Вынужденная невеста дракона - София Руд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И ты согласна? – раздается непривычно низкий, заползающий холодом под кожу голос дракона. – На сделку?
Боги! Он не прекратит мучать меня. Что ему сказать? Какой ответ он ждет?!
– Только если вы лично дадите клятву, что отпустите меня после финала. – с трудом выдавливаю из себя, и тут же выпаливаю следом. – А до этого… и пальцем больше не прикоснетесь! И не подойдете!
– Нет, – отсекает он, и на секунду зрачки становятся вертикальными, словно это сказал его внутренний дракон.
– И не проси. Ты останешься на этом Отборе и дойдешь до конца без всякой сделки. А если нет... Станешь моей наложницей. Ты этого хочешь?! – злится он на меня.
– Что?! – охаю я в ужасе. Мне сейчас не послышалось?
Я думала, что Дерек сделал уже всё, что только можно, но умения этого дракона ранить всё глубже и глубже, не перестают шокировать меня.
Наложницей?! Лучше вырвать себе уши, чем услышать это вновь!
– Я не потеряю тебя дважды. Я верну всё то, что у нас отняли, – говорит он так, что я уже не могу сдержать слез.
Чем дольше смотрю в эти полные ярости и решимости глаза, тем сильнее хочется плакать. От боли. От обиды. От несправедливости... от собственной слабости.
– У «нас»? – переспрашиваю я. – Нет никаких «нас»! Есть ты и только ты! Тебе плевать на меня и мои чувства. Ты думаешь только о себе, иначе давно бы услышал меня и отпустил! Ты не тот Дерек, которого я любила! – выпаливаю я и в слезах бросаюсь прочь.
Даже не смотрю, куда иду. Просто хочу сбежать, как можно дальше от него. Хоть на край света. Лишь бы он меня больше не нашел.
Он, ведь не пойдет за мной после всего сказанного? Или, наоборот, пойдет, чтобы проучить за острый язык?
В испуге оглядываюсь. Дерек стоит на том же месте. Совершенно не вижу его лица. Слишком далеко. Но наклон плеч, поза... Что всё это значит?
Мои слова смогли пробить драконью чешую? Он отпустит меня? Смилуется? Или он просто переваривает то, что я наговорила, и вскоре захочет расплаты.
От мысли, что моя вспыльчивость может разлучить меня с Рейном, я тут же раскаиваюсь в содеянном. Но сделанного не воротишь! Назад ничего не вернешь. А значит, нужно хвататься за ту возможность, которая мне подвернулась. Нужно спешить!
К счастью, спустя пять минут бега, такого быстрого, что уже колет под ребрами, мне встречается повозка, едущая в нужном направлении. Дедушка даже денег с меня не берет, хочет подвезти прямо до дома, но я прошу остановить в соседнем переулке.
Кто знает, вдруг Дерек видел, в чью повозку я села? Не нужно, чтобы он знал, где меня искать. Я должна выиграть нам с Рейном время.
Вот и деревянный забор без краски. Скрип петель калитки. Покосившееся крыльцо и… Рейн. Мой маленький сынок!
Закапываюсь в темных шелковистых волосах, вдыхаю запах солнца с его нежной кожи, и всё плохое тут же исчезает из жизни. Смотрю в его карие, блестящие радостью и чистотой глаза. Слышу голосок как щебетанье птички. Наперебой рассказывает мне, как прошли дни, просит больше не уходить, и я вновь прижимаю свою крошку, мою кровинку к сердцу.
– Не уйду, – шепчу ему, вдыхая родной запах.
– Ты неожиданно, – наконец-то очередь доходит и до брата, с которым я даже поздороваться забыла, так как всё мои мысли и чувства занял Рейн.
– Кое-что случилось. Нам с Рейном нужно срочно уехать, – говорю как можно тише, чтобы не напугать сына. Гейб хмурится.
– Как срочно? Дай день или два, и я всё подготовлю.
– Сегодня. А лучше прямо сейчас, – сообщаю я ему, и сердце сжимается. Мы с Рейном успели прикипеть к этому старому дому. И Гейб здесь...
– Что случилось, Лея?
– Не здесь, – только и шепчу я, глядя на солнышко в своих руках.
– Понял. Вернусь через час. Дождись меня, – сообщает брат, и через секунду дверь за его спиной захлопывается. Нужно скорее собирать вещи, а я не хочу выпускать сына из рук.
Лучше разлучусь сейчас на несколько минут, чем моя жадность разлучит нас насовсем.
– Мам, я тебе поделки не показал! Мы с тетей Мэй их сделали! – спешит похвастаться Рйен, упоминая невесту брата. Бежит своими сладкими пяточками по дощатому полу, вытаскивает из коробки пару деревянных фигурок.
– Вы с тетей Мэй всё это сами сделали? – спрашиваю я, разглядывая красоту. – Великолепно!
– Дядя Гейб помогал, – звенит колокольчиком голосок. – Мам… – он вдруг говорит тише. – Правда, что мы уезжаем?
Всё-таки услышал... Да и скрывать толку нет. Нужно вещи собирать.
– Правда, мой хороший. Не переживай, там будет очень хорошо, – шепчу ему на ушко, поглаживая волосы.
– Мне здесь хорошо. Тут дядя и тетя, – говорит малыш, и сердце обливается кровью. Почему я вновь должна вырывать его из мира и тащить непонятно куда?
– Мы с ними еще увидимся, – говорю ему, но чувствую горечь внутри. Если придется прятаться, то вряд ли это возможно.
Стараюсь сохранить улыбку на лице, чтобы не расстраивать Рейна, а затем начинаю собирать скромные пожитки. Вовлекаю его в игру, хохочу. Мы управляемся ровно за час, а Гейба всё нет.
Внутри нарастает тревога. Не случилось ли чего. Наконец-то раздается шорох за дверью… а затем и стук. Странно. Если бы вернулся брат, то вошел бы, как хозяин, а не как гость. Может, это Мей? Как же я по ней соскучилась.
Деревянная облупившаяся дверь со скрипом отворяется, и я застываю на месте. Не дышу, во всё глаза глядя на незваного гостя. Нет! Только не это!
– Мам, кто это? – шепчет Рейн, выглядывая из-за моей юбки.
Дерек!
Глава 22. Он – мой?
Я не дышу. Во всё глаза смотрю на Темнейшего. Зачем он только пришел? Зачем явился? Как он нашел меня… нас?
Я вытягиваюсь как струна, понимая, что этот дракон может сейчас увидеть.
– Мам, кто это? – шепчет Рейн, выглядывая из-за моей юбки, и взгляд Дерека, пронзающий меня до глубины души, смещается ниже… к сыну. О нет!
Выразительные брови Темнейшего хмурятся, а я и представить боюсь, о чем он