Дело поющей юбочки - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья Стантон Кейзер задумчиво посмотрел сверху вниз на молодого заместителя окружного прокурора.
— На предварительном слушании от вас не требуется вступительная речь, господин обвинитель, — заметил он. — Насколько я понимаю наше право, предварительное слушание предназначено для того, чтобы показать, что совершено преступление и есть достаточно оснований полагать, что именно обвиняемая совершила это преступление.
— Да, Ваша Честь, — согласился Фразер. — Но в виду хорошо известной тактики адвоката защиты, который всегда пытается представить свою версию во время предварительного слушания, я считаю, что мне следовало сообщить Высокому Суду, что намерено сделать обвинение.
— Выполняйте свою работу, независимо от тактики адвоката защиты, — велел судья Кейзер. — Просто представляйте имеющиеся у вас доказательства. Приглашайте своего первого свидетеля.
Фразер вызвал для дачи показаний капитана катера береговой охраны.
— Вам знакома яхта «Гладиатор»? — задал Фразер первый вопрос.
— Да.
— Вы смотрели регистрационные документы в архиве береговой охраны касательно владельца яхты «Гладиатор»?
— Да, сэр.
— Кто является зарегистрированным владельцем яхты?
— Хелман Эллис.
— Вы видели эту яхту в четверг одиннадцатого числа текущего месяца?
— Да, сэр.
— Объясните, пожалуйста, при каких обстоятельствах?
— Военные моряки поставили нас в известность о том, что эта яхта дрейфует без определенного направления с убитой женщиной на борту. Я связался с ФБР и коронером. Мне приказали отправиться на яхту вместе с доктором Андовером Калвертом, представителем конторы шерифа и агентом ФБР. Нам пришлось какое-то время подождать прибытия названных мной лиц. Затем мы полетели на Каталину, сели в патрульный катер и на высокой скорости поплыли к тому месту, где обнаружили яхту. Мы осмотрели яхту. Мне рассказывать о том, что мы обнаружили?
— Да, в общем и целом.
— Горючее на яхте кончилось. Она дрейфовала в водах, используемых исключительно военно-морскими силами. Небольшим судам категорически запрещается входить в этот район. В каюте лежал труп женщины. Мы сфотографировали его.
— У вас с собой эти фотографии?
— Да.
— Мне хотелось бы, чтобы эти снимки были приобщены к делу в качестве вещественного доказательства, — заявил Донован Фразер.
— У меня нет возражений, — сказал Мейсон.
— Хорошо, — они приобщены к делу в качестве доказательств со стороны обвинения, — постановил судья Кейзер. — Сколько у вас фотографий, господин заместитель окружного прокурора?
— Семь.
— Это будут доказательства со стороны обвинения «А-один», «А-два», «А-три», «А-четыре», «А-пять», «А-шесть» и «А-семь». Продолжайте.
— Что вы сделали? — снова обратился Фразер к свидетелю.
— Закончив осмотр яхты, мы привязали ее тросом к катеру, на котором прибыли сами и доставили в порт.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Фразер к Мейсону.
Мейсон встал со своего места и подошел к свидетелю.
— Вы давно служите в береговой охране, господин капитан? — спросил адвокат.
— Около двадцати лет.
— Вы хорошо знаете воды южной Калифорнии?
— Да.
— А воды, где была обнаружена яхта?
— Этот участок не так хорошо — только в общих чертах. Большую часть работы мы выполняем значительно ближе к берегу.
— Я понимаю. Однако, в общем и целом, вы знаете те воды, и очень хорошо знаете воды между береговой линией и тем местом, где обнаружили яхту?
— Да, сэр.
— Яхту нашли с обратной стороны острова Каталина, не так ли?
— Да, сэр.
— А теперь, господин капитан, скажите, каковы шансы того, что яхта лишь с мертвой женщиной на борту и никем более стартовала из гавани Лос-Анджелеса или яхт-клуба «Круизы по глубоководным морям» рядом с городом Лонг-Бич, когда рулевое управление было установлено таким образом, чтобы яхта шла по прямому курсу, прибыла к тому месту, где ее нашли, без какого-либо происшествия — не привлекая внимания из-за того, что она не соблюдала правила навигации или не включала огни — предполагая, господин капитан, что на борту не находилось живого человека, а только труп женщины?
— При обычных условиях я сказал бы, что шансы очень малы, — заявил свидетель. — Однако, в настоящем случае мы имеем дело с установленным фактом. Независимо от того, какой процент вероятности можно определить, яхта сделала именно это.
— Минутку, Ваша Честь, — встал со своего места Фразер. — Я не вижу смысла в подобных вопросах. Я не понимаю, чего добивается адвокат защиты.
— Перекрестный допрос ведется в рамках законности, — ответил судья Кейзер. — В любом случае, на вопрос получен ответ. Он останется в протоколе.
— Каков запас хода яхты? — спросил Мейсон. — Если бак был полным, сколько могла бы пройти яхта?
— Мы не знаем, полным ли был бак, — заметил Фразер.
— Это перекрестный допрос, — сказал судья Кейзер. — Адвокат защиты имеет право спрашивать что угодно относительно яхты. Суд откровенно признает, что мы также заинтересованы в этом. Это важный аспект дела. По крайней мере, так представляется Суду.
— Запас хода варьируется в зависимости от ветра, прилива, погодных условий, однако, при полном баке… яхта могла бы зайти дальше тех мест, где была обнаружена.
— Значит, вы предполагаете, что яхта стартовала не с полным баком горючего, не так ли?
— Да.
— На яхте имеется некое приспособление, помогающее яхте следовать по определенному курсу?
— Все правильно. Существует несколько различных типов механизмов, которые помогают яхте придерживаться определенного курса. Есть очень сложные, с использованием компаса, когда по нему задается курс и регулировка осуществляется автоматически. Однако, имеются и очень простые приспособления, которые только помогают судну держать прямой курс после того, как направление было задано вручную.
— Предположим, что вы находились на яхте в Лонг-Бич и хотели, чтобы она шла к той точке, где ее обнаружили военные моряки. Возможно ли, используя имеющийся на этой яхте механизм, установить курс таким образом, чтобы она шла в том направлении, пока оставалось горючее.
— Я думаю, что такое возможно, потому что именно так и было.
— Если бы яхта стартовала со своего обычного места у причала, она прошла бы насквозь остров Каталину, чтобы прибыть на то место, где ее обнаружили, не так ли?
— Совсем необязательно.
— Что вы хотите сказать?
— Вероятность того, что яхта шла по морю и ее не заметило ни одно судно мала, но она существует. После того, как закончилось горючее, яхта могла обогнуть остров с запада и продрейфовать до той точки, где ее обнаружили.
— Вы считаете, что яхта совершила подобное путешествие?
— Уверен.
— Значит, вы думаете, что убийца не остался на борту после того, как яхта ушла со своего обычного места у причала?
— Только если он не феноменальный пловец.
Судья Кейзер нахмурился, так как в зале суда послышался смех.
— Каковы шансы того, что яхта совершила это путешествие без столкновения, без того, чтобы ветер и приливы не сбили ее с курса и она осталась в целости и сохранности?
— После того, как курс был установлен таким образом, чтобы обогнуть остров Каталину, яхту уже ничто не могло остановить.
— Кроме обычного движения, как небольших судов, например?
— Да.
— А это движение — значительный фактор?
— Зависит от обстоятельств. От того, в какое время стартовала яхта, от условий.
— А огни на яхте были включены или выключены?
— Выключены.
— Это означает, что яхта путешествовала в дневное время?
— Или так, или она нарушила правила навигации.
— А если бы обнаружили, что яхта нарушает правила навигации, то были бы предприняты определенные меры?
— Да.
— Яхту нашли в водах, в которые запрещен вход гражданским судам?
— Да.
— А военно-морской флот обычно использует радар с целью обнаружения небольших суденышек, которые могли в них зайти?
— Думаю, да.
— Следовательно, если лицо, которое установило курс и отправило яхту из гавани, хотело, чтобы она пропала, исчезла в никуда, то оно навряд ли избрало бы именно это место?
— Если это лицо знало, в какие воды запрещен вход гражданским судам.
— А это именно такие воды?
— Да, сэр.
— И если лицо хотело, чтобы яхта ушла в никуда и бак был бы до предела заполнен топливом, то яхта проплыла бы значительно дальше, чем та точка, где ее обнаружили?
— Да, сэр. В зависимости от курса и от того, в каком состоянии убийца обнаружил бак. Скорее всего, он или она побоялись заполнять бак с трупом на борту. А если преступление было совершено ночью, то и возможности заполнить его практически не представлялось.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон. — Это все.