Между двух огней - Ande
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я собираюсь делать вино! А торговать будет компания на паях с мэром Жуаньи. Он как раз в виноделии никто, а в бумагах — редкий специалист. Только нужно что-то делать с Геттингеном. Он может вмешаться и все испортить. Мэр, мсье Марсиль, обещал привлечь парижских знакомых, но как-то это все…
— Барон, я даже не знаю… За небольшие деньги можно, не особо утруждаясь, организовать несколько статей в газетах про гнусного Геттингена, который не только кидает партнеров, но и пьет кровь младенцев. Я думаю, журналисты недорого возьмут. А скандал случится знатный. Можно попросить этого твоего мэра натравить на него фискалов. Можно, наконец, поймать его и сломать ноги, когда еще он вылечится… А можно все одновременно… Ты как ребенок, прямо…
— Кольцов. Я все чаще задаюсь вопросом, кто ты, Господин Певец из Кафе?
— Фи, Яков Карлович. Вы сначала расскажите, почему остзейский барон ненавидит немцев. А потом уже играйте в следователя Порфирия Петровича…
Купе второго класса, это конура с двумя полками друг над другом. Сортир общий. В первом классе купе — на одного пассажира и сортир на два купе. Люкс — побольше, и индивидуальный туалет. Третий класс — сидячие места. Как у Штирлица, едущего в Берн почему-то третьим классом, с соседом-генералом, командиром корпуса.
Но вагон — ресторан по-настоящему хорош. А меню и вовсе прекрасно. Поедая фрикасе с шампиньонами, Мейдель рассказывал, что через пару лет его вина будут нарасхват. Запивая еду бордо, он гордо хвастался, что его вина лучше.
— Понимаешь, Яков, года через три-четыре случится новая война. И твои усилия пойдут прахом. Немцы захватят Францию, и реквизируют все твое вино.
— Франция всерьез готовится! Газеты пишут, что на границе с Германией строятся непроходимые укрепления.
— Значит, нападение будет из Бельгии, там, где нет укреплений, а до Парижа ближе. Все будет кончено за пару месяцев.
— Ты пессимист. А то, что ты говоришь, — фантастика.
— Как угодно. Но я исхожу из того, что в скором времени будет война, которую Франция проиграет. Мне вот интересно. Ты, Яков, в мобилизационных списках проходишь офицером, или рядовым? Лагерь для военнопленных — то еще место.
— Гм. Я не задумывался. Нужно будет уточнить…
Пограничный итальянский офицер вид имел строгий, но был, в общем, равнодушен. Полистав паспорта, он напомнил об обязательном получении визы по месту прибытия. Шлепнул печать и попрощался. Мы сошли в Болонье.
В прошлой жизни мои представления об Италии сформировались под влиянием кино, итальянского неореализма. Впервые я попал на север страны. И был очень впечатлен. Италия оказалась мощным европейским государством с прекрасными дорогами, небедным населением, и очень дорогой недвижимостью. И совершенно не похожей на то, что я видел в кино. Только потом я узнал, что Италия состоит, грубо говоря, из двух частей. Богатого и даже гламурного Севера. И просто нищего Юга. Разделение проходит на широте Рима.
Так что я, в отличие от Якова, не был удивлен деловитостью и собранностью вокзала Болоньи. Он честно сказал, что ожидал экзотики, крикливости, и африканских страстей. Я успокоил его, что он этим еще обожрется.
Когда через три часа мы сели в поезд Болонья-Неаполь-то вкусили в полной мере. Восклицание Мама Мия звучало отовсюду и все размахивали руками. Было ощущение, что если итальянца схватить за руки — он замолчит. Казалось, что обычная итальянская семья, это родители и с десяток детей, один из которых обязательно грудной и все время орет. Когда я ходил в туалет, меня попытались обокрасть, и по дороге туда, и на обратном пути. И никто не говорил ни на французском, ни на английском.
Сойдя с поезда в Бари, я замешкался. Все настолько отличалось от того, что здесь будет через полвека, что я слегка растерялся. Но потом увидел башню собора Николая Чудотворца и пошел к Палас-отелю. Курс лиры к фунту позволял чувствовать себя уверенно, и не скромничать. Я переоделся в свой костюм Индианы Джонса и отбыл на поиски.
Контрабандное прошлое Ивана было мне на руку. Я, оставив Мейделя в отеле, вполне уверено нашел припортовый кабак, где завел беседу с хозяином. Хозяин налил мне граппы, и поведал, что в порту Бари мне ловить нечего. Крупный тоннаж, коммерческий фрахт, дорогая стоянка. И если мне прям очень нужно в Хорватию, то шхуну можно нанять севернее. В местечке Джовинаццио. — Там рыбаки, — внимательный взгляд на меня, — возят туристов на рыбалку.
Джовинаццио оказалось тем что нужно. Рыбачья деревушка с бухтой, забитой лодками разных кондиций. Беглый осмотр дал представление о качестве и возможностях местных рыбаков. Мое внимание привлекла шхуна «Gabbiano di mare». Где-то восьмидесятифутовый кеч, который швартовался тарахтя дизелем. Усевшись на кнехт я закурил и решил понаблюдать издали. По виду лодка была крепкой. Такелаж в порядке. Дизель тарахтел уверенно. Матросы швартовались быстро, но с ленцой, что говорило о хорошем навыке. Приткнувшись кормой к пирсу, команда забегала по судну. Еще час приводила корабль в порядок. Напоследок окатив палубу водой. Только потом трое сошли на берег и побрели в таверну неподалеку. Еще один уселся на корме, греться на солнышке. Вахтенный, надо полагать.
В кабаке все было как ожидалось. Я почувствовал себя на Тортуге, в пиратском вертепе. Визжали девки, стеной стоял дым от курева, воняло разлитым алкоголем. Публика была, соответственно, сплошь пираты. Спросил у стойки команду «Морской ласточки».
— Salve, e il capitano «Gabbiano di mare»? — на этом мои познания в итальянском закончились.
У всех троих рожи отпетых уголовников. Самый свирепый из них затянулся сигарой и сказал:
— Sì. Sono il capitano.
— Вы говорите по-английски?
— Хуже, чем по-итальянски — ответил он вполне уверенно.
— Позвольте угостить вас и вашу команду?
— Присаживайтесь.
В процессе неспешной беседы под граппу, мы постепенно вырулили на интересующую меня тему. Капитан Франческо Галлиани ходит в Черногорию. При погоде и ветре сутки туда, столько же обратно. Свозить пару человек в Котор? Можно подумать. Недешево обойдется. А какой груз? Без груза? Ну не знаю…
— Двести фунтов, мсье Айвен, меньше никак.
— Проветрится, пока остальные таскают сети за меньшие