Русский язык. Учебное пособие для студентов-математиков - Анна Бузело
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Норма – обязательный признак литературного языка. Это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе коммуникации. С точки зрения строго синхронной, в норме преобладают стабильность, без которой норма не могла бы существовать. Норма сознательно фиксируется и культивируется обществом. Следовательно, норма представляет собой специально обработанную, упорядоченную, кодифицированную форму существования литературного языка, узаконенную обществом, по сравнению с другими разновидностями его существования (просторечием, жаргонами, арго).
Кроме нормы, важными признаками литературного языка являются: общеобязательность для всех членов языкового коллектива; стилистическая дифференцированность, при которой одни стили дополняют другие; стабильность, благодаря которой изменения, происходящие в литературном языке, не подрывают его основ в течение длительного времени; поливалентность, т.е. способность обслуживать все сферы жизни (научную, общественно-политическую, производственную, бытовую); наддиалектность.
Русский язык, безусловно, является литературным языком.
Текст 3.
Современный русский язык, как любой развитый культурный язык, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью носители языка владеют с детства. Литературный же язык, его нормы, общие законы познаются в процессе обучения дома, в школе, в институте, при общении с лицами, владеющими литературным языком, при чтении различной в жанровом отношении литературы. Поэтому литературный язык – это кодифицированный язык, выступающий своеобразным кодом, выполняющий функцию такого кода, с помощью которого люди могут понимать друг друга, общаться друг с другом. Но это такой код, который подчиняется его употреблению. Живая разговорная речь была в разных ее разновидностях исходной базой для возникновения и развития литературного языка с его основными признаками, в то же время она испытывала (в разные периоды истории неодинаково) обратное ее воздействие.
Кодифицированный литературный язык представляет такую языковую систему, которая нейтральна в функциональном отношении: она годится для выражения всяких отношений между говорящими. Для разговорного же языка необходимы определенные условия: неподготовленность речевого акта и непосредственное участие говорящих в речевом акте.
Литературный язык – понятие, не совпадающее с понятием «язык художественной литературы». Язык художественной литературы – это составная часть литературного языка. Правильное понимание подобного соотношения является базой для понимания и восприятия русского языка в различных его проявлениях.
√ Задание № 3.
1. Что нового вы узнали о русском языке? Опираясь на содержание текстов, дайте характеристику современному русскому языку.
2. Выпишите из текстов определения терминов, которые в них встретились, – мировой язык, норма, литературный язык.
3. Подготовьте пересказ текста № 1.
4. Объясните значение слов, выделенных в тексте № 2 курсивом.
Контрольные вопросы:
1. Почему язык может использоваться как средство общения?
2. Какими другими способами или средствами наряду с естественными языками можно осуществлять общение?
3. Почему язык является универсальным средством общения?
4. Какова его роль в современной жизни?
5. Прокомментируйте фразу «русский язык выполняет функции языка межнационального и международного общения» (в чем сущность этих функций?).
6. Каковы статусы казахского и русского языков на территории РК?
7. Что значит «государственный язык»?
8. Почему русский язык является официально употребляемым?
9. Что должна учитывать языковая политика в многонациональном государстве?
10. Каково соотношение понятий литературный язык и язык художественной литературы?
Тема 2. Международные языкиКритерии, которым должен соответствовать мировой язык:
1. Всемирность расселения людей, знающих этот язык (степень владения им может быть разной – на уровне родного, второго или иностранного – умение читать и переводить).
2. Изучение данного языка в школах как иностранного в разных странах.
3. Владение этим языком влиятельных слоёв общества (научно-техническая интеллигенция, административный аппарат и т.д.).
4. Высокий авторитет страны на мировой арене в истории и современности, для населения которой данный язык является родным.
5. Общечеловеческая ценность этого языка (то есть богатство классической и современной художественной литературы, написанной на этом языке, качественный перевод на данный язык литературы всех языков мира).
6. Лингвистические характеристики (насколько язык пригоден и удобен для выполнения мировых коммуникативных функций): это должен быть сформировавшийся национальный литературный язык, обладающий длительной письменной традицией, установившимися нормами, хорошо исследованный и описанный в грамматиках, словарях, справочниках.
√ Задание № 1.
Подумайте и ответьте:
1. Какой из мировых языков является сейчас самым распространенным? Почему?
2. Почему сегодня несколько языков имеют высокий статус «мировой», а не один?
3. Чем можно объяснить изменчивость состава международных естественных языков?
√ Задание № 2.
1. Прочитайте текст. Озаглавьте его.
2. Выпишите определение международных языков и кратко охарактеризуйте их виды.
3. Что нового вы узнали?
4. Подготовьте устное сообщение об эсперанто.
Международные языки служат средством общения народов разных государств. Они подразделяются на:
– естественные, для которых функция международных языков является реальной, но вторичной по отношению к их основному использованию в роли национального или этнического языка, т.е. это «настоящие», «живые» языки;
– искусственные, для которых функция международных языков является первичной, но не всегда реализованной, поскольку не все такие языки получили применение в практике межъязыкового общения.
Международные естественные языки в древнюю и средневековую эпохи носили региональный характер (их употребление ограничивалось определённым регионом), их использование сопровождалось ограничениями социальными (ими владели относительно небольшие социальные группы), функциональными (зачастую международный язык использовался в этой роли лишь в письменной форме) и др. Так, средством общения народов Дальнего Востока был китайский язык в его иероглифической форме. В древних государствах Передней Азии использовались в разные эпохи шумерский, аккадский и арамейский языки. Древнегреческий язык стал общим языком эллинистического мира, латинский язык – разноязычной Римской империи; в средневековой Европе оба языка выступали в функции международных языков. К средним векам относится выдвижение на эту роль арабского, персидского языков в районе Ближнего Востока; старославянского языка в славянских странах. В новое время, наряду с сохраняющейся категорией региональных международных языков (прежних, как, например, арабский, или новых, как, например, суахили), возникла группа международных языков глобального использования (так называемые мировые языки), что вызвано потребностями более широких международных контактов в условиях расширяющейся международной торговли, развития средств массовой коммуникации, интернационализации научной терминологии и т.п.
Число мировых языков имеет тенденцию к возрастанию. После XVIII в., нередко именовавшегося веком «всеобщности французского языка», в сферу глобального использования постепенно включаются английский и немецкий языки, с XX в. русский и некоторые другие языки. Международное общение обеспечивает в совокупности группа наиболее развитых международных языков, так называемый клуб мировых языков. Для мировых языков характерно юридическое закрепление их роли благодаря признанию их «официальными» или «рабочими» языками международных организации или конференций (ООН, ЮНЕСКО и др.). Так, официальными и рабочими языками ООН являются английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский языки. Они включаются в программы обучения общеобразовательной и высшей школы разных стран в качестве «иностранных языков». В состав современных международных языков также входит и португальский язык. Таким образом, сейчас в мире выделяется от 7 до 10 мировых языков.
Международные искусственные языки представляют собой коммуникативные системы, специально сконструированные для международного общения. Попытки создания таких языков делались ещё в античную эпоху. В IV-III вв. до н. э. искусственный язык на базе древнегреческого койне был разработан Алексархом. В большом количестве проекты искусственных языков стали появляться с XVII в., что связано с сокращением международных функций латинского языка. В 1629 г. Р. Декарт заложил основы теории лингвопроектирования. В XVII-XIX вв. создатели искусственных языков нередко исходили из критики естественных языков, как якобы недостаточно совершенных орудий мышления и общения и мыслили искусственных языки как универсальные, предназначенные для замены естественных. В середине XIX в. оформляется представление о вспомогательном характере искусственного языка как специализированного средства международного общения, выступающего наряду с естественными языками. Первым искусственным языком, получившим коммуникативную реализацию как в устном общении, так и в литературе, стал волапюк (создан в 1879 г.). В 1884-89 гг. состоялись 3 международных конгресса сторонников волапюка, в разных странах мира на нём издавалось несколько десятков газет и журналов. Однако это движение просуществовало недолго. Широкое распространение с большим числом говорящих получил только эсперанто (создан в 1887 г.). Узкое коммуникативное использование имеют также искусственные языки идо (1907 г.), окциденталь (1921-22 гг.) и интерлингва (1951 г.).