Рецензия на Цветы на нашем пепле Ю Буркина - Алан Кубатиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Любовь и смерть Ливьен и Рамбая, история Hаан и Лабастьера, трагедия Лабастьера-императора - все равно открываются читающему. Хорошо, что эта книга была написана. Плохо, что так.
Принято писать рецензии так - сперва о недостатках, потом о достоинствах. Здесь это не получается. Слишком тесно, прямо по Ларошфуко, переплетены они в этой книге.
АЛАH КУБАТИЕВ
Комментарий Юлия Буркина.
Мне трудно согласиться с Аланом. Книга написана тем языком, которым, я считал, она и должна быть написана. Я люблю такой язык. Язык облагороженного подстрочника. Я воспитан на переводной литературе. Hо... Дыма без огня нет. И, если мне предложат переиздание этой книги, я с удовольствием предложу Алану Кубатиеву выступить редактором второго издания. Думаю, он не сможет мне отказать после всего тут написанного. А потом я посмотрю: стало ли лучше на мой вкус. Если станет лучше, значит, так тому и быть. Если хуже, значит, мы с Аланом что-то не так понимаем.
Кстати, я заранее в ужасе, предчувствуя, что Алан скажет, когда в ЭКСМО выйдет мой новый роман "Звездный табор. Зеребряный клинок"... Там я полностью отпустил свои дурные литературные наклонности...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});