Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Белоснежка и Аллороза - Эд Макбейн

Белоснежка и Аллороза - Эд Макбейн

Читать онлайн Белоснежка и Аллороза - Эд Макбейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 47
Перейти на страницу:

Она снова вздохнула.

— Мэтью, — убежденно сказала она, — это заговор.

— Причина?

— Я отвечу вам. Моя мать ненавидит меня. Кроме того, она хочет иметь все. Все деньги. И теперь она получила их.

Я кивнул. Не потому, что был согласен. Я был далек от того, чтобы полностью согласиться с Сарой. Решение о назначении Алисы Уиттейкер опекуном точно определяло, что от нее требовалось: отправить по почте долговое обязательство на сумму шестьсот пятьдесят тысяч долларов. Это означало, что шестьсот пятьдесят тысяч долларов потеряны для нее. Поэтому я не мог согласиться со всеми обвинениями Сары. Я кивнул, чтобы показать: я понимаю то, о чем она мне рассказывает.

— Они говорят, — продолжала Сара, — что я вела себя с отцом непристойно. Вы, по всей вероятности, отыщете это в фальшивых отчетах, Мэтью, — упоминание о том, как я предлагала отцу себя. Я вела себя хуже, чем Бекки, которая хотела укусить своего мужа за интимное место. Гораздо хуже. Взгляните на меня, — приказала она.

Я взглянул на нее.

— Я девственница, — тихо сказала Сара.

Я смотрел на нее.

— Двадцать четыре года… и девственница. Чиста, как только что выпавший снег. Белоснежка-девственница.

Ее глаза не избегали моих.

— Я бы отрезала себе язык прежде, чем предлагать что-либо подобное своему отцу. Сначала бы отрезала себе язык, а потом утопилась.

Доктор Сайлас Пирсон был на самом деле слеп на один глаз, который был прикрыт черной повязкой. Ему, как я прикинул, было за сорок. Долговязый, похожий на Линкольна мужчина в светло-голубом костюме. Он тепло приветствовал меня, пригласил устраиваться поудобнее, предложил мне на выбор кофе или чаю со льдом. Я выбрал чай. Офис доктора Пирсона находился в административном корпусе. Через огромные незарешеченные окна я мог видеть пациентов и визитеров, прогуливавшихся по лужайке. Сару увели назад, в северный третий корпус. Она поцеловала меня на прощание.

— Так вы разговаривали с Сарой? — поинтересовался Пирсон.

У него был очень низкий тембр голоса, действующий успокоительно. Я представил его беседующим с пациентами. Представил Пирсона, с его умиротворяющим голосом, исследующим глубины болезни Сары, если она действительно была больна.

— Да, — ответил я. — Я разговаривал с ней.

— И с другими, как я понял?

Кто ему звонил? Хелсингер? Риттер? Мать Сары? Был ли это заговор?

— Да, я беседовал и с другими людьми.

— И что вы думаете по этому поводу?

Голос, который успокаивал. Карие глаза, изучающие меня, длинные пальцы, играющие золотой цепочкой, свисавшей из кармашка жилета. И он тоже гипнотизировал Сару?

— Доктор Пирсон, я несколько раз встречался и беседовал с Сарой и не заметил ничего, кроме того, что она умна…

— Одарена богатым воображением…

— Согласен.

— Ясно мыслит…

— Вполне.

— Разумна…

— Да, конечно.

— Отдает себе полный отчет…

— Вы правы. Настороженная…

— Всегда настороженная, — подтвердил Пирсон.

— Чрезвычайно восприимчива и впечатлительна…

— Временами даже робкая и ранимая, — добавил он.

— Итак, я познакомился с молодой женщиной, которая — я буду откровенен с вами — не обнаруживает ни одного, из тех симптомов, которые указывали бы, как убеждал меня доктор Хелсингер, на параноидальную шизофрению.

Пирсон улыбнулся.

— Понимаю, — сказал он. — Но вы ведь адвокат, а не врач.

— Это правда. Однако…

— Иногда они обманывают даже опытных специалистов, — заметил Пирсон. — Ваша реакция не удивляет меня. Они могут быть совершенно неуязвимы, когда хотят этого. Шарм фактически может стать частью системы иллюзорных представлений.

— Я не вижу никаких доказательств того, чтобы Сара обманывалась или страдала иллюзиями.

Пирсон снова улыбнулся.

— Она называет меня доктор Циклоп. Она вам говорила об этом?

— Да. Но это едва ли…

— Для того, кто не является шизофреником, это было бы удачной ассоциацией, и только. Нескладный Сайлас, повязка на глазу. Очень хорошо. Сара, однако, шизофреничка, хотя — как вы говорите — вполне интеллигентна и умна, обладает богатым воображением. Только умный, творчески одаренный человек мог сконструировать такую изощренную систему ирреальных представлений.

— Сара, кажется, считает, что система была сконструирована для нее.

— Весь мир против маленькой Сары, правильно? Все преследуют бедную, беззащитную девочку. Вы не находите это странным, мистер Хоуп?

— Исходя из того, что говорила Сара…

— Вы не можете допустить, что все утверждения Сары имеют реальную основу, мистер Хоуп.

— Доктор Пирсон, при всем уважении к вашему профессиональному опыту Сара отдает себе полный отчет…

— Кое в чем или во всем, что служит ее системе, — перебил меня Пирсон.

— То же самое может быть сказано о любой нормальной женщине, — запротестовал я. — Что она знает кое-что или все о том, что идет на пользу ее здоровью, благополучию.

— Я упоминал о здоровье, — возразил Пирсон. — Сознание Сары фактически не помогает ее благополучию. Напротив, оно усугубляет ее тяжелую болезнь. Ее склонность к анализу, сила аргументации, знания, интеллект, воображение, бдительность — все работает на приведение в систему мнений и убеждений, что ее преследуют, обманывают, надувают…

— Да, доктор Хелсингер говорил мне об этом.

— И на поддержку дальнейших рассуждений, что та система, которую она сама создала, изобретена для нее другими против ее воли, вопреки ее способности к сопротивлению. Этот феномен, мистер Хоуп, мог бы стать классическим определением параноидальной шизофрении.

— Помогите мне понять это, — сказал я.

— Я пытаюсь вам помочь.

— Возьмем в качестве примера Наполеона.

— Превосходно.

— Человека, который думает, что он — Наполеон.

— О’кей. — Пирсон усмехнулся. — Если вы хотите обратиться к стереотипам, пожалуйста.

Мой партнер Фрэнк как-то заметил, что стереотипы — фольклор истины. Я не сказал об этом Пирсону. Я еще не знал, хочет ли он честно помочь мне. Если Сара права… Но Сару считают ненормальной.

— Индивид, который полагает, что он Наполеон, действительно думает так. Он не подозревает, не ощущает, не сомневается. Человек твердо знает: он — Наполеон.

— Да, это верно.

— Он сознает, что это всего лишь воображение?

— В большинстве случаев — нет.

— Доктор Пирсон… Сара знает о приписываемой ей иллюзорной системе.

— Да, она своими познаниями расширила, обогатила систему.

— Боюсь, что я не понимаю вас.

— Это нелегко понять. Вернемся к Наполеону, если угодно. Если вы попытаетесь образумить человека, который выдает себя за Наполеона, если вы будете доказывать ему, что он не может быть императором, потому что — вот свидетельство о рождении, и в нем черным по белому сказано, что он в действительности Джон Джоунс, вы знаете, что он сделает? Посмотрит на свидетельство и возмутится: «Кто-то изменил имя! Здесь должно быть Наполеон Бонапарт». А если вы будете убеждать его, что никто ничего не менял, что здесь приведены его имя и год рождения, а Наполеон умер в 1821 году, этот человек заупрямится: «Как я могу быть мертвым, когда я сейчас стою перед вами?» О’кей. Если вы скажете этому индивиду, что его собираются увезти из «Убежища», отправить, допустим, на какой-нибудь остров, он тотчас использует эти сведения, вставит их в свою иллюзорную систему. Не Джона Джоунса перевели в другую психиатрическую лечебницу, но его, как Наполеона, отправили в изгнание на Эльбу.

— Мы говорим о разных вещах, доктор Пирсон. Сара знает, в какой системе ирреального мира ей положено пребывать. Она…

— Вы знакомы с Лейнгом? — осведомился Пирсон. — Р. Д. Лейнг. У него есть книга «Узлы».

— Нет, к сожалению, незнаком.

— В книге он приводит серии… Как бы их поточнее назвать… Сценарии диалогов? Во всяком случае, они выражают различные типы поведения и сознания. В одном из них легко угадывается то, что происходит с Сарой. Звучит примерно так:

Есть что-то, чего я не знаю,

но предполагается, что знаю.

Я не знаю, что это, чего я не знаю,

и, однако, считается, что знаю.

Я чувствую, что выгляжу глупо,

так как не знаю того и не знаю другого,

к тому же не знаю, что это, чего я не знаю.

У меня сдают нервы — ведь я не знаю, в чем я должна притворяться?

Что знаю я? Чего не знаю?

Поэтому я притворяюсь, что знаю все.

— Что это значит? — Я пожал плечами.

— Эта модель применима к истории с Сарой. Она знает, какова ее система ирреальных представлений, но не сознает, что живет в этой системе. Она не понимает также, что ее знания, все стороны ее натуры становятся интегральной частью системы, импульсом к ее развитию.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Белоснежка и Аллороза - Эд Макбейн торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...