Приключения Лешика на острове Страха - Олег Рой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он, подложив под голову раненого свою куртку, побежал за людьми, чтобы они помогли перенести пострадавшего в более безопасное место и позвали врача. Выслушав просьбу Лёшика, стражники покачали головами.
– Это наверняка человек ведьмы, – сказал один из них. – Оттуда к нам часто приходят её посланцы. Не стоит верить ему и тем более впускать на нашу территорию!
Лёшиков очень удивился такому рассуждению и принялся с жаром защищать пришельца:
– Разве можно оставлять умирающего! – воскликнул он. – А если бы кто-то из вас оказался на его месте? Разве можно лишаться человеческого сострадания? Жирола только и ждёт этого от вас, ведь безразличных, слепых и глухих к бедам других победить легче!
Он так громко доказывал стражникам это, что на шум сбежалось полгорода. Прибыл и мудрый Гелор.
– Что случилось, Сатор? – спросил он у Лёшика.
– Они не хотят приютить бедного раненого человека, сбежавшего от Жиролы, – ответил маленький волшебник.
Гелор внимательно выслушал Лёшикова и вопреки его ожиданиям не принялся стыдить стражу.
– Понимаешь, Сатор, с той стороны приходят только плохие люди, которые преданно служат колдунье и способны на всякое. Ведьма знает, что ты в городе, и мечтает тебя погубить. Уверен ли ты, что мы можем впустить этого человека в наши владения? Готов ли ты рисковать своей жизнью и жизнями своих друзей?
– Гелор, я благодарен тебе за то, что ты оберегаешь меня и моих зверушек, – ответил ему Лёшик. – Но вспомни, совсем недавно вы чуть не казнили нас, приняв за верных слуг Жиролы. Не стоит повторять своих ошибок, пойми, в жизни всякое может быть!
– Я должен покориться тебе, ведь ты – сын нашего правителя. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – покорно склонил голову старец и велел стражникам сходить за пришельцем.
Несколько минут спустя охрана привела печального человечка с длинными чёрными волосами, ниспадающими на худые плечи. Вид у него был совершенно измождённый, орлиный нос заметно выступал на сером лице, черты которого заострились от усталости и недоедания. Одежда на пришельце была грязная и рваная: старая рубаха, поверх неё – коричневый жилет, на ногах – вылинявшие фиолетового цвета штаны и плохонькие ботиночки. На поясе у незнакомца висел кинжал, а из плеча торчала сломанная стрела. Человек с трудом стоял на ногах, опираясь на стражников, руки его дрожали от усталости, а по лбу и вискам струился пот.
– Почему вы его мучаете? – воскликнул Лёшик. – Он же раненый! Отведите его в комнату и позовите врача!
Охранники послушно отвели гостя в здание, где остановился Лёшиков со своими друзьями. Постепенно люди стали расходиться, только Гелор, беспокойно посмотрев в глаза человечку, проговорил:
– Очень прошу тебя, Сатор, будь осторожнее. Злая ведьма умеет расставлять ловушки.
Маленький волшебник только кивнул в ответ, а мудрый старец, вздохнув, отправился в свои покои. Вскоре и Лёшиков решил лечь спать, но перед этим он захотел проведать раненого гостя и, ступая на цыпочках, вошел в его комнату. Тот лежал на кровати, до подбородка укрывшись одеялом, не прикрывавшим только его плечо, из которого по-прежнему торчала стрела. Доктор ещё не навестил его, и потому человеку по-прежнему было больно. Стиснув зубы, он старался не стонать.
– Как тебя зовут? – убедившись, что гость не спит, спросил его Лёшик.
– Жюст, – ответил тот.
– Как же, Жюст, ты оказался ранен? – задал волшебник новый вопрос.
– Я пытался убежать от неё… Она мучила меня и других людей… Но когда я вырвался из плена, её лучники принялись стрелять, и вот…
– Где она тебя держала?
– В огромной клетке, в подвале…
– И как же ты оттуда вышел?
– Я стащил кинжал у одного из стражников. А потом, угрожая перерезать ему горло, вышел из подвала…
– Что-то мало верится, – проговорил басом появившийся в дверях начальник охраны. – Из клеток подвала ещё никому не удалось бежать… А ведь там у нас сидят не самые худшие воины…
– Я не знаю, – неуверенно отвечал Жюст. – Я и сам не верю удаче. Как-то так получилось, всё произошло в один миг, и я оказался на свободе, – при этих словах раненый гость сделал попытку улыбнуться. – Если бы не эти лучники, стрелявшие мне вслед… Один всё-таки попал… А дальше я плохо помню: скитался по острову усталый и голодный, теряя сознание от боли в ране, искал тропинку на эту гору… И вот добрался до друзей и соотечественников…
– Бедняга! – воскликнул Лёшик и с укоризной поглядел на начальника охраны. – Он так устал! Дайте ему поесть и позовите наконец врача!
– Врач сейчас занят, – ответил тот.
– Ну, хорошо, с этим мы справимся, – ответил человечек. – Но поесть принесите обязательно!
– Будет сделано! – ответил стражник и покинул комнату.
Он не обманул – через пару минут человечки принесли сытный ужин и чистую одежду для гостя. Жюст с жадностью набросился на пищу, словно его не кормили лет семь. Когда он наконец насытился, Лёшиков попросил его снова лечь и, подняв руки над раненым плечом, принялся бормотать какие-то слова. Проговорив что-то, волшебник взялся за стрелу, и она без труда вышла из тела, не причинив Жюсту никакой боли. Тогда человечек промыл рану и снова пробормотал волшебные слова, отчего та тут же затянулась, оставив на коже небольшой рубец.
– Это необыкновенно! – прошептал Жюст, с удивлением оглядев свое плечо. – Вы просто волшебник! Добрый и очень храбрый волшебник!
Лёшик только улыбнулся и постарался тут же сменить тему.
– Вам надо заснуть, чтобы восстановить свои силы. Не думайте ни о чём!
Он не успел договорить этой фразы, как Жюст погрузился в сладкий сон. «Надеюсь, утром он проснётся совсем здоровым», – подумал Лёшиков и на цыпочках вышел из комнаты.
Однако было не утро, а глубокая ночь, когда беглец проснулся. С удивлением он почувствовал, что полон сил и энергии, как будто и не было того кошмара, который он пережил. Рана не болела и даже не напоминала о себе.
«Невероятно! – подумал он. – Просто невероятно! Такое мог сделать только настоящий волшебник. Значит, не зря Жирола так сильно волнуется из-за этого самого Лёшика… И та книга, в которую он заглянул перед тем, как заговорить мою рану… Наверное, это и есть тот самый магический том, за которым она меня послала».
Медленно поднявшись и осторожно выйдя из комнаты, Жюст очутился в большом просторном помещении. Там мирно спали на своих подстилках животные – пёс, кот, прижавшаяся к нему мышка и ворона, зарывшаяся носиком в перья. У каждого из них был такой безмятежный и доверчивый вид, что беглец невольно растрогался. Так давно он уже не видел доброжелательной и спокойной обстановки, так давно не чувствовал к себе доброго отношения! Сердце защемило. Его одолевали противоречивые чувства, и Жюст в нерешительности остановился, не в силах сделать то, зачем он пришёл сюда. «Как же быть? – неустанно крутилось в его голове. – Неужели я смогу поступить так, как велела Жирола? Ведь он поверил мне, приютил, вылечил. Люди накормили меня и дали кров… Но там, у колдуньи, остались мои дети. Я не могу их потерять. Я должен, должен!..»
И вот уже он рядом с комнатой Лёшика. Дверь была не заперта, даже слегка приоткрыта, и Жюст бесшумно проскользнул внутрь. Он ни о чём уже не думал, тревожный шёпот совести умолк, и в голове его звучал только один голос – скрипучий и монотонный голос Жиролы: «Ты убьёшь этого маленького выскочку, возомнившего себя волшебником, и заберёшь у него волшебную книгу. Принеси мне её – и тогда твои дети останутся живы!»
Неслышно подойдя к спящему Лёшику, Жюст достал маленький, заранее заготовленный кинжал – тот самый, который он якобы украл при побеге. Посмотрел на блеснувшее острое лезвие, коротко глянул на мирно спящего под одеялом маленького человечка. Поднял руку, чтобы нанести смертельный удар, и… замер, тяжело дыша. Не так-то просто, оказывается, решиться на подлость и убийство! От былого прилива сил не осталось и следа. Жюст застыл.
– Что, не можешь решиться? – послышался вдруг насмешливый голос Лёшика совсем не из-под одеяла, а с другой стороны. Жюст обернулся и увидел человечка. Он стоял, облокотившись о стенку, и глядел прямо на него. – Понимаю тебя: убийство – страшное дело.
– Но… как? – удивлённо воскликнул Жюст и посмотрел на одеяло.
Лёшик, ухмыльнувшись, подошёл к нему и откинул покрывало – вместо человека там лежали две подушки.
– Неужели ты думал, что я так легко дам себя провести? – обратился к незваному гостю маленький волшебник.
– Как же я был глуп! И как бесчестен! – воскликнул Жюст.
Он стоял в оцепенении, не зная, что же теперь делать. Он полностью разоблачён, пойман на месте преступления, и единственное, что радовало Жюста, – это то, что он, к счастью, не успел запятнать свои руки кровью.
– Я действительно не смог решиться на убийство, – проговорил он удручённо. – Ты был ко мне слишком добр. Прикажи казнить меня, я это заслужил.