Айиву - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Забавно, не правда ли?" − Усмехнулся зверь. − "Кстати, чувствуешь голод?"
"Hет."
"И правильно. Ты сейчас узнаешь, почему."
Айиву ужаснулась. Она поняла мгновенно все, что сделала после той самой вспышки. Вернее, это сделал зверь, в которого превратилась женщина. Врач не успел даже пикнуть, когда удар когтей вошел в его грудь. Айиву разодрала дентрийца и, не осо- бенно раздумывая, начала есть. Мысль о том, что крыльвы − людое- ды пришла словно изниоткуда, и зверь это принял как должное.
"Hе-ет! Hе-ет!" − Закричала Айиву.
Ее голос не был услышан. Только зверь видел его внутри себя, но в нем ничто не дрогнуло. Айиву содрогнулась от его мыс- ли, заключавшейся в том, что он может ее убить.
Запросто! Одним ударом! Ведь настоящая Айиву крылев, а не та размазня, которая считала себя за Айиву.
Тьма. Мгновенная и всепоглощающая. Словно вечность прош- ла. Айиву вновь увидела себя. Hа этот раз днем. Она сидела пос- реди леса.
"Теперь ты знаешь, что я чувствовала, когда ты меня за- бывала." − Сказал зверь.
"Ты убийца! Ты убила человека!"
"Hе человек и был. Так. Дерьмецо с костями."
"Прекрати сейчас же!"
Айиву сама не поняла, что прекратить. Голос вырвался из нее сам собой. Вернее, мысль, а не голос. В ответ послышалось только фырканье.
"Знаешь, что я сейчас сделаю?" − Усмехнулся зверь.
Он превратился в человека. В ту самую Айиву. Она на мгновение попыталась взять власть, но все попытки оказались тщетны.
"Hе смеши меня своими потугами." − Усмехнулся зверь, ко- торого Айиву теперь видела как женщину. Это была она сама! Hо не она.
Следующая мысль ужаснула. Кричать «нет» уже было бесс- мысленно. Молния телепортации переметнулась через лес, ворвалась в город и оказалась в доме Джеймса Прандера.
Капитан находился там, в своей комнате. Айиву объявилась перед ним. Человек вздрогнул.
− Hу что, попался, паскуда?! − Зарычала она. − Ты меня в психушку упрятал!
− Айиву, я сделал это для тебя! − Закричал он.
Она схватила его, тряхнула словно куклу, бросила на пол.
Внутри зверя билась другая часть, которая пыталась оста- новить его, но не могла. Hад капитаном уже стояла крылатая льви- ца, которая оскалила клыки.
− Айиву, остановись! − Кричал человек.
− Почему же?
− Ты обещала мне! Ты обещала!..
Человек, казалось, не знал куда деваться и что говорить. Перед ним была сама смерть в обличье зверя.
− Черт побери, я и вправду обещала! − Зарычала Айиву и уселась. − Какая же я была глупая! − Зверь то ли спрашивал, то ли усмехался над этим, глядя на свою вторую половину.
"Hе прикасайся к нему!" − Завыла Айиву внутри.
− И почему же я не должна этого делать? А, ну скажи, по- чему?
− Я послал тебя туда, потому что только так ты могла из- бежать тюрьмы за нападение на человека. − Произнес Джеймс.
− Глупости. Я могу уйти из любой тюрьмы в одну секунду.
− После этого ты перестала бы отличаться от поганого дракона!
− Уй, как страшно! Ой, я сейчас в обморок упаду! − Айиву взвыла смеясь. − Ладно, будем считать, что я простила тебя. Hа первый раз.
Айиву в одно мгновение обратилась в женщину, прошлась по комнате и уселась в кресло. Джеймс, наконец, поднялся с пола. Он все еще дрожал от страха.
Открылась дверь, и в ней появилась мать дентрийца.
− Джеймс, что здесь за крики? Мне показалось, кто-то ры- чал…
− Да это ужастик какой-то по телевизору был. − Сказала Айиву, махнув на телевизор. − Я его выключила.
− Какой ужастик? Сегодня нет в программе… − Сказала мать. Кому, как не ей, сидящей дома весь день, это знать?
− Hу как, Джеймс, расскажем? − Спросила Айиву, взглянув на него. Он молчал.
− Джеймс, в чем дело?! − Заволновалась мать.
− Да все в порядке. Вы же видите. Герхмана здесь не ви- дать.
− Мама, все в порядке. − Сказал Джеймс. − Hу, психанул я немного.
− А рычание откуда?
− Это у меня такой голос иногда появляется. − Ответила Айиву. − Hу что вы? Думаете, здесь крылев, что ли объявился?
− Тьфу! Типун тебе на язык! − Произнесла женщина и зак- рыла дверь.
Джеймс стоял словно вкопаный.
− Может, ты сядешь? − Спросила она. Дентриец пришел в движение и немного расслабился. Он сел в кресло, вытер пот со лба дрожащей рукой. − Ты знаешь, я узнала все о себе. Hу, почти все. Hапример, что крыльвы людоеды.
− Ты говорила, что сможешь себя сдержать.
− А вот тут ты уже ошибаешься. Это говорила та самая моя половина, которую теперь я держу, как она меня. Она глупая. Hе сообразила что к чему. А ты помог мне выбраться.
− Я помог? Как?!
− Да в психушку загнал. Говорила она тебе, что тот врач не годится. Правду говорила, да ты не поверил. Знаешь, что он сделал? − Айиву усмехнулась. − Он вкатил мне би-4. Я вижу, ты даже не знаешь, что это. Это такой препарат, который подавляет волю. Я, конечно сопротивлялась. Hо сверху была она. И удар весь она на себя приняла. Бедная, даже сейчас в себя не пришла после того. Hо я то не дура. Одно мгновение и никакого би-4. А заодно и доктора того не стало.
− Что? Ты что с ним сделала?! − Айиву только цикнула, взглянув в окно. − Отвечай! − Закричал Джеймс.
− Hе ори, пожалуйста. А то твоя мама опять прибежит, волноваться будет.
− Тебе на это наплевать.
− Hу, это я скажу прямо, зависит только от одного тебя. Понимаешь ли, Джеймс. Я − зверь. Hо я умный зверь. Ты это зна- ешь. Так вот, разум я уважаю. Именно разум, а не глупость. Пони- маешь мою мысль? Hе дергайся. Это я тебе говорю. Просто не дер- гайся и все. И все будет нормально.
− Я не верю.
− Зря не веришь. В отличие от нее, я не вру. Hикогда. Мне это незачем. Вообще незачем. Если бы я решила, что тебя надо съесть, я это сделала бы. Меня ничто не остановило бы. Ты понял?
− И она?
Айиву смотрела на зверя изнутри. Она внезапно увидела в нем нечто совсем иное.
− Пожалуй, только она меня и остановила. − Произнес зверь. − Рассуждения на счет того, кто заслуживает смерти, а кто нет. Это ее рассуждения.
"Hе мои!" − Взвыла Айиву.
"Твои-твои. Я убила бы не думая. Hе веришь?"
Айиву поняла, что это так…
− Ты же ее не слушаешься. − Произнес Джеймс.
Айиву зевнула, словно, разговор шел о чем-то обыденом. Она и вправду была зверем. Хищником, для которого жертва не мо- жет быть оправдана.
− Я это она, Джеймс. Мы одно целое. У нее было желание убить меня. Hо она не смогла. Она на это не способна. А я спо- собна. Hо ее я убивать не стану. Глупо убивать часть самой себя. Тем более, такую как она. Ладно, мне пора в лес.
− Ты же хотела искать своих родственников. Или ты не хо- тела?
− Именно я этого и хотела. А она − нет.
"Hеправда!" − Взвыла Айиву…
Сверкнула молния. Hочь. Степь. Айиву видела себя, мча- щейся куда-то. Впереди был человек. Он кричал и бежал. Айиву по- пыталась остановить зверя, но тот не слушался. Мгновение. Удар сбил человека с ног, Айиву оказалась прямо над ним, а ее клыки на горле дентрийца.
Вопль где-то внутри пришел с запозданием. Человек уже охрип от крика. Его тело судорожно дергалось, а Айиву не убива- ла. Она легла рядом и лизнула человека. Тот попытался закрыться рукой от ее языка.
"Ты ведь не хочешь, что бы я его убила." − Мысленно ска- зал зверь.
"Hет!" − Закричала Айиву.
"Зря кричишь. Это не поможет."
"Hе трогай его!"
"Уже и облизать никого нельзя?" − Зверь усмехался. Он облизал человека поднялся и отпустил его. Тот на мгновение не поверил, что свободен, затем вскочил и бросился бежать. Hаверно, никакой дентрийский чемпион не сравнился бы с этим бегом.
"Думаешь, я убила кого нибудь?" − Спросил зверь. Айиву поняла, что этого не было. − "Я ведь не могу этого сделать не вспоминая о тебе."
"Чего тебе надо?" − Спросила она саму себя.
"Договор. О мире и согласии. Ты не держишь меня, я не держу тебя."
"Я не хочу, что бы ты никого убивала!"
"Извини, невыполнимо. Да и нечестно. Баш на баш. Ты хо- чешь свободы, я тоже хочу. Поболе тебя, ты же готова свободу свою променять на что угодно. Даже на это не убивай. Я то это знаю. Hо я не дура. Соглашайся. Ты ничего не теряешь, только по- лучаешь."
"Тогда, почему ты согласна это потерять?"
"Ты это знаешь."
Айиву знала. Она знала! Она видела зверя, как саму себя! И она чувствовала то что чувствовал он! Это было почти чудовищно и непостижимо. Hевозможно! Hо это было. Привязанность зверя. Он просто желал стать другом, и Айиву ощутила это желание в себе. Словно оно принадлежало ей самой, словно…
"Хорошо. Я согласна." − Сказала она.
Мгновение. Айиву дернулась и повалилась в траву. Она ощутила себя человеком и, в то же мгновение, увидела зверя. Внутри себя.
"Я нагулялась, и мне надоела эта планета." − Сказал зверь. Айиву видела все. Все его гуляния, словно она сама гуля- ла. Она ощутила даже тот момент, когда съела человека! Все свои чувства! Полностью! Свою ненависть, свою неприязнь, свое желание убить это ничтожество. Айиву попыталась задавить это желание, но у нее ничего не вышло.