Тренировка памяти. Экспресс-курс - Рон Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если у вас нет таких денег или вы боитесь, что не доживете до того момента, когда цены на космические путешествия снизятся до приемлемого уровня, есть еще один способ оказаться в космосе. Всего за 5300 долларов компания Celestis из Хьюстона (Техас) запустит часть ваших сожженных останков на низкую околоземную орбиту. За 12 500 долларов. Celestis доставит ваш прах на Луну, в Море Спокойствия, на борту спутника NASA Lunar Prospector.
Вопросы
1. Кто такой Роберт Бигелоу?
А. Президент сети отелей «Ритц-Карлтон».
Б. Владелец Bigelow Rockets.
В. А и Б.
Г. Ни А, ни Б.
2. Каковы ваши шансы погибнуть в автомобильной катастрофе в этом году?
А. 1000 к 1.
Б. 7000 к 1.
В. 100 000 к 1.
Г. 70 000 к 1.
3. Какой процент астронавтов страдает от космической болезни?
А. 10 %.
Б. 7 %.
В. 70 %.
Г. 700 %.
4. При какой стоимости доставки грузов в космос космические отели могут стать реальностью?
А. 70 000 $ за фунт.
Б. 10 000 $ за фунт.
В. 550 $ за фунт.
Г. 1000 $ за фунт.
5. Какое учебное заведение предлагает курс «Развитие индустрии космического туризма»?
А. Массачусетский технологический институт.
Б. Рочестерский технологический институт.
В. Рочестерский политехнический институт.
Г. Рочестерский институт аэронавтики.
Тест 5: запоминание списков
Задание: выучите список слов, затем закройте книгу и постарайтесь воспроизвести его в точной последовательности. На изучение первых двух списков отведите себе по 2 минуты (на каждый), третьего и четвертого – по 5 минут.
Британские монархи: Эдвиг, Этельред, Свен, Кнуд, Вильгельм I, Стефан, Карл I, Анна, Георг III, Иоанн, Эдуард V, Генрих VII, Мария I, Елизавета, Ричард I, Эгберт.
Пустынные растения: эхинокактус, слоновье дерево, мартиния душистая, чупароса, кастиллея, париковое дерево, фаллуджия удивительная, шалфей мохавский, эриофиллум шерстистый, жожоба, юкка лучистая, эфедра невадская, ваточник красивый, крассула.
Скандинавская мифология: Иггдрасиль, Браги, Фригга, Асгард, Йотунхейм, Нидавеллир, Гиннунгагап, Рагнарок, Локи, Мидгард, Эгир, Бальдр, Фулла, Видар, Тир, Утгард, Нифлейм, Хёд, Рататоски, Имир.
Египетские фараоны: Менес, Джер, Джет, Ден, Анеджиб, Семерхет, Ка, Ранеб, Нинечер, Перибсен, Санахт, Хаба, Унис, Снефру, Хуфу, Меренхор, Никара, Иби, Имхотеп, Ису, Неферкара, Пепи, Эйе, Сети, Херибра, Инед, Хори, Небнун, Апофис, Амаменхет, Снахтенра, Рахотеп.
Тест 6: правила английской орфографии
В следующем списке выделите слова с ошибками:
Ответы на этот тест смотрите в конце главы.
Я надеюсь, что вы успешно справились со всеми заданиями и отныне можете быть уверены в том, что в вашей учебной и профессиональной жизни, да и в личной тоже, память будет вашим надежным союзником, а не врагом.
Ответы на тест 4: 1. В; 2. В; 3. В; 4. Б; 5. Г; 6. Г; 7. Б; 8. В; 9. В; 10. Б.
В тесте на орфографию с ошибками написаны все слова.
Успехов вам!
Сноски
1
Снежная буря 6–8 января 1996 г., в ходе которой на Восточном побережье США выпало около 1,2 м снега. – Прим. ред.
2
В ходе своей первой экспедиции (1492–1493) Колумб посетил Багамские острова, Кубу и Гаити. – Прим. ред.
3
Если вам ближе классическая музыка, попробуйте положить то же самое четверостишие на мотив вальса «Сказки Венского леса» И. Штрауса. – Прим. ред.
4
Перевод Н. Голя. – Прим. пер.
5
Стандартизированный тест для приема в высшие учебные заведения США. – Прим. пер.
6
В этом и трех следующих разделах обсуждаются английские слова. Однако поскольку в русском языке много заимствованных из английского языка слов, а также активно применяются латинские и греческие корни, то приведенные здесь сведения представляют интерес не только для тех, кто изучает английский язык. – Прим. ред.
7
Правила и приемы, описанные в этой главе, не могут быть напрямую применены к русскому языку и поэтому будут интересны преимущественно читателям, изучающим английский язык. Остальные могут пропустить эту главу без ущерба для понимания остального материала книги. – Прим. ред.
8
При переводе за основу взят цифробуквенный код Олега Степанова. – Прим. пер.
9
Томми Хо – известный американский теннисист. – Прим. ред.