Лагерь "Ночной кошмар" - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю толком, что тогда случилось, — сказала Холли. — Кажется, погиб какой-то мальчик?
— Не смей говорить «какой-то мальчик»! Это был не просто мальчик. Его звали Сет.
— Так ты все-таки был здесь прошлым летом?
— Нет! — мотнул головой Сэнди. — Почему ты не слушаешь, что я тебе говорю? Меня здесь не было! Здесь был Сет. Мой брат Сет.
Холли совершенно растерялась. Она никогда не слышала ни о каком Сете. И Сэнди говорил ей, что он единственный ребенок в семье. Он ее разыгрывает. Но почему?
— Я каждый день писал брату письма в лагерь. И я продолжаю писать ему. Независимо от того, как я себя чувствую, независимо от того, насколько я занят, я каждый день пишу ему письма. — Он помолчал, а затем очень печально добавил: — Но он не отвечает мне, уже давно.
«Сет умер, — поняла Холли. — Тот мальчик, который погиб прошлым летом в лагере „Ночное крыло“, был братом Сэнди».
— Он бы тебе понравился, — продолжал Сэнди. — Он был парень что надо. Жаль, что ты с ним никогда не встретишься.
— У меня не было знакомых по имени Сет, — пробормотала Холли, просто чтобы не молчать.
— Ему не нравилось его имя, — жестко сказал Сэнди. — И я называл его Шефом. Такое у него было прозвище. — Сэнди сунул руку в карман и достал оттуда красное перо.
Глава 30
Холли показалось, что ее сердце сжала ледяная рука.
Она начинала понимать, что происходит. Слишком хорошо понимать.
— Он был на три года моложе меня, но мы с ним были очень близки. По правде говоря, он был моим лучшим другом. Я так радовался, когда прошлым летом он поехал сюда. Но он не вернулся домой. Он погиб на этой реке.
— Это ужасно. — Холли от всей души сочувствовала Сэнди, но в то же время она его боялась.
— И все из-за Дебры, из-за ее неосторожности, — повторил Сэнди. — Но она за все заплатила. Заплатила за свою неосторожность.
Холли в жизни не было так страшно. Сэнди убил Дебру. Сэнди — убийца, а она едет с ним в одной байдарке, и деться ей некуда.
— Правильно. — Сэнди будто прочитал ее мысли. — Это я. Я заставил Дебру заплатить за все. Это я организовал все остальные «несчастные случаи». Лагерь «Ночное крыло» — дьявольское место. Нельзя допустить, чтобы он продолжал существовать.
— Я… Я понимаю, каково тебе. — Холли старалась говорить как можно спокойнее. Она видела, что Сэнди раздваивается и что одна его половинка добра и разумна не меньше, чем она сама. Может быть, если говорить с ним спокойно и по-доброму, можно достучаться до этой его половины и остановить его — не дать ему сделать то, что он задумал?
— Нет, не понимаешь! — оборвал ее Сэнди. — Никто не понимает.
— Понимаю. В самом деле понимаю. Я люблю свою сестру, и я знаю, что бы я почувствовала, если бы с ней что-нибудь случилось.
Сэнди внезапно расхохотался — жестоким, язвительным смехом.
— Но с ней же ничего не случилось! Ничего такого, что случилось с Шефом. Ты знаешь, что я сделал, когда обо всем узнал? Я дал Шефу клятву. Священную клятву. Я пообещал ему, что отомщу за него.
Он опять перестал грести. Стремительное течение подхватило байдарку и понесло. Холли догадалась, что пороги совсем близко.
— Я… я могу это понять. — Холли надеялась, что Сэнди не догадается, как ей страшно. «Нужно, чтобы он продолжал говорить, — подумала она. — Пока он говорит, он не сможет ничего предпринять». — Я хочу сказать, что это была естественная реакция. Но почему все должны платить за то, в чем виноват всего один человек?
— Виновата не только Дебра! — тут же ответил Сэнди. — Если бы на свете не было лагеря «Ночное крыло», Сет остался бы в живых. Поэтому все, кто имеет отношение к этому лагерю, должны заплатить за его смерть. Неужели ты этого не понимаешь?
— Понимаю. Я тебя понимаю, Сэнди.
Лицо Сэнди исказилось, он с подозрением посмотрел на Холли. «И как я могла считать его красивым?»— недоумевала Холли.
— Ты издеваешься надо мной! — закричал он. — Но этот номер у тебя не пройдет! Знаешь, Холли, я думал, что ты не такая, как все. Ты мне очень нравилась. Я считал, что могу доверять тебе.
— Ты можешь доверять мне, Сэнди, — мягко сказала Холли. — Я хочу помочь тебе.
— Без толку, — вздохнул Сэнди. — Вначале у меня и мысли не было, что я могу причинить тебе зло. Даже когда я узнал, что ты племянница Дяди Билла, ты продолжала мне нравиться. Я хотел, чтобы ты уехала отсюда, и поэтому положил тебе под подушку змею.
— Так это сделал ты! — воскликнула Холли.
— Я думал, что ты поймешь мой намек и уедешь, — продолжал Сэнди. — Но вместо этого ты стала рыскать повсюду, вмешиваться не в свои дела…
— Я не понимала, что происходит, — в отчаянии пробормотала Холли. — Я только хотела помочь дяде Биллу.
— Дядя Билл виноват в том, что случилось с Шефом, не меньше, чем Дебра, — холодно произнес Сэнди.
— Но я-то не имею к этому ни малейшего отношения! — протестующе крикнула Холли. — Меня же прошлым летом здесь не было!
— Правильно. Зато сейчас тебе известно слишком много. Я не могу отпустить тебя.
Сердце Холли колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Она неслась по стремительной реке в одной байдарке с сумасшедшим… с убийцей! Что может быть ужаснее?
Впереди замаячили пороги.
— Весло! — скомандовал Сэнди почти обычным своим голосом.
Слишком напуганная, чтобы возражать, Холли повернулась и принялась грести. Сэнди направил байдарку в правое русло, прямо в центр бурлящего белого потока.
Вода так бешено ревела, что Холли больше не слышала голос Сэнди. Ей в лицо летели водяные брызги, она совершенно промокла. Ей приходилось так усиленно работать веслом, что она на какое-то время забыла, где она и с кем.
Внезапно нос байдарки ударился о скалу, и Холли громко вскрикнула. Байдарка завертелась вокруг своей оси, но потом все-таки встала по курсу.
Лодку бросало из стороны в сторону, как щепку. Вот она сильно накренилась на левый бок, и Холли показалось, что она вот-вот пойдет ко дну.
— Сэнди! — взвизгнула она. — Сэнди! — Она обернулась назад. — Сэнди! Надо спасаться! Мы оба погибнем!
Сэнди не отвечал. Вместо ответа он запрокинул голову и громко расхохотался.
А затем бросил весло в белую бурлящую воду.
Глава 31
— Что ты наделал?! — закричала Холли, но ее слова потонули в оглушающем реве воды.
Сэнди продолжал смеяться.
Весло моментально исчезло в бурлящей пене. Холли в ужасе смотрела на воду. Она пыталась грести, пыталась выправить байдарку, но у нее ничего не получалось — течение было слишком сильным.
Сэнди встал на ноги, и байдарка чуть было не перевернулась.
Сердце Холли неистово колотилось. Она в отчаянии смотрела на юношу, надеясь увидеть в нем хоть что-то от прежнего Сэнди, разумного и доброго к ней.
Но его взгляд был безумным и бессмысленным. Он начал что-то говорить, и его голос сорвался на крик. Сначала Холли не могла понять, что он кричит, но затем прислушалась и разобрала:
— Ты следующая, Холли! Ты следующая!
И она все поняла.
Поняла, что он хочет убить ее — даже если в результате погибнут они оба.
— Нет! — вскрикнула она и, увидев, что он сделал шаг в ее сторону, отпрянула назад.
— Пришло время платить! — кричал Сэнди. — Не сопротивляйся, Холли! У тебя нет ни малейшего шанса!
— Нет! — снова закричала она. — Нет! Сэнди, остановись! Отпусти меня!
Он сделал еще один шаг. Байдарка снова накренилась, и Холли пришлось ухватиться за борт, чтобы не упасть в воду.
Она схватила весло и замахнулась на Сэнди. Тот пригнулся, а затем опять шагнул к ней. Холли привстала и еще раз взмахнула веслом…
И услышала, что весло с глухим стуком ударило его по голове.
Сэнди удивленно посмотрел на Холли и рухнул на дно байдарки.
Холли совершенно растерялась. Она ткнула Сэнди веслом, но он не двигался.
«Я убила его?»
На какое-то мгновение ей стало дурно, но она все же сообразила, что сейчас самое важное — это отплыть подальше от порогов. А уж потом она подумает над тем, как добраться до лагеря.
Течение становилось все быстрее, и Холли очень осторожно опустилась на свое место. И тут байдарка наткнулась сначала на одну скалу, потом на другую.
— Нет! — вскрикнула Холли.
От удара она вылетела из лодки и упала в бурлящую воду. Захлебываясь и отплевываясь, девушка ухватилась за край байдарки, но не смогла остановить ее, а лишь ободрала руки до крови.
Она изо всех сил пыталась удержаться на поверхности бурлящей, стремительно несущейся воды, с ужасом глядя, как байдарку уносит прочь.
Холли в отчаянии огляделась вокруг — оба берега казались невероятно далекими.
Она почувствовала, что ее начинает охватывать паника.
«Успокойся, — сказала она себе. — Ты хорошо плаваешь. Просто успокойся и плыви к берегу».