Разрушитель клинка - Виктория Авеярд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Видэры хранили молчание, озадаченные смелостью Ленны. Рие же все происходящее казалось интригующим.
– Вы знаете Эриду Галландскую? – спросила она.
Стоящие позади вождя налетчики рассмеялись. Золотые зубы Ленны сверкнули, когда она присоединилась к ним.
– Немного, я пыталась жениться на ней, – ответила она, пожав плечами.
– Вы могли бы избавить нас от множества проблем, – вздохнул Рия. «Естественно, такой союз был невозможен. Правителям нужны наследники». Принцесса Айоны слишком хорошо понимала это и жалела о том дне, когда придет ее черед обеспечить следующего монарха для своего поселения. – Мне жаль, что она отказалась.
– А мне – нет, – резко ответила Ленна, встретив взгляд Рии. Она не моргала, полностью сосредоточившись на Древней.
Рия ничуть не возражала против ее внимания и так же прямо смотрела в ответ.
Их прервал Дириан, встав между вождем и принцессой. Ростом он был почти с Ленну, и, судя по матери, ему еще было куда расти. Лежащий у трона медведь зевнул. После недели, проведенной в Ковалинне, Рия сочла его безобидным, но налетчики отступили, опасаясь его массивных челюстей.
Лишь Ленна продолжала стоять неподвижно, не сделав и полшага назад.
– Все вместе мы пойдем на юг, в Гальд, – изрек Дириан. – И посмотрим, какие кланы откликнутся на призыв к битве.
– Многие. Блодин, Хьорн, Грайма, Агсайрл, Снежные земли. – Ленна перечисляла части Джида, называя многочисленные кланы, раскинувшиеся от бесплодной тундры до восточного побережья. Рия не знала и половины из них. – В этом году мы не совершали набеги. Мы готовы.
Рия вспомнила тех бедных фермеров в Каслвуде и их глупый план.
«Джидийцы не совершают набегов», – говорили они, хотя и не знали причину.
– Почему вы догадались прекратить набеги? – спросила она, все еще не сводя глаз с Ленны.
Предводительница налетчиков повернулась в сторону, жестом приказав одному из своих людей занять ее место.
– Колдун.
Мужчина без доспехов вышел вперед, длинными пальцами поправляя свои косы. Казалось, он был рад обратиться к видэрам.
– Юг считает, мы безмозглые простаки, – сказал он, оглядывая присутствующих. – Но мы видим больше, чем чужаки. – Старый колдун встряхнул висящий на поясе мешочек, а затем высыпал его содержимое на пол. – Так глаголят кости, а не кулаки.
Рия инстинктивно поморщилась, когда кости всех видов животных вывалились на каменную кладку.
Позвонки, ребра, бедренные кости, когда-то принадлежавшие кроликам, крысам и птицам. Большинство из них сваренные, но некоторые казались свежими.
Обнажив сломанные пожелтевшие зубы, колдун вглядывался в лежащие на полу кости.
– Надвигается буря, – прошипел он, а затем сделал рваный, неглубокий вдох, издав странный свист.
Дириан нахмурил рыжие брови.
– Да, так и есть.
– Нет… здесь, сейчас, – пробормотал колдун, подбирая слова, а затем дрожащим пальцем указал на кости. Стоящие позади него налетчики напряглись, даже бесстрашная Ленна. Их руки метнулись к оружию.
Колдун обернулся и посмотрел на своего вождя.
– Бейте в барабаны.
Дириан потребовал ответ:
– Что за буря приближается?
Рия вглядывалась в вождя, пытаясь узнать ответ. Но женщина лишь опустила лук и побежала к большим дверям в конце зала. Не задумываясь, Рия двинулась следом и обнаружила, что выбегает на холодный воздух и угасающий солнечный свет. Остальные с шумом последовали за ней, как налетчики, так и видэры. Колдун причитал где-то в глубине зала, крича что-то на джидийском. Рия не понимала, что именно, но услышанное все равно вселяло ужас. Он отозвался эхом в каждом смертном вокруг нее, их бьющиеся сердца вдруг зазвучали громче любого боевого барабана.
Пройдя мимо Ленны, Рия взбежала по ступеням на башню над воротами Ковалинна. Перед ней простирался фьорд, отражавший лучи солнца, скрывающегося за восточным горным хребтом. Он вспыхнул оранжевым и красным, кровавое зеркало между опасными утесами. Сначала Рия посмотрела на склоны. «Лавина? – предположила она, ища какие-нибудь признаки холодной белой смерти. – Неужели лед сомкнулся?» Но воды оставались такими же, как и несколько часов назад, достаточно пригодными для прохода кораблей.
– Что там? – спросила она, как будто морозный воздух мог ответить ей.
Вождь Ленна упала рядом с ней, лук, который она держала в руках, был уже поднят, стрела положена на тетиву. Она, не отрываясь, смотрела вдаль, но не на фьорд или горы, а на небо, затянутое огненно-красными тучами.
– Dryskja! – крикнула Ленна, направляя стрелу вверх.
Стоявшие внизу налетчики издали боевой клич и залязгали клинками, стуча ногами по утрамбованной земле у ворот. Рев джидийцев эхом разнесся по фьорду, гремя между гор, пока Рия не почувствовала его отголоски на собственных зубах.
До этого момента принцесса мало что знала об истинном страхе. Ее словно ударили ножом в живот и нанесли рану, полностью лишившую ее решимости.
– Dryskja? – переспросила она, крик застрял у нее в горле.
Ленна тут же выпустила стрелу. Она поднялась в небо на сотню ярдов и исчезла в облаке. Рия проследила за ней, прищуривая свои видэрийские глаза. Текущая в ее жилах кровь похолодела.
В небе, за облаками, двигалась тень, слишком быстрая, чтобы быть бурей, и слишком темная, чтобы быть чем-то еще.
В небесах что-то взревело, настолько громко и глубоко, что деревянная стена под ногами Рии задрожала. Принцесса Айоны едва не упала, ее ноги онемели.
Стоявшая рядом с ней Ленна не сводила глаз с неба, закладывая очередную стрелу. Тень пронеслась над их головами, уже ближе, но все еще прячась за облаками.
– Дракон, – прорычала она.
Глава 6
Зеркало смерти
– Корэйн —
Сначала Корэйн подумала, что это мираж. После двух недель, проведенных в дюнах, она уже видела подобные – неясный образ моря или каравана верблюдов. Но путники все еще находились в милях от побережья, и через эту часть Великих песков не проходили торговые пути. В этой части Варда не было ни деревень, которые можно было бы посетить, ни товаров, которые можно было бы собрать или продать. Лишь золотистый песок и усеянное звездами небо.
А теперь шатер идеального темно-синего цвета вырос за горизонтом, словно распускающийся ночью цветок. Прищурившись, Корэйн вглядывалась вперед сквозь косые тени сумерек и пыталась разглядеть, что там. И не она одна. Дом привстал, глаза Древнего были устремлены вперед, как и у скачущей рядом с ним Сорасы. Он что-то пробормотал убийце, и она сжала челюсти, а ее подведенные черным глаза расширились.
– Что там? – спросила Корэйн, но грохот копыт заглушил ее голос.
Она не возражала. Все равно это был неправильный вопрос.
«Кто там?»
Ответ получился очевидным даже для дочери пирата, живущей по другую сторону моря.
«Наследник Айбала».
Когда они подъехали ближе, Корэйн поняла, что ошиблась с выбором слова. Она не знала, как назвать это полотно размером с небольшую деревню. Множество шатров были установлены рядом и соединены друг с другом запутанными проходами, похожими на аллеи. Каждый одного и того же оттенка синего, цвета флага Айбала, а на покатых крышах были вышиты серебряные луны и