Приключения рыжей попаданки (СИ) - Маритта Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хозяин цирка увидел меня, подозвал, угостил похлебкой, которая варилась тут же, в котелке над костром. Он расспрашивал меня о семье, внимательно слушал, задумчиво кивал головой, когда я признавался ему, как тяжело живется, такому как я, в деревне…
Утром Бомс, так звали хозяина цирка, и, конечно же, это было выдуманное имя, как у всех циркачей, пришел к моей матери. Они о чем — то недолго говорили, затем Бомс вынул из кармана и протянул матери несколько монет. Я наблюдал за всем этим, издалека, гадая, что же нужно этому доброму человеку от моей матери…
Они подошли ко мне, мать сказала, что я должен пойти с господином Бомсом и во всем слушаться его, она развернулась и зашла в дом, так она продала своего сына и не подарила ему даже поцелуй на прощание…
А дальше началась моя кочевая жизнь с цирком. В целом циркачи были добры ко мне, я всегда был сыт и тепло одет, Бомс даже научил меня грамоте, благодаря чему мой разум развивался, я довольно много читал, размышлял… Одно угнетало меня — каждый вечер я должен был выходить к публике и веселить толпу своим уродством. Всем тем людям нужно было только примитивное зрелище, где уродливого карлика бьют, пинают, а тот глупо закатывает глаза и просит пощады скрипучим голосом…
Как то наше представление посетил его святейшество со свитой. Я не знаю, чем привлек его тот уродец, которого он увидел, но на следующий день, он приказал доставить меня к нему в покои.
Так я очутился при его святейшестве…
Простите, Агнесс, но я должен отдохнуть — Уолтер откинулся на подушки и прикрыл глаза.
Его лоб покрылся капельками пота, губы посинели — видимо, силы совсем оставили бедолагу.
Попрощавшись, я пошла к себе. Размышляя об истории Уолтера, я думала, как могла бы сложиться его жизнь, если бы на его пути встретился не такой злодей, как святейшество, а какая-нибудь добрая и любящая душа… Кто знает, что или кто влияет на наши судьбы?
Я шла по палубе, сильный ветер пытался задрать мои юбки и путал волосы, море стало еще чернее, сгустились тучи, слышались раскаты грома — похоже, нас ждет буря…
Глава 24
Ночью шторм усилился, наше судно дико трясло, огромные волны лавиной накатывались на палубу, корабль то стремительно поднимался, то так же быстро зарывался носом в воду. Буря продолжалась два дня и две ночи. “Победитель” яростно боролся с бурей, но, похоже, что в этой схватке победу одерживала непогода.
Пред этой, полной силы, стихией, корабль был просто песчинкой, которую море пыталось утянуть на дно…
Я пыталась удержаться на своей кровати, но меня подкидывало вверх, затем бросало вниз, со стола и полок упало все, что там стояло. В конце концов я села на пол, обхватила колени руками, и пыталась сохранить равновесие и спокойствие.
Перед глазами проплывала вся моя жизнь, все те люди, что были мне дороги — мама, Дастин, Камиль… Где они сейчас, думают ли обо мне, ищут ли мой след?
В маленькое оконце я видела, как сверкают молнии, потоки воды обрушивались на наше суденышко, волны то были или ливень? Понять было невозможно.
Внезапно я услышала сильнейший треск, каюта наклонилась. “Неужели это конец?” — успела подумать я.
Дверь с треском распахнулась, на пороге стоял Бен, он что-то кричал мне и протягивал руку. Я ухватилась за нее и мы с трудом вышли на палубу.
— В каюте опасно… Корабль может затонуть! Хватайся за деревяшки, если увидишь лодку — залезай… — кричал мне в ухо Бен.
Над нами с шумом сломалась мачта, корабль опять накренился, на Бена рухнул обломок капитанского мостика, мужчина дернулся и затих… Я пыталась вытащить его, но волна обрушилась на корабль с новой силой и увлекла меня с собой за борт…
Я поняла, что пришел конец моему путешествию, одно лишь утешало, что гарем шаха обойдется без меня.
Волны швыряли меня из стороны в сторону, рядом постепенно разваливался и уходил под воду наш корабль, мои юбки намокали, тяжелели и тянули меня на дно, неужели это все?
Что-то толкнуло меня в бок, я повернула голову — широкая доска качалась рядом со мной, наверное, обломок судна… Я из последних сил ухватилась за нее и попыталась заползти на эту спасительную для меня доску, что мне удалось с большим трудом.
Доска качалась, но держала меня на волнах, я опустила на нее голову и, кажется, потеряла сознание…
Пришла я в себя, когда уже наступил следующий день. Море успокоилось, и даже выглянуло солнце, лишь полузатопленный корабль со сломанными мачтами, напоминал о вчерашней стихии. Повсюду виднелись какие-то обломки, куски палубы, даже медленно проплыла, покачиваясь на волнах чья-то шляпа…
Я лежала на доске, спасшей меня, боялась пошевелится, мне мучительно хотелось пить, солнце начинало все сильнее припекать мою бедную голову… Что еще мне предстоит вынести? Смерть от жажды и голода? Нападение акул? Все же для одной женщины всех этих бед уже хватит с лихвой…
Так, покачиваясь на волнах, я предавалась самым грустным размышлениям.
Руки мои занемели, шею сводило от того, что я не могла повернуть голову. Сколько я еще смогу держаться на воде?
Я пыталась разглядеть на горизонте берег, но вокруг меня раскинулись лишь вода и небо, которые сливались вдали.
Не знаю, сколько прошло времени, я провалилась в сон, похожий на бред, мне грезилось, что я сижу около реки и кристально чистая вода плещется совсем рядом — только протяни руку и можно будет охладить пылающее лицо и наконец напиться… Я открыла глаза и опять увидела только море…
Позади меня раздался всплеск, возможно акулы. “Пусть уже все закончится поскорее, — подумала я. — Бороться уже не хватит сил, да и зачем? Продлить свои муки?”.
Что-то коснулось моей ноги и вот я увидела прелестное девичье лицо — девушка смотрела на меня, чуть улыбаясь, наклонив голову к плечу, у нее были роскошные длинные волосы цвета морской волны и огромные зеленые глаза. Она чуть приподнялась и я увидела, что девушка была обнажена.
Я уже брежу? Я попыталась отогнать от себя видение, зажмурила глаза, и услышала совершенно явственно мелодичный