Ангелы одиночества - Джек Керуак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
51
Лучший способ спуститься с горы вниз это бежать размахивая руками и позволив своему телу свободно падать вниз, ноги сами понесут вас - но О я был безног потому что у меня не было обуви (как говорится в поговорке[6]), я был "бос", и мне вряд ли удалось бы легко протанцевать вниз громадными поющими-тропу прыжками выгрохатывая тра-ля-тра-ля, ведь я c трудом семеня переставлял подошвы такие тонкие, и камешки такие неожиданные, некоторые из них награждали меня предательскими ушибами - Такое вот джон-баньяновское утро[7] подумал я стараясь отвлечь свои мысли на что-нибудь другое - Я пытался петь, размышлять, грезить, делать все то что я проделывал у своего одинокого очага - Но тропа эта Карма предназначена тебе - Никак не избежать мне было этого утра истертых измученных ног, пылающей боли в бедрах (и жалящих иголок мозолей), удушающего пота, укусов насекомых, и спастись от всего этого дано мне и дано тебе лишь в непрестанной попытке осознать пустотность формы (включая пустотность формы своего стенающего тела) - Я должен был справиться, я не мог остановиться, и у меня оставалась лишь одна цель, добраться до лодки, или даже упустить лодку, О как бы мне спалось этой ночью на этой тропе, под светом полной луны, но полная луна сияет и в долине - и там можно слышать льющуюся над водой музыку, вдыхать запах сигаретного дыма, слушать радио - Здесь же у меня были лишь полуиссохшие сентябрьские ручейки шириной с ладонь, бьющие струйками воды, которую я зачерпывал и пил и рвался идти дальше - Боже - Как прекрасна жизнь? Прекрасна
как холодная
вода в роднике
на пыльной изнурительной тропе
- на бурой изнурительной тропе - в июне, весь заляпанный грязью из под копыт мулов которых я тыкая прутом заставлял перепрыгивать через лежащее бревно, слишком большое чтобы по нему ступать, и Боже мой, я должен был провести сквозь кучку испуганных мулов кобылу наверх, и Энди ругался "Не могу же я один делать все, что за хрень, тащи эту кобылу сюда!" и будто во сне из моих прошлых жизней в которых я знал толк в лошадях, я залез на бревно ведя ее за собой, и Энди перехватил поводья и рывком потащил ее, бедолагу, наверх, в то время как Марти всадил ей палку в зад, глубоко - и потом подвел испуганного мула - и тоже ткнул его палкой - и дождь и снег сейчас все следы этого неистовства исчезли, высохли в сентябрьской пыли, а я сижу на этом месте и попыхиваю сигареткой - Много разных съедобных травок вокруг - Человек смог бы прожить здесь, спрятаться среди этих холмов, и варить себе травы, просто надо взять с собой немного жира, варить травы на маленьких индейских костерках, и так прожить всю жизнь - "Счастливец тот у кого под головой вместо подушки камень, а небо и земля пусть себе меняются сколько хотят" пел старый китайский поэт Хань-Шань - Никаких карт, рюкзаков, определителей пожаров, батарей, аэропланов, радиопредупреждений, одни слаженно жужжащие комары и журчание ручейка - Но нет, Господь сотворил это кино в сознании своем и я его часть (та часть которая называется - я) и мне предназначено этот мир понять и пройти по нему молясь Алмазной Незыблемости которая говорит: "Ты здесь и тебя нет, одновременно, и потому, что" - "это струение Извечной Силы" - Поэтому я рывком поднимаюсь с земли вместе с рюкзаком, сую большие пальцы под лямки, морщусь от боли в лодыжках, и вот уже тропа крутится быстрее и быстрее под моими семенящими ногами и скоро я уже бегу, склонившись, как китайская женщина под вязанкой хвороста на шее, кхрумм кхрумм волоча и проталкивая одеревеневшие колени сквозь каменистый подлесок и обертывая ими повороты тропы, иногда меня заносит за пределы тропы и тогда я запрыгиваю как-то назад, но не теряюсь, с этого пути не собьешься - У подножия горы я встречу тощего паренька в самом начале его пути вверх, я со своим гигантским рюкзаком настоящий громадина, я еду в города чтобы пьянствовать с мясниками, и в Пустоте царит Весна - Иногда я падаю, колени не выдерживают, я соскальзываю вниз, рюкзак защищает мне спину, я падаю стучу скачу дальше, какими словами описать хрямппп кхруммп вниз по мчащейся тропе, парамтарампарам - Свист, пот - Каждый раз ударяя свой покалеченный на футбольном поле палец я вскрикиваю "Ну щас!" но еще ни разу не ударил так чтобы вконец охрометь - Палец, изувеченный в потасовке на матче Колумбийского колледжа, под фонарями в гарлемских сумерках здоровенный детина из Сандаски наступил на него ногой в острой шиповке и изо всей своей дурацкой силы - Палец с тех пор так и не пришел в норму - он сломан и чувствителен сверху и снизу, и когда он натыкается на камень моя лодыжка сама судорожно поджимается защищая - да, этот поворот лодыжки не что иное как павловский fait accompli[8], сам Арапетьянц не смог бы объяснить мне как лучше ее повернуть и какие мышцы напрячь - это танец, танец с камня на камень, с боли на боль, прорыдай гору сверху донизу, вот она поэзия - И мир ждущий меня внизу!
52
Туманные Сиэттлы, комические спектакли, сигары и вина и газеты в гостинице, туманы, паромы, яичница с ветчиной и тостами по утрам - милые мои города внизу.
Ниже, там где начинается пояс густых лесов, желтизна громадных сосен и бурая мешанина других деревьев, великолепный воздух ударяет мне в голову, зеленый Северо-Запад, синие сосновые иглы, свежесть, лодка нарезает клин на поверхности ближайшего озера, она опередит меня, но это неважно, двигайся свингуй Маркус Мэгги - Это не первая твоя такая осень и Джойс придумал слово длиной в строчку чтобы описать ее - брабаракотавакоманаштопатаратавакоманак!
Дойдя мы зажжем три свечи трем нашим душам.
Тропа, последние полмили, она теперь хуже даже чем у вершины, камни, большие, маленькие, изогнутые расщелины, ловушки для ног - И мне уже себя жаль, и конечно же я ругаюсь - "Никогда не кончится!" чаще всего повторяю я, а ведь раньше стоя у своего порога я думал так "Разве что-нибудь в этом мире может закончиться?" Но ведь это же просто тропа Самсары-Мира-Полного-Страданий, подвластная времени и пространству, значит она должна закончиться, но Боже мой конца ей все нет и нет!" - и я бегу тяжело не в силах больше подпрыгивать - И впервые я падаю полностью изнуренный не думая ни о чем.
И лодка плывет прямо на меня.
"Не смогу"
Я сижу так долго, унылый и уничтоженный. - Не буду даже пытаться - Но лодка приблизилась еще, это как ход часов цивилизации, успеть на работу вовремя, это как на железной дороге, делаешь через "не могу" - Это ковалось в кузницах железной вулканической мощи Посейдоном и его героями, Дзенскими Святыми с их оточенным оружием разума, Господом Богом Франков - Я рывком поднимаюсь и пытаюсь двигаться вперед - Ни один шаг мне не дается, ничего не выйдет, сообщают мне бедра - ээх
В конце концов я начинаю громоздить шаги перед собой, будто закидывая тяжелейшие мешки на вытянутых руках вверх на стоящую платформу, то же невыносимое напряжение - но босых ног (теперь уже искромсанных, кожа ободрана, мозоли и кровь) которыми я могу двигать лишь чуть приподнимая и сталкивая их вниз с горы, как падающий пьяница который всегда падает (почти) но никогда совсем не упадет, а если я упаду то будет ли мне больнее чем моим ногам сейчас? - не-а - надо приподнять и подтянуть колено вверх, а теперь вниз, набитую колючками ногу на острые кромки ножниц Блэйковского Вероломства с копошащимися червями и проклятиями - пыль - я падаю на колени.
Стоя на них немного отдыхаю и вперед.
"Ах черт, Eh maudit", плачу я последние 100 ярдов - вот лодка причаливает и Фред резко свистит, негромко, а по-индейски Фиээу! и я отвечаю ему своим свистом, двумя пальцами - Он присаживается, и пока я заканчиваю путь читает ковбойскую книжку - Теперь я уже не хочу чтобы он слышал мои стенания, но он слышит он должен слышать медленные больные шажки - плуп, плуп - тимбл тинк камешков сыпящихся с обрыва от моих шагов, горные цветы больше меня не занимают
За время спуска "Не могу" было единственной мыслью у меня в голове, и эта мысль была сверкающим негативом другой впечатанной красноватым мерцанием в пленку моего мозга мысли "Должен"
Одиночество, Одиночество
как же нелегко
Спуститься с тебя
53
Но теперь все в порядке, вода была уже у меня под носом и назойливо плескалась по сухим деревяшкам-плавунам, когда я проходил последние метры последней прямой ведущей к лодке тропинки - Проковыляв по ней и махнув с улыбкой рукой, я высвободил из плена свои ноги, мозоль из левого ботинка которую я считал острым впившимся в кожу камешком
В охватившем меня ликовании я пока еще не осознаю что наконец-то вернулся в мир
И трудно себе представить приятней человека чем встречающий меня у подножия этого мира.
Фред старожил лесов и местный рейнджер и его любят все от молодежи до стариков - В ночлежках лесорубов он печально обращает к тебе свое грустное почти разочарованное лицо обращенное куда-то в пустоту, иногда он не хочет отвечать на вопросы и, погруженный в свой транс оставляет тебя пить в одиночестве - Поглядев в его глаза устремленные куда-то вдаль, понимаешь что дальше уже не заглянуть - Великий молчаливый человечий Боддхисатва, Боддхисатва жителей леса - Старый Блэки Блэйк любит его, Энди любит его, его сын Ховард любит его - Сегодня он заменяет старину Фила, у которого выходной, и встречает меня в лодке, козырек его сумасшедшей кепки невероятно широк, это кепка для гольфа которой он прикрывает голову от солнца хозяйски бороздя озеро на своей лодке - "Вот и пожарный начальник", говорят рыбаки в кепках с пуговицами из Беллингхема и Отея - из Скуохомиша и Скуоналмиша и Ванкувера и усаженных соснами городков и пригородов Сиэттла - Они скользят туда-сюда по озеру, закидывая свои лески чтобы поймать таинственных радостных рыб бывших некогда птицами но павших - И они, рыбаки эти, тоже были ангелами, и пали, ведь отсутствие крыльев означает потребность в пище Но на самом деле они хотят выудить радость радостных мертвых рыб - Я видел это - И я понимаю о чем кричит разинутый рот рыбы на крючке - "Раз уж попался в когти льву, не рыпайся... в такой храбрости толку нет" - Рыба покорна,