Тайны сердца - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый дядюшка! Как трогательно. Разумеется, я не обязана выходить за вас замуж. Кто бы сомневался, это же чистейшая нелепость.
Услышав смех Роксаны, он посмотрел на нее, затем вновь перевел взгляд на пунцовую физиономию Софи и медленно произнес:
— Я чувствую, вы составили настоящий заговор. Держу пари, Корри Шербрук играет в нем не последнюю роль.
— Понятия не имею, о чем вы толкуете, милорд.
— О вашем тройственном союзе, юная леди. Вы и ваши сообщницы явно сговорились выманить Девлина на речную прогулку. Допустим, вы действительно не рассчитываете обратить его в прах. Тогда в чем заключается ваша затея?
— Не важно. Вы все испортили, — отрезала она и удалилась, плавно покачивая изящными бедрами, скрытыми под мириадами нижних юбок. А он опытным взглядом оценил ее соблазнительную фигуру и вспомнил, что уже три дня не наведывался к Марлен.
Да, но как быть со злоумышленницами? Предупредить Девлина, чтобы он опасался их наравне с Ричардом Лэнгуортом? Нет, это смешно. К тому же вряд ли они что-нибудь сделают при таком стечении публики. Вот сейчас Роксана направилась было к Джулиану, но ее тут же остановил мистер Ладли Оуэн — чрезвычайно благодушный и словоохотливый господин, владелец обширной коллекции золотых и серебряных палочек для еды из Японии.
— Боже, какой жалкий позер достался тебе в племянники, — неожиданно раздался знакомый голос. — Просто оторопь берет, как подумаешь, что этому фигляру предназначено стать следующим герцогом Брабантом.
Помяни дьявола, он и появится. Джулиан нехотя обернулся.
— Ричард? Полагаю, ты приехал сюда исключительно ради меня.
— Ошибаешься. Я приехал ради пирожков с лососем. Мой отец утверждает, что повар леди Марксбери готовит их лучше всех в Лондоне.
— Впервые слышу. А что касается Девлина Монро, то лучше держись от него подальше.
— Почему? Ты боишься, что наш местный вампир попытается утолить жажду моей кровью?
— Надеюсь, у него хватит ума этого не делать, иначе он рискует отравиться. Повторяю, держись от него подальше. У нас с тобой свои счеты. Девлин тут ни при чем. Ты меня понял?
Ричард Лэнгуорт рассмеялся и направился к столу с закусками, среди которых в самом деле красовалось блюдо с уложенными горкой пирожками.
* * *Двумя часами позже, когда Джулиан предавался любовным утехам на белоснежных простынях постели Марлен, у него ни с того ни с сего промелькнула мысль: «Что эти бестии хотели сотворить с Девлином?» Промелькнула — и исчезла, уступив место сиюминутным чувственным впечатлениям.
Глава 13
Рэдклиф-Хаус
Роксана раз за разом ударяла пальцем по клавише среднего «до», и Софи наконец не выдержала.
— Прошу тебя, перестань терзать эту бедную ноту. Она уже при последнем издыхании.
— Прости, я задумалась. У меня из головы не выходит некий джентльмен. Его зовут Ричард Лэнгуорт, он был на приеме у леди Марксбери. Леди Ботсби — она все про всех знает — сообщила мне, что он сын барона Перли из Корнуолла и по большей части живет в родовом поместье Хардкросс-Мэнор близ Сент-Остелла. Леди Ботсби посоветовала мне остерегаться его, поскольку он человек замкнутый, даже таинственный, и одному Богу ведомо, что у него на уме. Но меня насторожило то, как Ричард Лэнгуорт общался с Джулианом. Я стояла неподалеку и слышала каждое слово. Он смотрел на Джулиана с нескрываемой злобой и чрезвычайно враждебно говорил о Девлине, называя его фигляром и жалким позером. Джулиан сохранял спокойствие, только потребовал, чтобы он держался подальше от Девлина.
Софи закрепила желтую атласную ленту на тулье нового капора и, опустив шитье на колени, философски заметила:
— Положим, все мы немного позеры, особенно на публике. Надо же как-то привлечь к себе внимание. Жаль, во мне нет ничего вампирического, так было бы гораздо интереснее. В самом деле, странный господин. Тебе удалось разузнать о нем что-нибудь еще?
— Пока нет, но я намерена этим заняться. Надо понаблюдать за ним и выяснить, что он замышляет и каково его истинное лицо.
— Леди Ботсби сказала, что у него поместье в окрестностях Сент-Остелла?
Роксана молча кивнула.
— Рейвенскар находится там же. Значит, они с Джулианом соседи и скорее всего выросли вместе и знают друг друга целую вечность. Откуда такая враждебность?
— Спросим у ее светлости. — Роксана глубоко вздохнула и вновь нажала на клавишу среднего «до».
— А вот истинного лица Девлина мы так и не увидели. Досадно. Если бы ты не ходила вокруг да около, а прямо его попросила покатать тебя на лодке, он бы не смог отказаться.
Софи пожала плечами. Она не ходила «вокруг да около» и вполне ясно дала понять, чего хочет. Но Девлин все равно ухитрился вывернуться. Он скользкий, как угорь.
— Мы плохо подготовились, — продолжила Роксана. — Очевидно, наш вампир не так прост и делает только то, что ему нравится.
Софи аккуратно срезала ножницами светло-розовую нитку.
— Лучше бы ты сама попросила его.
— Я? Нет, Софи, именно с тобой он особенно ласков и говорит таким бархатным, таким обволакивающим голосом.
— Особенно ласков? Со мной? Не замечала ничего подобного. Правда, он погладил меня по щеке, но это всего лишь жест, картинный и немного фривольный. Думаю, ему нравится, что я смуглая и выгодно оттеняю его знаменитую бледность. Но в глубине души он наверняка восхищается тобой, и даже тебе завидует. Ведь ты легко можешь затмить его ослепительной белизной своей кожи.
Роксана подняла бровь:
— Уж не хочется ли тебе узнать, каково мое истинное лицо?
Они обе рассмеялись, и среднее «до» на некоторое время обрело долгожданный покой. В гостиную вошел дворецкий.
— К вам ее светлость герцогиня Брабант, — объявил он и уточнил: — Вдовствующая герцогиня, присутствие которой всегда доставляет истинное удовольствие.
— Спасибо, Минт. — Роксана встала из-за фортепьяно. — Очень рада вас видеть, ваша светлость. Надеюсь, вы не откажетесь выпить с нами чаю?
Коринна с порога сердито воззрилась на Софи, окруженную многочисленными принадлежностями для рукоделия.
— Скажите на милость, почему вы не делаете ни малейших попыток привлечь внимание моего сына? Между тем один мой знакомый видел, как Джулиан средь бела дня выходил из дома своей любовницы! Очевидно, он отправился к ней прямо из Марксбери-Мэнора. Софи, будь вы с ним чуть ласковее, у него не возникло бы такой потребности. Ума не приложу, когда он умудрился сойтись с ней, ведь мы здесь всего неделю. Правда, он недавно приезжал в Лондон, чтобы встретиться с управляющим, Харланом Уиттакером. Наверное, тогда ему и подвернулась эта особа.