Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
502
В ркп. L — махар; В — маджайэ; у Березина — Джиук (но с вариантом по ркп. Ханыкова — маджар).
503
У Березина — култукан, но вариант — по той же рукописи Ханыкова — тускан.
504
идикут — титул уйгурских государей.
505
В ркп. С, L — туган-далу; В — т?ган-валу; у Березина — туган ва алукэ.
506
В ркп. S — ?удук-урхнг; С, L, В и у Березина — кудун [последнее слово в этих рукописях почти без диакритических точек и, видимо, читается как орчанг (S) или очанг (С, L); у Березина — орчинг].
507
В ркп. С, L, Р, В и у Березина — курлуут (он читал как «курлут»).
508
В ркп. А — иубукур; С, В и у Березина — буйукур; L, В — без диакритических точек; Р — ?уиукур.
509
Березин читал это начертание как «Ширкэ».
510
йуртчи — или сокращенно йурчи — по-тюркски означает того, кто устраивает или ставит юрту [кибитку] и имеет за нею надзор.
511
В ркп. С, L, В — андуаз; Р — ??дур; у Березина — идур.
512
В ркп. С — джутккукин; Р — джутккуркин.
513
В ркп. А — с огласовкою ?араки; В, Р и у Березина — г?р?ги (что Березин читал как «Гырги»).
514
В ркп. А — с огласовкою таргут; С, В — б?ргут; L — ??р‛?ут; Р и у Березина — m?pгym (что Березин читал как «торгут»). У Владимирцова — тархут — племя «лесных монголов» (op. cit., стр. 66).
515
В тексте с огласовкой; см. в кн. 2 — Сунигил.
516
Прибавленное к названиям монгольских рек слово мурэн означает реку. Речь, видимо, идет о верховьях р. Енисея (Кем), которая, по представлению автора, впадает в Ангару (см. прим. 408 на стр. 102).
517
У Березина — иби-усун (по его чтению — «Ибей-усун»).
518
В ркп. В — ??уй; у Березина — ?кут (по его чтению — «Ухут-мурен»).
519
В тексте с огласовкою. В ркп. S — ак; В — у; у Березина — ук.
520
В ркп. В и у Березина — хурхэ (Березин читал — «Хорха»).
521
Дальше в тексте пропуск.
522
Проф. Березин указывает, что «в чисто монгольском языке мы имеем другое, более твердое правописание для этого слова (т.е. китуга, — А.С.): хотуга и хотага, что и побудило меня вместо стоящего во всех манускриптах мудга читать худга», см.: Сборник летописей... I, стр. 250, прим. 130).
523
В ркп. В — йталджи.
524
В ркп. С — кутмиш; L — к?тм?ш; В — кимиш; Р и у Березина — куймиш (Березин читал — «Коймиш»).
525
В тексте собственно — джиджакан.
526
В тексте везде — парс.
527
В ркп. S, L, В и Р — такое же начертание, лишь в некоторых случаях отсутствуют диакритические точки; у Березина — илхакиш.
528
В ркп. В — Гуюк-хан, у Березина — Джагатай-хан. Очевидно, правильно следует — Джагатай (Чагатай).
529
В ркп. S — джу?н; С — джуш; L — ху???н; Р, В и у Березина — джут?н (Березин читал как «Джутен»).
530
В ркп. S — ?ум?р’ан; С — ?умука; В — ?умука; у Березина — тумукан (что он читал как «Томоган»).
531
Весь этот абзац у Березина помещен в отделе «Дети Барс-Буки», причем, вместо имени Кубак-хатун, дано — Куйак-хатун.
532
В ркп. S, В — х??н; С — х?ин; L — х?бн; Р и у Березина — джин (чин).
533
В ркп. В — и?к?хи; у Березина — ик?чи (что он читал как «Икчи»).
534
В ркп. В — луд; у Березина — будур.
535
В ркп. В — кулхи; у Березина — кулджи.
536
В ркп. В — ??кк?р; у Березина — Тенкгир.
537
В ркп. S — ку?лук; В — ку?л?мук; у Березина — куйлун (по его чтению — «Хуйлун»).
538
В ркп. В — суламин.
539
В ркп. А, как и в ркп. S — пропуск.
540
То же, повидимому, в ркп. S, В (хотя и без диакритических точек); у Березина — ч?чак (по его чтению — Чечек).
541
В ркп. В — будукадж.
542
В ркп. В — туки-ула.
543
У Березина — мнгу-букан.
544
В ркп. S — ?улун; В — ?рлун; у Березина — тулун.
545
*Вставлено согласно текста ркп. В и Березина.
546
В ркп. В — илх?тай, у Березина — инджитай.
547
В ркп. В — ан?арджи;