Заклинание для хамелеона - Энтони Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гоблины не жили в этих пещерах? — разочарованно спросил Дор. Неужели Гарная Горпына солгала? Или гоблины и гарпии раньше жили в других пещерах, а уже потом, после ссоры, гарпии переселились в эти?
— Ошибаешься, — ответили стены, — Эти пещеры выдолбили сами гоблины. Выдолбили, обжили, а потом войну учинили.
— Как гоблины входили и выходили?
— Через потолок.
Ну конечно! Неодушевленные предметы, страдающие недостатком воображения, если и отвечают на вопросы, то отвечают буквально. Он спросил у всей пещеры, но при этом произнес слово «стены» — стены и отозвались.
— Потолок, ты скрываешь гоблинский проход?
— Скрываю, — ответил потолок, — Надо было сразу спросить у меня, и ты избежал бы возни с этими глупыми стенами.
— Почему проход невидим?
— Гарпии залепили его навозом. Это всем известно.
— Вот откуда вонь! — воскликнула Милли, — Строят из собственных какашек!
— Скажи, куда бить, чтобы открылся проход? — спросил Дор, приготовив меч.
— Сюда, — указал потолок.
Дор ткнул мечом и пошевелил им в дыре. Бурый кусок упал на пол. Дор продолжал тыкать. Еще один кусок упал и еще. Вскоре открылся проход. Из дыры потянуло вонью.
— Свежим ветерком повеяло! — каркнули вдали.
— Ничего себе свежий, — скривился Дор.
Пленники уже немного привыкли к стоячему удушливому воздуху пещер, но порыв зловонного ветерка заново поразил их ноздри. Немудрено, что гарпии сразу почуяли перемену.
Старая курица влетела в пещеру.
— Караул! — каркнула она. — Арестанты пытаются убежать! Через старую гоблинскую дыру!
Дор встал с мечом на пути стражницы. И, не имея возможности расправить крылья, плохо держась на лапах, гарпия вынуждена была отступить.
— Лезь в дыру! — крикнул Дор Милли. — Беги!
— Я боюсь! — крикнула Милли. — А вдруг там полушки!
Полушки — это такие злобные насекомые. Они в несколько раз нее, чем их тетки двушки. Полушки любят нападать в темноте.
Вслед за старой курицей набежали и другие. Меч гарпий охладил, но не прогнал. В этой тесноте было особо широко не размахнуться, но Дору и не хотелось убивать. Гарпии все-таки наполовину люди и какие-никакие, но женщины.
Как же поступить? Впереди толпятся гарпии. Позади в нерешительности топчется Милли. В потолке зияет дыра. Туг и говорящие стены не помогут. Это ловушка. Можно сколько угодно удерживать гарпий, размахивая мечом, но убежать нельзя. А если гарпии начнут ломиться еще и со стороны Провала, то вообще хоть ложись и умирай: два выхода он охранять не в силах. Милли не помощница. Усталость сделает свое дело — снова гарпии одержат верх.
— Милли, беги через дыру! Ну хоть попытайся!
— Зря! Зря! — закаркали гарпии, — Проход нам известен! Закрыт он, закрыт! Не убежишь!
С какой стати они разоткровенничались? В этой дыре беглецов легче было бы изловить. Гарпии наверняка обманывают.
Милли закричала. Дор оглянулся — с потолка спускалось громадное мохнатое существо! Сверкнули зеленые фонари. Прыгун! Пришел на помощь, как всегда.
— Паутину я не смог развесить, — объяснил паук, — На голой скале меня бы сразу заметили. Поэтому я и решил проникнуть через дыру в потолке.
— Но гарпии же охраняют…
— Охраняют. Но в дыру не полезли. Побоялись полушек.
— А ты как же?
— Полушки — просто насекомые, а я был голоден. На вкус они ничего.
Конечно, пауку по силам справиться с большими насекомыми. Но гарпии куда сильнее!
— Если дыра для нас закрыта… — начал Дор.
Прыгун прицепил одну нить к Милли, другую к Дору:
— У меня хватит нити, чтобы спустить вас на дно расщелины, но вы должны согласиться на мои условия. Вам придется то раскачиваться, то скользить. Если вы будете делать так, птицам не удастся вас поймать.
— Я не смогу раскачиваться и скользить! — замахала руками Милли. — У меня ни мускулов нет, ничего…
«Кое-что у Милли все-таки есть», — глянув на девушку, мысленно возразил Дор.
— Я помогу тебе спуститься, — пообещал он и замахнулся мечом на осмелевших гарпий.
— Если ты собираешься спускаться самостоятельно, то тебе понадобятся обе руки, — возразил Прыгун. — Лучше сделаем так. Я перепрыгну на ту сторону и протяну нить через расщелину. Ты воспользуешься именно этой нитью. Тогда и Милли сможешь удержать. К тому же в центре расщелины раскачиваться будет легче, чем у самой стены: меньше опасность удариться о камни. Но придется поболтаться между небом и землей.
— Я согласен, — кивнул Дор. — Ты будешь плавно ослаблять свою нить, и мы будем медленно снижаться. Но в самом начале нить должна быть натянута как струна.
— Постараюсь, хотя это и нелегко. Вы вдвоем весите немало.
Дор пугнул мечом очередную дерзнувшую приблизиться гарпию.
— Милли станет у выхода, — сказал Дор, — и сообщит мне, когда будет готово. Ты дашь ей знак с той стороны.
— Согласен, — протрещал Прыгун, подбежал к краю скалы и нырнул в бездну. Гарпии снаружи разлетелись с громким криком. Такого громадного паука они видели впервые. А громадного паука, перепрыгивающего через Провал, — подавно.
— Прыгун сигналит! — крикнула Милли.
Дор в последний раз замахнулся на гарпий, повернулся, схватил Милли в охапку и шагнул со скалы…
«Левой рукой обнимает Милли, в правой все еще держит меч… Ой! ЗАБЫЛ УХВАТИТЬСЯ ЗА НИТЬ!»
Они рухнули в пропасть.
Милли закричала, взмахнула ногами, залепила волосами его лицо…
Рывок… и нить натянулась! Держаться и не надо было. Паук позаботился заранее: один конец нити прицепил к одежде Дора. а другой — к центру главной нити, протянутой через расщелину. Дальновидность Прыгуна снова спасла им жизнь. А Дор так увлекся отпугиванием гарпий, что не обратил внимания на эту маленькую операцию.
Слегка покачиваясь, они заскользили по нити над пропастью. Гарпии летали вокруг, каркали, но не трогали. Боялись меча.
Так они проскользнули над расщелиной и быстро приблизились к противоположной стене. Нить слегка провисла, поэтому они не врезались в стену, но все же она оказалась так близко, что Дору пришлось оттолкнуться ногами. Заскользили в обратную сторону. И опять вперед. А нить тем временем провисала все больше, постепенно приближаясь ко дну расщелины. Когда они в конце концов перестали скользить, нить провисла уже до половины.
Гарпии тем временем навели в своих рядах кое-какой порядок и стали набрасываться на Милли и Дора, пытаясь ухватить их когтями. Наверняка хотели развить прежний успех над рекой.
Но на этот раз в руке у Дора был меч. Дор размахивал им изо всех сил. Гарпии отлетали, злобно каркая и теряя перья. К тому же непрерывное скольжение и раскачивание сбиваю их с толку. Но они не сдавались.
Стоя на противоположном краю, Прыгун управлял нитью, как это умеют только пауки, и постепенно опускал ее. Чем ниже опускалась нить, тем злее становились гарпии.
— Не пускайте их на дно! — каркнула какая-то гарпия — Внизу противник!
Дор приуныл: внизу ждет какая-то новая беда. Из огня да в полымя! Хорошо, что гарпии не перервали главную нить. А может, хотели, да передумали. Он надеялся, что еще пригодится им. И Милли, если шлепнется на дно пропасти, будет уже не такая вкусная.
«Ну-ка брось эти мысли!» — приказал себе Дор.
Дно расщелины совсем близко. Каменистое, узкое, изогнутое, в выбоинах. Выход найти будет трудно, хотя там, впереди, может ждать любая неожиданность.
Спустились еще ниже. Прыгун маневрировал нитями так, что Милли и Дор теперь скользили не через расщелину, а вдоль нее. Гарпии прямо из себя выходили от ярости.
— Не давайте им приземляться! — визжала самая старая и уродливая гарпия. — Хватайте! Тащите! Поднимайте! Девчонку можете бросить, но красавчика непременно захватить! Непременно!..
Дор в отчаянии широко размахнулся мечом. Коготь впился сзади ему в плечо, большущие грязные крылья хлопнули над головой. Милли оглушительно закричала, изо всех сил замахала ногами. Ее локоны так и засверкали в лучах заходящего солнца. Но все было впустую. Дор стремительно поднял меч и отвел руку назад. Острие вонзилось во что-то. Раздался вопль, на секунду заглушивший даже крики девушки, и коготь освободил плечо. Дор опустил меч и увидел на нем кровь. Он снова размахнулся. Гарпии разлетелись, роняя перья. От всего этого ему стало дурно, но он крепился.
Нить резко опустилась. Милли завизжала прямо-таки классически — и они рухнули вниз. К счастью, не с очень большой высоты. Спружинив на тренированных мускулистых ногах, Дор мягко приземлился и осторожно опустил Милли, которую все еще держал на руках. Одежда на ней сбилась. Глянув мельком, Дор не сразу понял, что видит ее тело. Девушка смущенно поправила юбку. Куда и крик подевался.