Опасные пути - Георг Хилтль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, оставьте в стороне свое служебное положение! Я хочу увидеться с доктором только потому, что он давал мне лекарства для моих лошадей, и они оказались превосходными.
— Именно относительно лекарств итальянца, граф, мы не должны…
— Господин Пикар! — с ударением произнес граф Лозен, и в ту же минуту на столе, стоявшем позади него, очутился сверток с золотом.
Пикар вздрогнул не то от холода, не то от удовольствия.
— Итак, я могу поговорить с итальянцем? — спросил Лозен.
— Конечно, если это необходимо. Я надеюсь, что Вы, Ваше сиятельство, не забудете меня?
— Можете не сомневаться в этом. — Лозен помолчал несколько мгновений, а потом проницательно глядя на комиссара, сказал: — Господин Пикар, Вы не всегда бываете так несговорчивы!
— Что Вы хотите сказать?
— Вы часто доставляете желающим возможность свиданий… и без больших затруднений… Или я ошибаюсь?
Пикар несколько смутился. Он неопределенно улыбнулся и вопросительно посмотрел на графа.
— Сколько знаю, — продолжал Лозен, — Вы желаете быть перемещенным в новоучрежденные бюро де Рени, не правда ли? Вам хотелось бы получить место, освободившееся после покойного де Риона?
Произнося эти слова, граф смотрел не на Пикара, а на щипцы, которыми небрежно играл. Пикар радостно потирал руки: счастье пришло.
— Да, граф, — сказал он, — да, это давно было моим горячим желанием, но доживу ли я когда-нибудь до его исполнения!
— Это зависит… Я имею возможность исполнить Ваше желание. Вы знаете, что я нисколько не преувеличиваю, когда говорю “я могу”.
Пикар молча поклонился.
— Но если я предлагаю Вам такую цену, то и товар должен быть соответствующим.
Пикар насторожился.
— Располагайте мной, граф, если я только могу…
— О, Вы можете, Вам стоит только захотеть. Я не требую от Вас никакой личной жертвы, не требую, чтобы Вы поступились своей почтенной личностью; Вы только должны ответить мне на один вопрос… Хотите?
— Граф, полицейские чиновники старых времен — не болтуны; они…
— Всегда оказывались к услугам людей, умевших взяться за дело, — подсказал де Лозен с насмешливым хладнокровием. — Не затрудняйте себя примерами!
Неподкупный Пикар закусил губы.
— За весьма высокую цену, то есть за место покойного де Риона, Вы должны ответить мне “да” или “нет” на один вопрос. Что же, хотите?
— Спрашивайте!
Лозен подошел к Пикару, доверчиво взял его за край его кружевного воротника и спросил:
— Правда ли, что маркиза Монтеспан старалась получить свидание с доктором Экзили?
Пикар поколебался одно мгновение, потом ответил:
— Да, граф, это — правда.
Лицо Лозена просияло от удовольствия.
— И когда должно состояться это свидание?
— Сегодня ночью.
Лозен вскочил.
— Ах, нельзя терять время! Поедемте! Я должен видеть Экзили до его свидания с маркизой.
Пикар был в нерешимости. Он хотел было открыть графу, какое обстоятельство помешало маркизе исполнить ее намерение, но вовремя спохватился, вспомнив угрозу короля, и решил молчать, как могила, и оставить графа в убеждении, что фаворитка еще сегодня увидится с заключенным. Он зажег потайной фонарь и обратился к де Лозену:
— Вы готовы? Мы должны спешить.
— Вы правы; пойдемте! Поздравляю Вас с назначением на место де Риона.
Они без всяких приключений достигли Консьержери. Дежурный узнал Пикара и пропустил их в Прео; так назывался, да и теперь еще называется, обширный двор, окруженный галереей, в которую выходят двери камер. Пикару ничего не стоило получить дозволение для входа в камеру за номером пятым. Опасному арестанту не давали огня, поэтому фонарь Пикара оказался очень полезным. Когда дверь отворилась, итальянец, лежавший на постели, быстро вскочил и сердито спросил:
— Неужели ко мне и ночью будут приставать с допросом?
— Имейте терпение, доктор, — ответил Пикар, — к Вам пришел знатный гость.
Экзили не мог узнать в темноте, кто пришел к нему.
— Кто это? — спросил он; когда же Пикар направил на посетителя свет фонаря, то он холодно сказал: — А, граф де Лозен!
По знаку графа Пикар поставил фонарь в маленькую нишу в стене, причем произнес:
— Я буду сторожить у дверей, но прошу Вас, граф, поторопиться, чтобы Вас не застал обход.
— Вы, наверное, ожидали моего прихода? — сказал де Лозен, оставшись наедине с заключенным.
— Нет, — ответил Экзили, — я не верил Вашему обещанию. Люди Вашего сорта в опасные минуты всегда оказываются далеко. Кроме того Вы ничем не связаны, так как я еще ничего не сделал.
— Потому-то я и пришел. Вы должны получить свободу, чтобы приносить пользу. Хотите Вы приготовить для меня волшебный напиток?
— Хочу, но сомнительно, чтобы я мог исполнить это, так как выйду отсюда, конечно, только для того, чтобы отправиться в эшафот.
— Вы ошибаетесь. Кто мне — друг, тот не так-то легко погибает от руки палача. Я обещал Вам свободу, и Вы получите ее.
— Граф, я не отрицаю Вашей власти, но на этот раз Вы, я думаю, придаете ей слишком большое значение: сам король поклялся судить всех участников процесса отравителей без всякого милосердия, а я был главным наставником в этом деле.
Лозен невольно отступил на несколько шагов.
— Не пугайтесь, — улыбнулся итальянец, — в своем искусстве я еще не достиг того, чтобы убивать собственным дыханием, хотя и надеюсь дойти до этого, если моя жизнь не кончится слишком рано.
— Что послужило основанием подозревать Вас в соучастии? Ведь Вас уже допрашивали?
— Пять раз, но эти господа не могут понять меня. Мои средства могут столько же помогать, сколько и вредить; мои сношения с Сэн-Круа не могут быть поставлены мне в вину. Против меня имеется только один могущественный свидетель, хотя немой, но очень красноречивый, и этот свидетель — книга.
Лозен сделался внимательнее.
— Книга? — повторил он.
— Да. Она содержит в себе рецепты, указания и наставления для приготовления страшных ядов. Эта книга — улика против меня, не допускающая никакого оправдания, так как действие ядов может быть проверено на многих жертвах. Симптомы, которые можно было наблюдать у Сэн-Лорена и членов семейства д‘Обрэ, даже смерть самого Сэн-Круа, — все свидетельствует о верном, безошибочном действии тайных средств. Конечно, эта книга доступна пониманию только адептов черной науки, но в Париже есть человек, который может объяснить ее загадочные письмена.
— И этот человек?
— Герцог Мортемар.
Лозен вскочил.
— Что? Но почему же Мортемар мог бы объяснить эту книгу?