(не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Полина Никитина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Естественно, опасаясь за свою жизнь, тут же попыталась применить их по назначению. То есть ударить ими Габриэла.
Белобрысый с лёгкостью увернулся и, как заправский мастер боевых искусств, скрутил мне руки, прижав лицом к стене.
- И что мне с тобой делать, Алиса? - несмотря на уязвимое положение, от его тихого вкрадчивого голоса по спине пробежала предательская стая мурашек.
- Отпусти, - всхлипнула я.
- И не надейся.
- Тогда я ничего не скажу.
- Прекрасно, - не стал спорить со мной лорд Флейр. - Сейчас я доложу королю о том, что во дворец проникла опасная преступница, которая выдаёт себя за его племянницу. Как ты думаешь, сколько сможешь продержаться против королевских дознавателей? Они - знатные мастера пыток и заставят говорить даже немого.
Мои нервы сдали. Слёзы ручьём полились из глаз, а тело затрясло с такой силой, что у меня подогнулись колени и я рухнула на пол, чувствительно ударившись лбом об стену.
- Делай, что хочешь! - я закрыла лицо руками, размазывая по лицу тщательно наложенный макияж. - Давай, вали скорее, жалуйся своему королю! Да хоть лично пытай! Не знаю я где твоя Алисия! Я случайно оказалась в её теле и уже тысячу раз об этом пожалела!
Блондин шумно вздохнул и размашистым шагом направился к двери, после чего скрылся в коридоре. Я сжалась в комочек, сидя у стены, подтянула колени к подбородку и закрыла глаза, мысленно прощаясь с родными, которых, судя по всему, никогда больше не увижу.
- Мама, прости меня за те моменты, когда я не уделяла тебе должного внимания. Знала бы я, что моя жизнь закончится в другом мире, звонила бы тебе каждый день, а навещала бы каждые выходные! - беззвучно шептала я, глотая солёные слёзы. - Свет, прости, что мы с тобой так и не сходили на ту выставку, а ведь ты даже купила билеты. Бабушка…
Хлопнула дверь и я услышала неожиданно спокойный голос лорда Флейра:
- Алиса, хватит себя жалеть и подметать платьем пол. Вставай давай.
Я подняла глаза и с удивлением посмотрела на протянутую мне ладонь Габриэла. Недоверчиво протянула свою ладонь и аккуратно коснулась его тёплых пальцев. Он помог мне встать на ноги и протянул высокий стакан, доверху наполненный водой.
- Выпей.
Я залпом опустошила стакан и поставила его на стол, после чего тихим, осипшим голосом сказала:
- Веди меня к своим дознавателям. Я расскажу всё без утайки. Только прошу, не пытайте… Не пытайте меня слишком больно.
- Зачем? - губы лорда растянулись в лёгкой усмешке.
- Но как же, - я растерялась, не понимая, что за игру затеял блондин. - Ты же сам сказал…
- Давай-ка сначала поговорим.
Габриэл подошёл к двери и провернул ключ трижды изнутри, затем указал мне на одно из кресел. Я подчинилась и села на самый край, положив руки, сжатые в замок, на колени. Лорд взял со стола графин, заполненный до половины янтарной жидкостью, стакан с толстым стеклянным дном и занял свободное кресло.
- Рассказывай, кто ты такая и как очутилась в теле моей жены.
Я кивнула и послушно выложила всё, что знаю. Начиная с момента того самого странного сна, заканчивая событиями сегодняшнего дня. Умолчала лишь о странном поведении госпожи Эстерры и о её таинственном плане.
Сейчас я никому не могла доверять, а информация о том, что Алисия должна была добыть для герцогини фамильную книгу Флейров, могла стать моим единственным шансом на спасение.
- Похвально, - важно кивнул лорд, плеснув на дно стакана напиток из графина и со вкусом его пригубил.
- Ч-то похвально? - запинаясь, спросила я.
- Похвально, что ты не стала мне лгать и выложила всю правду. Однако об этом мы поговорим дома. Сейчас ты вытерешь слёзы и приведёшь себя в порядок. Прости за бестактность, но ты выглядишь просто ужасно.
- Я уже привыкла к твоей бестактности, - шмыгнув носом, ответила я. - Значит, пытки и тюрьма отменяются? Ты сохранишь мне жизнь и никому ничего не расскажешь?
- Как же приятно чувствовать себя вершителем человеческих судеб, - с ехидной ухмылкой произнёс лорд и поставил на столик опустевший стакан. - Нет, Алиса, мы едем домой. До тех пор, пока мы не узнаем, куда пропала Алисия и как её вернуть, будешь продолжать играть роль леди Флейр.
Я встала с кресла и направилась к зеркалу, но застыла на полпути и резко обернулась.
- Подожди, - тихо произнесла я, всё отчётливее понимая, что где-то меня обманули. - Ты знал, что я не Алисия, так?
- Догадывался, - не стал отрицать Габриэл и вновь потянулся к графину.
Я пулей метнулась к креслу, выхватила графин из его пальцев и сделала большой глоток прямо из горла. Огненная жидкость обожгла нёбо, прокатилась горячей волной по пищеводу и я закашлялась.
- Не переборщи, эта штука может быть весьма коварна, - улыбка на лице лорда сидела как приклеенная.
- Почему ты мне раньше ничего не сказал, раз догадывался? - возмутилась я, забыв про то, что лорд в любой момент может сдать меня на пытки.
Или не сдать? Может, он блефовал?
- Я ещё не был до конца уверен, - ответил блондин. - Но глядя на то, с каким щенячьим восторгом ты смотришь на место, где моя супруга бывала сотни раз с момента своего рождения, в моей голове сложилась окончательная картина.
Поставив графин на стол, я подошла к зеркалу и ужаснулась: подводка и местный аналог туши размазались вокруг глаз, сделав меня похожей на панду, щёки горели красным, глаза припухли и слезились.
Зрелище не для слабонервных!
Лорд продолжил, не желая щадить мои чувства:
- Вдобавок, были сотни мелких деталей, которыми ты выдала себя за несколько последних дней. Алисия никогда бы не стала любезничать с прислугой. Алисия смотрела на меня с обожанием и не смела мне перечить. Алисия с радостью подписала тот самый брачный договор. Алисия никогда бы не стала…
- Хватит, я уже поняла, - проворчала я, постепенно успокаиваясь и стирая лежащим у зеркала платком грязные разводы.
- И Алисия уж точно не назвала бы себя Алисой. Ни в