Бесплатная практика английского языка и точка. G. - Константин Сергеевич Холоднов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• A1 [intransitive, transitive] to become longer; to allow something to become longer by not cutting it
Я: Я решила отрастить свои волосы.
PP Я имею решённым позволять моим волосам расти.
I've /aɪv/ decided /dɪˈsaɪdɪd/ to let /let/ my hair /heə(r)/ (а) grow.
Я: Я решила отрастить свои волосы.
PP Я имею решённым выращивать/отращивать мои волосы.
I've /aɪv/ decided /dɪˈsaɪdɪd/ to grow my hair /heə(r)/ (а).
(grow something)
• A2 linking verb + adj. to begin to have a particular quality or feeling over a period of time
Г: Небо потемнело, и начался дождь.
Небеса возрастали/становились(начали проявлять определённое качество или чувство в течение определённого периода времени) тёмными и это начало дождить.
The skies /skaɪz/ grew /ɡruː/ dark /dɑːk/ and it began /bɪˈɡæn/ to rain /reɪn/.
(begin to do something)
• БУ [transitive] grow something to increase the size, quality or number of something
Г: Мы пытаемся развивать бизнес.
PC Мы есть пытающиеся вырастить бизнес.
(увеличить размер, качество или количество)
We are trying /ˈtraɪɪŋ/ to grow the business /ˈbɪznəs/ (э).
Идиома it/money /ˈmʌni/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/
БУ (saying) used to tell somebody not to use something or spend money carelessly because you do not have a lot of it
(Так англичане говорят кому-то, чтобы он не пользовался чем-то или не тратил деньги небрежно, потому что у вас их не так много)
Это не растёт на деревьях!
It /ɪt/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/!
Деньги не растут на деревьях!
Money /ˈmʌni/ doesn't /ˈdʌznt/ grow on trees /triːz/!
Идиома not let /let/ the grass /ɡrɑːs/ grow under /ˈʌndə(r)/ (а) your /jɔː(r)/ feet /fiːt/
БУ to not delay in getting things done
(Так англичане говорят кому-то, чтобы он не откладывал дело в долгий ящик)
Я: не позволяй траве расти у тебя под ногами
не позволяй траве расти под твоими ступнями/стопами
not let /let/ the grass /ɡrɑːs/ grow under /ˈʌndə(r)/ (а) your /jɔː(r)/ feet /fiːt/
• A1 grow up phrasal verb (of a person) to develop into an adult
Я, Г: Она выросла в Бостоне.
Она росла вверх (выросла во взрослого человека) в Бостоне.
She grew /ɡruː/ up /ʌp/ in Boston /ˈbɒstən/ (э) (= lived there as a child).
Я: Он вырос и стал знаменитым пианистом.
Г: Он вырос и стал известным пианистом.
Он рос вверх (вырос во взрослого человека) становиться известным/знаменитым пианистом.
He grew /ɡruː/ up /ʌp/ to become /bɪˈkʌm/ a famous /ˈfeɪməs/ (а/э) pianist /ˈpɪənɪst/ (э)(пиэнэст).
(grow up to do something)
Попробуйте придумать фразу с глаголом grow. Я вот такую придумал:
The neighbourhood /ˈneɪbəhʊd/ (а/э) kids /kɪdz/ grow /ɡroʊ/ so /soʊ/ quickly /ˈkwɪkli/.
guess noun /ɡes/ догадка, предположение
• A1 an attempt to give an answer or an opinion when you cannot be certain if you are right
Г: сделать предположение
сделать догадку/предположение
to make /meɪk/ a guess
(British English)
Г: сделать предположение
брать догадку/предположение
to take /teɪk/ a guess
(North American English)
Я: Продолжай! Попробуй угадать!
Г: Продолжать! Догадайся!
Иди по (продолжай деятельность/активность)!* Имей догадку/предположение!
*go on (with something) phrasal verb to continue an activity, especially after a break
Go on! Have a guess!
Я: Как ты думаешь, кого я видел вчера? Я дам вам три попытки угадать.
Г: Как вы думаете, кого я видел вчера? Я дам вам три предположения.
Кто(кого) ты думаешь Я видел вчера? Я буду давать тебе три догадки/предположения.
Who /huː/ do you think /θɪŋk/ I saw yesterday /ˈjestədeɪ/ (у)? I'll /aɪl/ give /ɡɪv/ you three /θriː/ guesses /ˈɡesɪz/.
see /siː/ — saw /sɔː/ — seen /siːn/
Я: Они могут быть здесь к трём, но это всего лишь приблизительное предположение.
Они могут быть здесь/тут к/около трём — но то есть просто грубая/шероховатая догадка/предположение.
They might /maɪt/ be here /hɪə(r)/ (а) by 3 /θriː/ — but /bʌt/ that's /ðæts/ just /dʒʌst/ a rough /rʌf/ guess (= not exact).
Я, Г: Статья основана на предположениях о том, что может произойти в будущем.
Статья есть основывающаяся/базирующаяся на догадках/предположениях о что может случаться/происходить в будущем.
The article /ˈɑːtɪkl/ is based /beɪst/ on guesses /ˈɡesɪz/ about /əˈbaʊt/ (э) what /wɒt/ might /maɪt/ happen /ˈhæpən/ (э) in the future /ˈfjuːtʃə(r)/ (а).
(guess about something)
in future (British English) = с этого момента ("from now on")
in the future = в будущем (British English, American English) = с этого момента (American English)
Я, Г: Я предполагаю, что мы больше о нём не услышим.
Моя догадка/предположение есть что мы будем не слышать от (получать весточку от)* него снова.
*hear from phrasal verb to receive a letter, email, phone call, etc. from somebody
My guess is that /ðæt/ we won't /woʊnt/ hear /hɪə(r)/ (а) from him again /əˈɡen/ (э), /əˈɡeɪn/ (э).
(hear from somebody | hear something from somebody)
guess (that…)
Попробуйте придумать фразу с существительным guess. Я вот такую придумал:
At a guess, there /ðeə(r)/ (а/глотается) were /wɜː(r)/ twelve /twelv/ books /bʊks/ on the shelves /ʃelvz/.
Идиома at a guess (also at a rough /rʌf/ guess)
БУ used when you are giving an approximate amount, measurement, etc. to show that you are not certain it is correct
Я: Наугад
Г: По догадке
Полагаю; по предположению; на мой взгляд; по-видимому; видимо; навскидку; я бы сказал; по-моему; по очень приблизительным оценкам; примерно
guess verb /ɡes/ догадываться, предполагать, полагать
• A1 [intransitive, transitive] to try and give an answer or make a judgement about something without being sure of all the facts
Я, Г: Я действительно не знаю. Я просто предполагаю.
PC Я не действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально знаю. Я есть просто догадывающийся/предполагающий.
I don't /doʊnt/ really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) know /noʊ/. I'm /aɪm/ just /dʒʌst/ guessing /ˈɡesɪŋ/.
Я, Г: Мы можем только догадываться о причинах её ухода.
Мы можем только догадываться/предполагать около/при/в её причин/поводов/оснований/резонов для покидания.
We can only /ˈoʊnli/ guess at her reasons /ˈriːznz/ for leaving /ˈliːvɪŋ/.
(guess at something)
Я: Он угадал верно.
Г: Он угадал