Дымная гора - Эрин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сомневайся, — уверенно кивнула Каллик. — Прости, что увела тебя от твоих друзей, Таккик.
— Да ладно, — беспечно отмахнулся он. — Я нашел их когда-то, разыщу и теперь. Или найду кого-нибудь получше. Пока, Каллик.
— Может быть, все еще уладится? — с надеждой спросила она. — Обещаю, что не буду вести себя, как раньше! Я буду тебя слушаться. Может… если ты останешься, то сможешь подружиться с остальными? Ох, Таккик, без тебя мне будет так одиноко в краю Вечного льда!
— Я тоже буду скучать по тебе, — пробурчал Таккик и потерся лбом о ее плечо. — Но ты и сама знаешь, что из этого ничего не выйдет. Это путешествие не для меня.
— Если ты уверен… — жалобно вздохнула Каллик.
— Я уверен, — ответил Таккик. — Удачи тебе, Каллик.
— И тебе, — прошептала она.
В последний раз потершись носами, они отошли друг от друга и побрели в разные стороны.
Пройдя несколько шагов, Каллик оглянулась и увидела, что Таккик со всех лап мчится по равнине, перепрыгивая через низкие кусты. На бегу он все еще немного заваливался вбок, поэтому его стремительный бег сохранил смешную детскую неуклюжесть.
Каллик вздохнула и посмотрела на далекий горизонт, где возвышалась громада Дымной горы. Путь предстоял долгий. Им нужно пройти сквозь лежбище мягколапых, а потом столкнуться со страшными опасностями, о которых предупреждал Квопик. Да, это будет очень тяжелое путешествие.
На миг она подумала, что гораздо проще будет развернуться и броситься догонять Таккика. Но ей был подан знак. Послание мерцающей звезды было совершенно ясным — нужно идти в край Вечного льда. И Каллик побрела туда, где спали Токло, Луса и Уджурак. Она должна идти, чтобы своими глазами увидеть место, где духи медведей спускаются с небес и танцуют надо льдом.
ГЛАВА IX
ЛУСА
— Луса, вставай!
Кто-то пихнул ее носом.
— Отстань, — проворчала Луса. Как хорошо спать на деревьях! Гризли туда забраться не могут, поэтому не пихаются. Им приходится терпеливо сидеть под деревом и ждать, когда она проснется. Но вчера Луса слишком устала, чтобы карабкаться на дерево, да и деревья тут росли какие-то неприятные, колючие. Мягкая травка у корней выглядела гораздо более привлекательно…
— Луса! — повторил тот же голос, и Луса узнала Токло. — Луса, Каллик и Таккик куда-то пропали.
От таких слов Луса сразу вскочила с земли и потрясла головой, прогоняя сон.
— Пропали? — переспросила она, вытягивая шею, чтобы посмотреть за спину Токло. Там виднелись два клочка примятой травы — и все. — Куда они делись?
— Не знаю, — ответил Токло. — Они ушли до того, как я проснулся.
— Я тоже не знаю, — сказал Уджурак, выходя из ручья и стряхивая капли воды с морды. — Я не слышал, как они ушли.
Луса подбежала к месту, где спали белые медвежата. Она чувствовала их запах, сохранивший слабый аромат рыбы и льда. Тщательно обнюхав низинку, Луса нашла место, где запах уходил в сторону. Больше всего ее поразило то, что след вел прочь от Дымной горы и Большой реки.
Дрожь пробежала по шкуре Лусы. Опустив нос к самой земле, она прошла несколько шагов по следу.
— Я уже ходил, — бросил ей в спину Токло. — Они ушли вон туда, — он кивнул носом в сторону восходящего солнца.
— Но это же в другую сторону от Большой реки! — воскликнула ничего не понимающая Луса.
— Ну да, — кивнул Токло и со вздохом шлепнул лапой по воде. На Лусу он старался не смотреть. — Они ушли туда, откуда мы пришли, — к Великому медвежьему озеру. К другим белым медведям.
— Нет! — решительно заявила Луса. — Они не могли такого сделать. Каллик бы никогда меня не бросила!
Бросившись к месту, где спали белые медвежата, она в отчаянии полоснула когтями по траве.
— Могла и бросить, если разозлилась, — проворчал Токло. — Прости, Луса. Это я виноват. Но я не хотел прогонять Каллик! — Подняв голову, он сощурил глаза и стал смотреть на солнце.
— Но разве она могла уйти, не попрощавшись? — спросил Уджурак. — Мне кажется, Каллик так никогда бы не сделала.
Луса снова обнюхала след, надеясь найти место, где запахи медвежат разделились бы, но все говорило о том, что Каллик и Таккик ушли вместе.
— Ты не прав, Токло, — решительно заявила она. Даже если белые медвежата разозлились на Токло за вчерашнюю драку, Каллик прямо сказала бы об этом, а не сбежала бы тайком, пока все спят. И потом, Каллик все поняла — она ведь знала о превращениях Уджурака! За что ей злиться на Токло?
— Луса… — начал Токло, вздыбив загривок, словно хотел набраться сил для разговора.
— Нет! — перебила Луса. — Каллик никогда бы нас не бросила. Она больше нас всех хочет найти край Вечного льда! Ты же сам видел, как она радовалась, когда Квопик рассказал нам о нем. И потом, она моя подруга!
— Мы тоже твои друзья, — недовольно пробурчал Токло и повернул голову к темной цепи гор, ждущей их впереди. — Идем — путь у нас долгий.
— Но мы не можем уйти! — горячо воскликнула Луса. — Может быть, они просто пошли поохотиться? Что если они сейчас вернутся?
— А если нет? — спросил Токло. — Сколько мы можем их ждать?
Луса твердо уперлась лапами в землю.
— Я никуда не пойду без Каллик.
— А если она не вернется? — недоверчиво переспросил Токло.
— Она вернется, — отрезала Луса. — Давайте подождем хотя бы до тех пор, пока солнце встанет. Я бы никогда не бросила тебя, Токло! Я ждала бы тебя столько, сколько нужно, и ты это знаешь.
— Может быть, они не успели уйти очень далеко, — подал голос Уджурак, подходя к Токло. — Давайте подождем, хотя бы немного.
— Ладно, — буркнул Токло. — Делайте, как хотите.
Он снова вошел в ручей и принялся зализывать раны. Шерсть его позеленела в тех местах, куда он втирал собранные Уджураком травы, поэтому казалось, будто хмурый гризли за ночь порос мхом.
Луса вошла в ручей, встала рядом с Токло и как следует напилась. От близости Черной тропы вода в ручье приобрела противный привкус копоти, но другой все равно не было.
— Пойду поищу что-нибудь поесть, — заявил Токло и поплелся прочь, сгорбив плечи.
Какая-то птица громко запела на дереве, разорвав предрассветную тишину. Луса глубоко вдохнула запахи реки и травы, зная, что очень скоро им придется дышать воздухом, полным едкой вони огнезверей, каменных берлог и мягколапых.
— Мы ведь дойдем, правда, Уджурак? — спросила она, поворачиваясь к маленькому гризли. — Мы доберемся до Последней великой глуши?
Вытиравший лапы о траву Уджурак удивленно замер и посмотрел на нее.
«Он такой маленький! — невольно подумала Луса. — Не больше меня ростом. И младше меня. Может быть, мы все-таки сошли с ума, доверившись ему? Нет. Он особенный. Мы не просто так поверили в него».
— Надеюсь, — просто ответил Уджурак. — Надеюсь, доберемся.
— Спасибо, что согласился подождать, — сказала Луса.
— Я думаю, ты права насчет Каллик, — заметил Уджурак, растягиваясь в тени боярышника.
— Мне кажется, Токло в душе тоже так думает, — призналась Луса.
— Он такой колючий снаружи, ну прямо как дикобраз, — расхохотался Уджурак. — А внутри мягкий, как улитка, если ее вытащить из ракушки.
— Точно! — обрадовалась Луса. Она задумалась ненадолго, а потом спросила: — А кто такой дикобраз?
Ветка тихо хрустнула у нее за спиной, и, обернувшись, Луса увидела Каллик. Грязная, запыхавшаяся и всклокоченная белая медведица стояла на другом берегу ручья. Ее белые лапы были вымазаны в глине и болотной грязи.
— Каллик! — закричала Луса, бросаясь по воде к подруге. Каллик, растроганно моргая, уткнулась носом в ее шерсть.
— Где Таккик? — спросил Уджурак.
Подняв голову, Луса обвела глазами унылую заболоченную равнину. Каллик была одна.
— Он решил вернуться к Тающему морю, — еле слышно отозвалась Каллик.
— Ой, Каллик! — охнула Луса. — Мне так жаль! Я знаю, как ты хотела, чтобы он пошел с нами.
— Я думала, что нужно только найти его, а дальше все будет хорошо, — со вздохом сказала Каллик. Она опустила лапы в ручей, и вода сразу замутилась. — Но теперь я не знаю, что и думать. Знаю только, что буду очень скучать по нему.
Луса покривила бы душой, сказав, что кто-то еще будет скучать по несносному Таккику, но ей было до слез жалко Каллик.
— Я так рада, что ты осталась с нами! — прошептала она.
— И я, — сказал Уджурак.
Тут на берег из кустов вышел Токло с зажатой в зубах белкой. Быстрый взгляд его темных глаз остановился на Каллик, потом перебежал на Лусу и обшарил болото за их спинами. Убедившись, что Таккика нигде не видно, он бросил белку к мокрым лапам Лусы.
— Я рад, что ты вернулась, — буркнул он, кивнув Каллик. — Мне… короче, мне жаль, что у нас так вышло с твоим братом. Я знаю, я должен был… то есть…
— Ты ни в чем не виноват! — перебила его Каллик. — Дело не в тебе. Просто это путешествие не для Таккика. Его место рядом с друзьями. Он скучал по ним.