Фальшивомонетчики - Анатолий Вилинович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, Ганса таки похитили… — задумчиво произнесла девушка. — Может быть на владельца клуба Руди Маркхэйма навести полицию? — взглянула она на Дона.
— А какие доказательства у нас и улики против Руди? Нет, здесь надо действовать нам… то есть мне.
Они уже ехали от виллы Берни и вели рассудительный разговор. Делла спросила:
— Ты сказал, Гарри, «действовать нам, мне». Этим ты хочешь подчеркнуть, что будешь в дальнейшем действовать один? Меня исключаешь?
— Видишь ли, Делли, я сегодня вечером отправлюсь в клуб «Золотой якорь» один. Вдвоем туда нам попасть без приглашения будет сложно. А вот завтра…
— Завтра мы займемся молочником вдвоем, Гарри, — дополнила девушка его фразу, как это обычно делал он.
— Верно, завтра молочником мы займемся вдвоем, моя дорогая, — засмеялся Дон. — А сейчас я бы не возражал остановиться где-нибудь возле кафе и выпить по чашечке кофе ко всему тому, что мы закажем еще.
— Отведав сегодня итальянскую кухню можно попробовать и китайскую рыбную, как вы смотрите на это, мистер детектив? — с улыбкой взглянула на своего спутника Делла.
— С удовольствием, моя прелесть. Для этого нам надо свернуть к набережной. Но у меня есть замечание к тебе, Делли. Называй меня без «мистер», дорогая. А то длинно звучит, моя прелесть.
Делла рассмеялась и заверила, что она так и будет называть своего партнера на ты. Она повернула свой «рено» к набережной и они вскоре остановились возле маленького ресторанчика, который содержал пожилой китаец Ли.
Они заняли уютный столик у окна с видом на причал и заказали рагу из акульих плавников, маринованные трепанги, икру из морских ежей, пластики осьминога под соусом и напитки. Дон пил рисовую водку, Делла джин.
— Так ты, Гарри, решил идти в клуб один? — спросила девушка. — Может быть, нам следует все же отправиться туда вдвоем?
— Делли, я же сказал, что пройти туда вдвоем будет сложно, а одному… — помолчал Дон, — я войду туда особым путем… У меня только просьба, Делли. Могу ли я после клуба прийти к тебе?
— Если проинформировать меня и укрыться от преследования, то да, — улыбнулась Делла. — Но если ты, Гарри, рассчитываешь на что-то другое?.. — покачала головой она, — то не следует тебе на это надеяться.
— Ну что ты, моя прелесть, как я могу, — рассмеялся Дон.
После славного ужина Делла подвезла Дона поближе к клубу «Золотой якорь», пожелала ему удачи и поехала к себе домой.
Уже был вечер, разноцветные огни неоновых реклам украсили ночные заведения, бары, кафе, магазины.
В клуб Дон мог бы пройти таким же способом, как и прежде, но сейчас у него была задача другая. В «Золотой якорь» он решил пробраться незаметно. И для этого он уже несколько раз поглядывал на небо, ожидая, что оно затянется тучами, которые надвигались со стороны моря. Выкурив пару сигарет в подворотне дома по соседству с клубом, он с удовлетворением отметил, что стемнело уже достаточно, чтобы выполнить свой замысел.
8
Джое стоял перед развалившимся в кресле Мартином Фрэсби и виновато отводил свои глаза перед грозным взглядом босса.
— Дальше продолжать не надо, Джое. Если за предыдущее дело я похвалил тебя, то сейчас мне противно смотреть на тебя, слушая твой дурацкий промах. Проторчать столько времени возле дома этого детектива и проворонить. Куда он пошел? С кем будет разговаривать? Как он приведет нас к этой женщине?
— Я понимаю, шеф… — чуть слышно вымолвил Джое.
— К черту твое понимание!.. — сердито бросил Фрэсби. Он был готов разразиться потоком ругательств в адрес провинившегося агента, но в это время вошел телохранитель с телефонным аппаратом в руке и протянул трубку шефу, не сказав ни слова.
Разгневанный Фрэсби взял трубку и рявкнул в нее:
— Что еще? — затем несколько секунд прослушал и бросил трубку в руки телохранителя — слуги.
Тот с поклоном молча, так же бесшумно, как и появился, исчез за дверью комнаты.
— Этот чертов детектив замечен у клуба «Золотой якорь». Он загримирован под старика, мальчик! Вот почему ты со своими ребятами и проворонил его. Он опознан потому, что снял парик с вспотевшей головы и начал протирать свою шевелюру. Его интерес к Руди Маркхейму неспроста, Джое. Быстро с парнями туда, обложить, но не помешать ему встретиться с тем, с кем он намерен. Тебе все ясно, Джое?
— Разрешите действовать, шеф? — уже готов было ринуться к выходу исполнитель.
— Узнать с кем он встретиться мало, Джое. Надо узнать с какой целью, о чем он будет разговаривать с тем, к кому он пожалует. Любой ценой, Джое. Ступай, — поднял руку со взмахом Фрэсби.
Через какие-то полчаса Джое со своими головорезами уже был вокруг клуба «Золотой якорь». Вход и выход из него были ими блокированы так, что и мышь не могла туда проскользнуть и выскользнуть оттуда незамеченной.
Если Дон и сделал промах — снял парик и вновь водрузил его на голову, и этим самым позволил ищейкам Фрэсби засечь его возле клуба, то сейчас Дон с таким же успехом засек Джоса, Ролло и еще одного типа, имени которого он не знал. Пробраться в «Золотой якорь» незамеченным было делом невозможным. И он избрал довольно трудный, но верный путь.
Во дворе по соседству с клубом была стена, которая примыкала к гаражам. Подставив мусорный бак к гаражу, он без особого труда взобрался на крышу, а затем на стену ведущую к фронтону дома, граничащему со зданием клуба. Добравшись по ней, как канатоходец, к фронтону здания-соседа клуба, он поискал средства взобраться по штрабе стены на крышу. Но это ему никак не удавалось. Где-то на высоте пяти метров от стены, штраба — кирпичная лестница, оставленная строителями на случай надобности пристроить к этому зданию другое, обрывалась. Дальше шла совсем гладкая стена фронтона. Дон постоял в темноте на кирпичном выступе и со вздохом хотел было уже спускаться вниз, когда в темноте заметил небольшой прямоугольник слухового окна. Нужно было мобилизовать всю свою гибкость и растяжку тела, чтобы дотянуться до него. Но этого было совсем мало, чтобы проникнуть в него. Сделав несколько попыток, он все же ухватился за раму без стекла и повис на десятиметровой высоте. Выжался. И вот уже его руки ощутили что-то вроде подоконника. Царапая носками туфель стену, он всунулся в тесный проем паутинного оконца, и сжимая плечи, протиснулся в дом, спрыгнув на лестничную площадку. Взбежал на чердачный этаж и нащупал в темноте еле различимую дверь на крышу. Она была не на замке, просто плотно притворена. Ступая как можно тише по крыше, он добрался до верхнего этажа клуба. Отыскав слуховое окно, он без особого труда проник через него на площадку чердачного этажа здания «Золотого якоря». Здесь царил полумрак, а дальше, на нижних этажах лестница уже освещалась, хотя и не ярко, но все же достаточно чтобы видеть. Не заметив ничего опасного, Дон, бесшумной поступью, начал спускаться на нижние этажи. Достигнув третьего этажа, он отворил дверь. Она вела в длинный коридор с другими дверьми.
Руди Маркхэйм сидел за письменным столом и подсчитывал выручку клуба. За его спиной была открыта дверца сейфа с пачками долларов в разных купюрах. В дверь постучали. Руди захлопнул дверцу сейфа и разрешил войти.
В кабинет вошел долговязый парень с лицом заговорщика. Он сообщил:
— Шеф, у клуба толкутся люди Фрэсби, обложили нас как-будто охотятся за нами.
— За нами сомневаюсь, Том, но вот за кем-то это возможно. Значит, всё тот же интерес к нашей бывшей официантке, так что ли?
— Неуверен, шеф, но возможно..-. — замялся длинный подручный. — Конечно, интересуясь нами… Интересуются Кариной, но…
— Что еще за «но», Том?
— Возможно, интерес к нашему газетчику, шеф?
— Как он там? Надежен?
— Кент и Вилли поработали над ним славно, но молчит, гад, утверждает, что с Кариной не встречался так же как и с Розой Фэрч.
— А откуда же у неё тогда его визитная карточка? Подготовь машину, сейчас поедем к Розе, я сам с ней поговорю.
— Она утверждает, что он, когда был у неё, обронил её, только и всего, шеф, как я уже докладывал. Иду, машину подготовлю…
Когда Том вышел, Руди закончил подсчет денег, закрыл сейф собрался было уже выходить, когда в кабинет без стука вошел согбенный старик. Он уточнил:
— Руди Маркхэйм? Не ошибаюсь?
— Кто вы? Кто вас впустил? — протянул руку к кнопке звонка хозяин клуба.
— Это ни к чему, сэр, — отстранил руку Маркхэйма Дон. — Поговорим без посторонних, мистер Маркхэйм.
— Вы человек Фрэсби? Слушаю вас? — опустился в кресло Руди.
— У меня первый вопрос, мистер… — сел на стул Дон. — Я полагаю, что он у вас, не так ли?
— У мистера Фрэсби интерес к загадкам? С чего бы это?
— К загадкам нет, мистер Маркхэйм. А вот к репортеру газеты «Сентраль крик» Гансу Винеману да, — протянул руку он к открытой коробке тонких сигар на столе. — Не возражаете? — и не дожидаясь ответа взял одну, откусил кончик и выплюнул его на пол. — Прикурить, — уже командным голосом потребовал Дон.