Единожды солгав - Кобен Харлан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майю охватило невыразимое облегчение. Она даже практически улыбнулась. Давным-давно надо было настоять, чтобы Лили отдали в подобное заведение. Нанимать няню – собственными руками обрекать себя на зависимость от одного-единственного человека, которого ничто, по сути, не сдерживает и которому никто не мешает творить, что в голову взбредет. А здесь тебе и свидетели, и камеры наблюдения, и социализация. Это же надежней, разве не так?
– Майя? – Это снова выглянул Кирс.
Она закрыла приложение и сунула телефон в карман. Они вошли в кабинет. Внутри оказались еще два человека – женщина-прокурор, занимающаяся этим делом, и мужчина-адвокат. Майя попыталась сосредоточиться, но все события утра по-прежнему крутились у нее в голове. Легкие и слизистая оболочка носа все еще не успели восстановиться после воздействия перцового спрея. Она сопела, как кокаиновый наркоман.
– Я хочу еще раз заявить протест для протокола, – сказал адвокат. У него были длинные волосы, собранные на затылке в хвост до середины спины. – Свидетельница признала, что не видела лиц нападавших.
– Замечание принято, – отозвался Кирс. – Мы с ним согласны.
Хвостатый развел руками.
– Так какова тогда цель?
Майя тоже задавалась этим вопросом.
Кирс дернул за шнурок, и шторка поехала вверх. Кирс наклонился к микрофону и распорядился:
– Введите первую группу.
В комнату вошли шестеро. Все они были в лыжных масках.
– Это глупо, – сказал Хвостатый.
Майя ничего подобного не ожидала.
– Миссис Беркетт, – произнес Кирс официальным тоном, как будто его слова протоколировались, что показалось Майе весьма вероятным, – вы узнаете кого-нибудь из присутствующих в этой комнате? – Он умолк и выжидательно посмотрел на нее.
– Номер четвертый, – сказала Майя.
– Это бред собачий, – подал голос Хвостатый.
– И по каким же признакам вы опознали номер четвертый?
– «Опознала» – это, пожалуй, слишком сильно сказано, – ответила Майя. – Но он примерно того же телосложения и роста, как человек, застреливший моего мужа. Кроме того, он одет в ту же одежду.
– Еще несколько человек одеты точно так же, – заметил Хвостатый. – Почему вы так уверены?
– Как я сказала, у них другое телосложение и рост.
– Вы уверены?
– Да. Номер второй тоже похож, но у него синие кеды. А на убийце моего мужа были красные.
– Но, точности ради, – продолжал Хвостатый, – вы не можете утверждать наверняка, что номер четыре и есть тот человек, который застрелил вашего мужа. Вы можете утверждать, что, по вашим воспоминаниям, он примерно того же роста и телосложения и одет в похожую одежду…
– Не похожую, – возразила Майя. – А в ту же самую.
– В самом деле? – Хвостатый склонил голову набок.
– Да.
– Вы не можете знать это наверняка, миссис Беркетт. В мире существует больше чем одна пара красных «конверсов», так ведь? То есть, если я поставлю перед вами четыре красных «конверса», вы сможете указать мне ту пару, которая была на одном из нападавших в ночь убийства?
– Нет.
– Спасибо.
– Но одежда не «похожа». Так можно было бы сказать, если бы на нем были белые «конверсы» вместо красных. На номере четвертом надет в точности тот же комплект одежды, как на стрелявшем.
– Это подводит меня к следующему этапу, – продолжал Хвостатый. – Вы не знаете наверняка, что это именно тот человек, который стрелял в вашего мужа, верно? Человек в лыжной маске может быть одет в ту же одежду и быть того же размера и роста, что и стрелявший. Верно?
– Верно, – кивнула Майя.
– Спасибо. – Хвостатый закончил.
Кирс вновь наклонился к микрофону:
– Можете идти. Впустите вторую группу.
Вошли еще шестеро в лыжных масках. Майя внимательно оглядела их.
– Это, скорее всего, номер пятый.
– Скорее всего?
– Номер второй одет точно так же и у него примерно такой же рост и телосложение. Мне кажется, что это номер пятый, но они так похожи друг на друга, что подтвердить это под присягой я не смогла бы.
– Спасибо, – сказал Кирс и, в очередной раз наклонившись к микрофону, добавил: – Это все, спасибо.
Она вышла за Кирсом из комнаты.
– Что происходит?
– Мы нашли двух подозреваемых.
– И каким же образом?
– По вашему описанию.
– Можете мне показать?
Кирс заколебался, но быстро принял решение.
– Ладно, идемте. – Он подвел Майю к столу с большим монитором, дюймов тридцать по диагонали, если не больше. Они сели. Кирс принялся набирать что-то на клавиатуре. – Мы просмотрели записи всех близлежащих уличных камер видеонаблюдения в ночь убийства в поисках двоих мужчин, которые соответствовали бы вашему описанию. Сами понимаете, на это ушло довольно много времени. Короче говоря, на перекрестке Семьдесят четвертой улицы и Пятой авеню есть один жилой комплекс. Вот смотрите.
На кадре съемки камеры видеонаблюдения были те двое, заснятые сверху.
– Это они?
– Да, – подтвердила Майя. – Или вы хотите, чтобы я выдала вам юридическую заумь про людей сходного телосложения в сходной одежде?
– Нет, это не для протокола. Как видите, здесь они без масок. Едва ли они стали бы разгуливать в них по улицам. Это привлекло бы внимание.
– И все равно, – сказала Майя. – Я не понимаю, каким образом вы вычислили их по съемке с такого угла.
– Знаю, знаю. Эти камеры установлены страшно высоко. Бесит до зубовного скрежета. Не представляете, сколько раз все упиралось в одно и то же. Камера стоит на верхотуре, а преступники обмотаются шарфами до носа или натянут бейсболку с козырьком, и лиц не видно. Но все равно, как только мы засекли их, стало ясно, что они побывали в этом районе. Так что мы продолжили копать.
– И засекли их где-то еще?
Кирс кивнул и вновь принялся выстукивать что-то на клавиатуре.
– Угу. В одном из магазинов «Дуэйн рид» полчаса спустя.
Он вывел на экран видеозапись. На этот раз она была цветная. Тут лица обоих были видны отчетливо. Один оказался чернокожим. Другой был светлее, возможно латинос. Расплатились они наличными.
– Надо же, какие наглые, – заметил Кирс.
– Что? – не поняла Майя.
– Взгляните на время. Эта запись сделана через пятнадцать минут после того, как они застрелили вашего мужа. И чем же они заняты? Не отойдя и на полмили, отправляются покупать «Ред булл» с чипсами.
Майя молчала.
– Наглые, как я и сказал.
– Или я что-то перепутала. – Она повернула к нему голову.
– Вряд ли. – Кирс остановил видео, и оба мужчины застыли. Да, мужчины. Это были молодые мужчины, в этом не могло быть никаких сомнений, но Майе довелось служить со слишком многими их ровесниками, чтобы называть их мальчиками. – Взгляните-ка вот на это.
Он нажал на стрелку на клавиатуре. Застывший кадр приблизился, увеличившись в размерах. Кирс указал на латиноса.
– Это ведь второй парень, верно? Который не стрелял?
– Да.
– Ничего не замечаете?
– Вроде бы нет.
Кирс приблизил кадр еще больше, и теперь в центре внимания оказалась талия парня.
– Взгляните-ка еще раз.
– Он вооружен, – кивнула Майя.
– Верно. У него при себе пистолет. Если приблизить кадр еще сильнее, можно разглядеть рукоятку.
– Не слишком-то старательно он его прячет, – заметила она.
– Вот именно. Интересно, как все ваши друзья-патриоты, сторонники открытого ношения оружия, запели бы, встретив на своей улице эту парочку, вооруженную до зубов.
– Сомневаюсь, что пистолет был приобретен законно, – сказала Майя.
– Разумеется, никакой законностью там и не пахнет.
– Вы нашли его?
– Вы же знаете. – Кирс со вздохом поднялся. – Позвольте представить вам Эмилио Родриго. Для такого юнца послужной список у него впечатляющий. У них обоих. Когда мы арестовали мистера Родриго, «беретта» была при нем. Приобретенная незаконным образом. Он получит за это свой срок. – Кирс умолк.
– Я слышу в вашем голосе «но», – заметила Майя.
– Мы получили ордер и обыскали жилища обоих. Именно там мы нашли одежду, которую вы описали и опознали сегодня.