Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

Читать онлайн Ониксовый шторм - Ребекка Яррос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 262
Перейти на страницу:
“Рад снова выиграть бой позже”. Я сжимаю его руку в последний раз, затем отпускаю, когда женщина в оранжевой тунике и таких же ножнах направляется к нам, неся конусообразный предмет в половину моего роста. “Я люблю тебя”.

“Такой чертовски упрямый”. Он вздыхает. - Я люблю тебя.

По всей линии драконы предупреждающе опускают головы.

Женщина не вздрагивает, но толпа затихает.

Я делаю глубокий вдох и молюсь самому Зихналю, чтобы эта встреча прошла лучше, чем наша предыдущая.

“Добро пожаловать в Зеллну!” - говорит женщина на общем языке, затем улыбается, приближаясь, ее белые зубы резко контрастируют с темно-коричневыми щеками. Она прекрасна, с радостными карими глазами, ореолом черных, воздушных кудрей и пышными формами. “Я Каликста, хозяйка сегодняшнего торжества”.

Празднества? Мои брови хмурятся от этого термина, и Ридок покачивается на каблуках.

Голова Ксадена наклоняется.

Каликста останавливается примерно в пяти футах от моих ботинок, затем оглядывает наш отряд и начинает говорить по-зехильски.

Я моргаю. Все, что я изучал, совершенно бесполезно. Ничто на странице не могло подготовить меня к тому, чтобы услышать это вслух. Это ритмичный, плавный язык, в котором одно слово, кажется, перетекает в другое.

Дейн медленно отвечает справа от меня, слова вырываются так, словно ему больно.

Эйрик вздыхает рядом с Ксаденом, затем продолжает говорить так, словно он, черт возьми, родился здесь.

Дэйн, похоже, готов убить его.

-Превосходно! Каликста отвечает на общем языке. “Я счастлива говорить на вашем языке, если это доставляет вам радость”. Она поворачивается ко мне. “Ваш переводчик говорит, что вы лидер этого славного собрания”.

Я действительно начинаю ненавидеть это слово. “ Я Вайолет Сорренгейл. Мы пришли в надежде...

“Заключаем союз!” Она сияет. “Да! Известие о вашем путешествии дошло до нас несколько недель назад, и с тех пор мы ждали этого момента”.

“Здесь?” Спрашивает Ридок. “Вы все ждали здесь?”

-Конечно, нет. Она усмехается. “Люди приходят на территорию фестиваля, когда у них есть время, в надежде первыми увидеть драконов. И Зинал, безусловно, с теми из нас, кто выбрал сегодняшний день!” Ее взгляд скользит по беспорядкам. - Который из них радужный?

Я отстраняюсь. - Кортлин?

-Кортлин, - соглашается Ксаден.

Андарна поднимает голову, и Таирн рычит по связи.

“Способ выдать себя”. Я прищуриваюсь, глядя на нее.

“Он выглядит ... черным”, - замечает Каликста.

Андарна моргает, и ее чешуя меняет цвет, сливаясь с фоном.

-Она, - поправляю я Каликсту. “ Ее зовут Андарна, и она единственная ирида на Контини— - Я морщусь. “ На Амаралисе. Мы ищем остальных представителей ее вида и союзников, которые, надеюсь, будут сражаться бок о бок с нами в войне против тех, кто владеет темной магией.

-Она изумительна. Каликста кланяется низко и отвесно.

Андарна снова мерцает, ее чешуя становится черной, затем опускает голову, когда Таирн фыркает на нее.

“Наша королева рада, что вы разыскали нас, и готова прийти вам на помощь. Мы всегда почитали драконов”. Она наклоняет голову в сторону Силарейн. - И грифонов, конечно.

Не может быть, чтобы это было так просто. Папа писал о том, как играть в игры, выбранные случайным образом, чтобы получить доступ. “Можем мы поговорить с вашей королевой?” Спрашиваю я. “Мы привезли принца Наваррского, чтобы он выступил от имени нашего королевства”.

“Конечно!” Отвечает Каликста. “Но сначала...”

-Поехали, - бормочет Ридок себе под нос.

Именно так я и думал.

“...мы должны посмотреть, какие подарки выбрал для тебя Зиналь”, - заканчивает она. “Если ты готов играть и примешь любой дар, который преподнесет тебе бог удачи”, — она поднимает палец, — “без жалоб, то тебе будет предоставлен вход в наш город, где ждет наша королева”.

-Я ожидал увидеть кости или даже настольную игру, а не подарки, - признаюсь я Ксадену.

“Здесь есть подвох”, - предупреждает Ксаден. - Но у нас недостаточно энергии, чтобы прочитать ее.

“А если мы... подадим жалобу?” Спрашиваю я.

Все следы веселья исчезают с ее лица. “Если ты не признаешь, что удача определяет твою судьбу, что Зихнал может подарить тебе великую удачу или забрать ее, тогда мы не сможем вступить с тобой в союз. Мы не принимаем тех, кто не поправляет свои паруса во время шторма”.

Значит, выбор игры не такой уж случайный. Они хотят посмотреть, как мы справляемся с разочарованием.

-Не ной, - замечает Ксаден. - Я могу это уважать.

Посмотрев налево, потом направо, я встречаюсь взглядом с каждым человеком в нашем отряде, начиная с Трагера. Один за другим они кивают, заканчивая Мирой справа, которая тут же закатывает глаза.

“Мы сделаем это”, - говорю я Каликсте.

-Замечательно! Она поворачивается спиной к толпе и подносит заостренный конец полого конуса ко рту, прежде чем закричать в него.

Толпа ревет.

“Она сказала, что мы поиграем”, - сообщает мне Эйрик, наклоняясь вперед, чтобы

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 262
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ониксовый шторм - Ребекка Яррос торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Николай
Николай 09.02.2025 - 16:58
Захватывающий рассказ, который погружает в мир ужаса и мистики, где древние божества и тайные культы угрожают существованию человечества
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...