Категории
Самые читаемые книги

Бомарше - Рене Кастр

Читать онлайн Бомарше - Рене Кастр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Becasse — дуреха, гусыня, тетеря (фр., разг.).

3

Tonton (toton) — юла, волчок (фр.).

4

Видимо, автор имеет в виду Томаса Томпиона. (Прим. пер.)

5

Игра слов: Панта + Грюэль = Пантагрюэль, знаменитый герой Рабле.

6

Перевод П. Гурова.

7

Этот документ хранится в Государственном архиве Франции, папка Х2b, 1338.

8

Марен использовал игру слов: по-фр. фамилия Malbete звучит как составное слово, имеющее два корня: mal — зло и bete — животное.

9

Игра слов: marin — морской. Marin — фамилия цензора.

10

«Что такое?» на провансальском наречии.

11

Перевод Л. Зониной и Л. Лунгиной. Заимствован из русского издания книги Ф. Гранделя «Бомарше» (М., 1979).

12

Все цитаты из оперы «Тарар» даются в переводе T. Л. Щепкиной-Куперник по изданию: Бомарше. Избранные произведения. М.: Худож. лит., 1954.

13

Я воздвиг храм БахусуИ друзьям, любителям попировать (искаж. лат.).

14

Подайте обол Велизарию (лат.).

15

Отсюда гнев (лат.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бомарше - Рене Кастр торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...