Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Тени прошлого - Гу Щу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подожди.
Девочка вернулась в дом, чтобы оставить записку отцу: «Папа, я отправилась к другу в деревню Сунго. Вернусь вечером». После она взяла несколько лепешек с печи и положила их в сумку, сорвала во дворе несколько цветов и отправилась с мальчиком к воротам из деревни. Проходя мимо пруда, они встретили прачку, которая полоскала белье. Увидев Хэ Лин, она тут же воскликнула:
– Пруд не место для тебя, возвращайся скорее домой!
– Я гуляю с другом.
– О! Этот мальчик, кажется, не из нашей деревни… – Женщина хлопнула палкой по одежде, с подозрительным прищуром оглядывая спутника Хэ Лин.
– Тетушка, вы стирайте, а мы пойдем.
Девочка поспешно потащила мальчишку дальше.
На опушке леса они встретили пожилого кузнеца, который возвращался с вязанкой дров на спине. Едва заметив девочку, он сказал:
– Лес не место для прогулок, скорее беги домой!
– Я просто гуляю с другом, – ответила Хэ Лин.
Мальчик скорчил рожицу.
– А, ну раз гуляете, пускай. Только не выходите за пределы деревни.
Дедушка был уже старенький и взгляд его не такой острый, как прежде, поэтому он даже не обратил внимания, что мальчик не из здешних мест.
– Дедушка, мы поможем тебе.
Они подхватили вязанку и отнесли к старику домой, а затем вышли из деревни.
Дальше по пути, которым вел мальчик, они никого не встретили и без помех вошли в лес.
* * *Хэ Лин, впервые покинувшая родные места, почувствовала необычайную лесную свежесть. Все было совсем не так, как в ее деревне. Деревья закрывали небо, словно великаны, а их корни переплетались на земле, как большие змеи. Девочке казалось, что она стала чуть выше. Она бегала и прыгала в лесном лабиринте, подгоняемая ветром, который был так не похож на ветер в деревне Линдан. Он будто задувал в само сердце. Она вдыхала непривычные ароматы чащи, то вытягивала руки и ходила на цыпочках по переплетающимся корням, то садилась на корточки к самой земле.
– Устала?
– Вовсе нет! – Хэ Лин подняла взгляд. – Я просто хочу прочувствовать запахи леса.
– Чем же пахнет лес?
Мальчик, каждый день играя в лесу, никогда об этом не задумывался.
– Деревом, мхом, дождем и грибами… Зеленью и свежестью. Слышишь, как много тихих голосов обращается к нам?
– Ты имеешь в виду птиц? Они поют каждый день.
– Нет, кроме птиц, есть еще сверчки и кузнечики. То большое дерево говорит, пойдем тихонько и послушаем.
– Почему я не слышу? – спросил мальчик, прижимаясь ухом к стволу и прислушиваясь.
– Потому что ты здесь все время, – рассмеялась девочка.
– Может, тебе показать мою деревню?
– Нет, я хочу найти тень, а вот после можно и в деревню.
– Это не здесь, а в глубине леса.
Глаза мальчика блеснули.
– И как далеко до глубины леса?
– Нужно идти, пока не упадет первый лист.
Его ответ показался двусмысленным.
– Тогда идем скорее.
Они все шли и шли, пока наконец перед Хэ Лин не упал первый лист. Мальчишка все это время пел песню, которую девочка никогда до этого не слышала:
«…Прячься, прячься,
Как вчерашний день от дней грядущих скрылся.
Бесполезны игры в прятки,
Пока ты еще в Сунго…»
Девочке песня понравилась.
– Как называется твоя песня?
– «Песня о сосновой шишке».
– А научи меня.
– Нет, – резко отказался мальчик.
– Почему?
– Потому что эту песню могу спеть только я.
Мальчик улыбнулся, но по его выражению лица сложно было понять, что он на самом деле чувствует.
– Хорошо, забудем. – Девочка подняла упавший лист. – Когда мы встретим тень? Первый лист упал.
– Нужно еще немного времени. Мы прибудем на место, когда солнце скроется за горизонтом.
– А… идем.
Так они продолжили путь, а мальчик снова затянул песню.
«…Прячься, прячься,
Как вчерашний день от дней грядущих скрылся.
Бесполезны игры в прятки,
Пока ты еще в Сунго…»
Хэ Лин не удержалась и подпела ему. Они все шли и шли, пока золотой солнечный диск не погрузился за темную горную долину.
Вдруг мальчик забежал за большое дерево. Хэ Лин поспешила следом, но не смогла угнаться за ним. В мгновение ока мальчишка исчез.
– Где же ты? – Девочка прикрыла рот ладошками.
Никто не ответил.
– Ты играешь со мной в прятки?
Хэ Лин сделала несколько шагов к дереву, но за ним никого не оказалось. Она резко обернулась. Как в тумане фигура мальчика вспыхнула и исчезла, прежде чем она успела догнать ее. Оказавшись посреди леса, девочка чувствовала, как темнота тяжелым камнем давила на ее плечи, становясь все тяжелее и тяжелее, не давая дышать.
Что же ей делать?
Уже и первый лист сорвался с ветки, и солнце закатилось за горизонт, и теперь не найти ей дорогу обратно в родную деревню. Девочка едва не заплакала, как вдруг мальчик появился на ветке над ее головой и молча смотрел, будто о чем-то размышляя. Спустя время он, качая головой, позвал ее.
– Хэ Лин…
Девочка подняла взгляд и наконец заметила его.
– Где ты был? Я искала тебя, искала…
– Я все это время был здесь, – улыбнулся ей мальчишка и протянул руку. – Забирайся.
Она влезла на ветку и уселась рядом с ним.
– Почему ты…
Прежде чем она успела закончить свой вопрос, мальчик поднял палец, показывая ей говорить тише…
От порыва ветра верхушки деревьев закачались. Девочка проследила, куда указывал мальчик. Под ними было много длинных тонких нитей: какие-то свисали и развевались на ветру, другие сплелись и соединяли собой деревья, а какие-то были свернуты в клубок и спрятаны в дуплах деревьев.
– Что это?
– Это нити прошлого.
Мальчик повернулся, и тонкие блестящие линии отразились в его зрачках, изменив его внешний облик.
– Я не понимаю. Мне казалось, что это паутина…
– «Вчерашний день от дней грядущих скрылся…» Нет, на такой высоте ночью не видно паутины. Это нити прошлого, ускользающие из моих пальцев.
– О чем ты говоришь? Откуда ты, в конце концов? – испуганно спросила девочка.
– Деревня Сунго, – ответил мальчик, перепрыгнул на другую ветку и улыбнулся. – Деревня Сунго там, глубоко в лесу.
Сказав это, он, зацепившись за ветку ногами, наклонился всем телом, подхватил тонкую нить и связал небольшую сетку между пальцами, а затем сел обратно.
– Давай ты.
– А можно?
Она осторожно коснулась кончиками пальцев тонкой нити и чуть не вскрикнула: нить прошлого оказалась очень необычной на ощупь.
– Что такое?
– Почему она горячая?
Серебряная нить с виду казалась холодной.
– Это из-за температуры прошлого. Поторопись, твоя очередь.
Девочка обхватила нить большим и указательным пальцами и с небольшим усилием изменила форму «паутины».
Недолго думая, мальчик повернулся, и рисунок его нитей изменился.
– Все так, ты меняешься – меняется и рисунок.
Казалось, мальчишке никогда это не надоест.
– Может, мы все-таки поищем тень? – решила ему напомнить Хэ Лин.
– Еще рано.
– А когда будет пора?
– Когда луна взойдет над верхушками деревьев, тогда будет уже почти самое время, – рассеянно ответил мальчик.
Девочка подняла голову и увидела, что луна только что взошла на небо, похожая на бледно-желтый блинчик. Хэ Лин ничего не оставалось, кроме как продолжить игру в нити, но спустя время она проголодалась.
– Ты не голоден? – спросила она, достав домашнюю еду.
– Нет, я такое не ем.
– Тогда что ты будешь?
– Я из деревни Сунго,