Тайна богов - Бернар Вербер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очень жаль, Мата, но я проиграл.
Я недооценил противников. Думая, что идеи сильнее грубой силы, я совершил страшную ошибку.
Тот, у кого в руках кувалда, а в голове желание разрушать, всегда одержит победу над тем, кто логически рассуждает и стремится созидать.
Зрители все еще приветствуют победителя.
Ну что ж, все кончено.
Я в растерянности смотрю на Землю-18, маленькую планету, поле для странной игры, в которой я потерпел поражение. Я все никак не могу понять… Конечно, в этой последней игре все мы были готовы на все, но такого я не ожидал!
Я смотрю на Ксавье Дюпюи. Он не просто пытался победить меня, он придумал, как уничтожать моих людей в промышленных масштабах, словно боялся, что я смогу победить.
Успех трех моих пророков напугал его!
Он не просто убивал людей-дельфинов, он собирал их толпами, раздевал догола, брил, клеймил, душил отравленным газом. Женщин, детей, стариков. Он уничтожал их храмы, книги, музыку, живопись, стирал малейший след их культуры. Словно хотел уничтожить даже воспоминание о моем народе.
Откуда столько ненависти?
Я чувствую, что во мне закипает ярость. В жилах течет расплавленный гнев.
Я смотрю в глаза бога акул, так же изможденного, как и я. Он машет мне рукой – так футболисты подбадривают друг друга после особенно тяжелого матча. Он машет мне рукой с видом спортсмена, расстроенного плохой игрой.
Мне кажется, что все происходит как в замедленной съемке. Я целюсь в него из анкха и стреляю. Но мое оружие разряжено… Тогда я бросаюсь на него и со всей силы бью кулаком по лицу. Я слышу, как хрустнул его нос, летят брызги крови, и вторым кулаком с удесятеренной силой бью его в подбородок. Я сломал ему челюсть, его зубы крошатся, словно они из стекла.
Дюпюи пытается закрыть лицо руками, но я бью его коленом в пах. Он падает на колени и получает яростный удар в висок. Валится на бок, я бью его по ребрам.
Кентавры пытаются меня остановить, но я хватаю анкх бога акул. Он заряжен! Я направляю оружие на кентавров, они останавливаются, потом отступают. Должно быть, я выгляжу сейчас устрашающе.
Я оборачиваюсь и направляю анкх на Рауля Разорбака. Зрители разражаются криками. Я чувствую, что «глава окончена», мне нечего терять, а значит, я могу дать выход своим чувствам. Губы Рауля движутся медленно, раздается низкий голос, с подвыванием произносящий:
– Э-ЭЯЙ! Я-ЭЯ-АС! ЭЗ-ЕЯ-ЫЫ-ОИ.
Вдруг замедленная съемка исчезает, звуки становятся нормальными. Пленка в моем мозгу прокручивается обратно, и я понимаю, что Рауль сказал:
– Не стреляй! Я тебя спас! Без меня ты бы погиб.
Я сглатываю.
– Ты позволил акулам истреблять мой народ! Ты слишком долго медлил с высадкой. Ты сделал это специально, чтобы я не представлял для тебя угрозы.
Я снова поднимаю анкх.
– Я спас часть твоих людей. Только в моей стране твои ученые чувствовали себя в безопасности, в то время как весь мир убивал их.
– Почему ты так долго не вмешивался?
– Я был не готов, – отвечает Руль. – Если бы я начал высадку слишком рано, то потерпел бы поражение и Дюпюи выиграл бы. Согласись, что моя высадка его добила.
Никто не осмеливается прервать нас. Зрители с удивлением слушают наш спор.
– То, что произошло, ужасно, но все могло бы быть еще хуже. Мишель, акулы могли победить.
Я не опускаю оружие, держу палец на спусковом колесике. Рауль продолжает защищать свои позиции:
– Вспомни, что говорил Ганди: «Иногда кажется, что злодеи победят, потому что одерживают верх насилием и ложью, но нужно помнить, что добрые все равно победят».
– Это всего лишь слова.
– Нет, это историческая правда. И знаешь почему? Потому что твоя доброта – это самая сильная форма разума. Злые никогда не побеждают. Моя новая империя орлов будет защищать дело мира и свободы, которые так дороги нам с тобой, Мишель.
– И сколько это продлится?
– Мишель, я не враг тебе. Я твой друг. Ты тоже мог бы выиграть, но ты идеалист. У меня лучше получилось установить новый мировой порядок – прочный и стабильный. Сначала сила, потом разум. Человечество прежде всего должно быть сильным. Разум – это роскошь.
– Я бы создал мир-утопию…
– «Утопия» в переводе означает «место, которого не существует». Само слово, которое ты выбрал, уже о многом говорит.
– Я бы заставил его существовать, – упрямо отвечаю я.
– Если бы ты выиграл, Земля-18 оказалась бы в руках прекраснодушного мечтателя. Это неразумно. Сначала надежность и сила, потом мечты.
Я теряю уверенность в своей правоте. Рука, сжимающая анкх, еле заметно опускается.
– Ты прекрасно знаешь, что выиграть сражение невозможно, вооружившись одними лишь прекрасными намерениями. Даже три твои пророка не подходили тому времени. Твою революцию прибрал к рукам диктатор, научную революцию – военные, которым нужно было новое оружие. А твой Аналитик появился слишком рано, и его идеи использовали разные спекулянты.
Я снова поднимаю анкх, но Рауль продолжает:
– Ты отлично играл, но ты совсем не чувствуешь реальности. Смертные на Земле-18 пока всего лишь… обезьяны. Одними идеями их не отвлечешь от страсти к разрушению. Страх перед солдатами и полицией пока гораздо эффективнее.
Я отчаянно думаю, что ответить ему, но не нахожу. И еле слышно признаю:
– Я устал быть добрым.
Я бросаю анкх на землю и поворачиваюсь к нему спиной. Со всех сторон бегут кентавры, чтобы схватить меня. Обращаясь к богам-олимпийцам, я успеваю крикнуть:
– Требую…
Кентавры не дают мне закончить и бросают на землю. Афина приказывает поднять меня на ноги. Она разрешает мне говорить.
– Требую, чтобы мы переиграли финальную игру.
Богиня справедливости с изумлением смотрит на меня, потом начинает смеяться. Весь амфитеатр хохочет.
И в этот момент происходит нечто удивительное. Один из зрителей, альбинос с красными глазами, начинает стремительно расти и превращается в пятиметрового гиганта.
Царь Олимпа смешался с толпой на трибунах, чтобы увидеть финальную игру.
Все поражены, многие падают ниц. Сияние вокруг Зевса становится ослепительным, никто не может смотреть на него, все отводят глаза. Зевс поднимает руку, призывая к тишине. Все присутствующие не могут оправиться от изумления. Для тех, кто никогда не видел Зевса, это потрясающее зрелище.
Зевс начинает говорить. От его глубокого гулкого голоса все вокруг дрожит.
– Пусть Мишель Пэнсон получит то, что он просит. Афина, прикрывая глаза рукой, бормочет:
– Конечно, Зевс… Но как это сделать?
Зевс нахмуривается.
– Вы что, забыли, где мы? И кто мы? Вы забыли, кто я?
Повелитель Олимпа потрясает своим огромным анкхом как скипетром и направляет его на Землю-18. Он нажимает несколько кнопок, и на экранах, водруженных над амфитеатром, мы видим совершенно невероятное зрелище.
Словно фильм прокручивается обратно с невероятной скоростью. Флаг, воткнутый в землю неизвестной планеты, выдергивается, астронавты пятятся к ракете, которая возвращается назад. Солнце крутится в обратную сторону.
Дождь отрывается от земли и исчезает в тучах. Черный дым, вырывающийся из труб заводов смерти, становится голыми людьми, которые одеваются, садятся в поезда и возвращаются домой. Земля над ямами, куда сбрасывали трупы, поднимается, мертвецы, спавшие вечным сном, просыпаются.
Солдаты-орлы, совершавшие высадку, бегут спиной назад к морю, поднимаются на корабли, пули вылетают из их тел и летят обратно к пулеметам.
Раны зарастают, все возвращаются домой.
Мертвые поднимаются из могил на трясущихся ногах.
Служащие похоронных бюро отвозят их в больницы, приюты или семьи, откуда когда-то забрали их.
Они становятся все здоровее и моложе.
Их спины распрямляются. Зубы вырастают. Морщины исчезают. На лысых головах отрастают волосы – темные, светлые или рыжие. Седина исчезает.
Старики молодеют.
Взрослые становятся юными.
Подростки превращаются в детей, только что научившихся ползать.
Дети – в новорожденных младенцев.
Младенцы возвращаются в животы матерей.
Животы матерей исчезают.
Эмбрионы становятся яйцеклетками, от которых отрываются сперматозоиды.
Сперматозоиды возвращаются в члены отцов.
Все идет вспять.
Куры становятся цыплятами.
Цыплята – яйцами.
Одежда превращается в коробочки хлопка и овечью шерсть.
Ботинки превращаются в крокодилов и ланей.
Гамбургеры – в коров.
Сосиски – в свиней.
Металлические предметы превращаются в куски РУДЫ.
Деревья – в семена.
Фрукты – в цветы.
Какое это дивное зрелище – возвращение назад.
Как прекрасно видеть, как все и вся возвращается к своим истокам.
Наконец все замирает.
– Финальная игра будет сыграна заново, – объявляет Зевс.
Никто не решается спорить с царем олимпийских богов.
24. Энциклопедия: царь Нимрод