Дом на холмах Тосканы - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе лучше заняться этим сразу после завтрака, – сказал отец. – В это время года трудно достать билет.
– Не беспокойтесь, синьор Дисарт, я все устрою, – вмешался Лоренцо и передал Джесс кувшин с апельсиновым соком. – Выпей немного, cara, это тебя освежит.
Джесс послушалась, чувствуя, как под взглядом Кейт становится пунцовой.
– Ты же ничего не съела, cara, – укорил ее Лоренцо.
– Ну же, Джесс, это совсем на тебя не похоже, – поддержала его ее мать. – Съешь хотя бы тост.
– А я, синьора, с вашего позволения воспользуюсь телефоном, – обратился к Лоренцо Френсис.
– Конечно, позвони из кабинета. – Когда он ушел, Френсис весело взглянула на дочь, которая как раз взяла тост. – Ты что-то очень тихая.
– Я просто устала, – зевнув, сказала Джесс.
– Поздно легла вчера?
– Очень поздно. Лоренцо потребовалось много времени, чтобы все уладить.
– Он рассказал нам. Бедная Эмили.
– Думаешь, надо позвонить ее матери?
Френсис на минуту задумалась.
– Я бы подождала до встречи с Эмили. Пусть она сама решит. Миссис Шоу ухаживает за больными ветрянкой детьми, у нее, у бедняжки, и так забот хватает.
Женщины убрали со стола, и Френсис пошла в конюшню будить Адама. В это время на кухню вернулся Лоренцо с новостями.
– Сиделка сказала, что твоей подруге лучше.
– Слава богу, – обрадовалась Джесс. – Я сейчас позвоню Эмили сама.
– Сейчас она спит. Я сказал сиделке, что ты приедешь сегодня попозже, – сообщил Лоренцо.
– Ты уже заказал билеты на самолет? – удивленно спросила она.
Лоренцо улыбнулся.
– Ну конечно. Твой самолет вылетает из Хитроу днем. Тебе хватит времени собраться, cara?
– Я вчера вечером уже упаковала вещи. – Джесс слегка улыбнулась. – Я все равно не могла уснуть. Надеюсь, после всех утомительных телефонных переговоров хотя бы ты выспался.
Лоренцо покачал головой и дотронулся пальцем до ее губ.
– Как я мог уснуть, когда ты была так близко и... так далеко. – Он внезапно нахмурился. – Мне жаль только, что твоему отцу придется оплачивать лишние телефонные счета.
– И не думай предлагать ему деньги! Если, конечно, ты хочешь еще когда-нибудь вернуться в этот дом, – запальчиво произнесла она, краснея.
Лоренцо снисходительно улыбнулся.
– Ты прекрасно знаешь, чего я хочу. – Он уставился на нее. – Но я не собираюсь оставаться, Джессами. Какой мне смысл оставаться здесь, если ты во Флоренции? Я еду с тобой.
Джесс и не представляла себе, что будет путешествовать с Лоренцо Форли. Ей показалось, что прошло всего несколько минут, а они уже летели в Италию. Джесс недолюбливала самолеты и считала их только быстрым средством передвижения, но сидя рядом с Лоренцо и держа его за руку, она впервые наслаждалась самим процессом полета. Она даже не обратила внимания на поданную им еду.
– Увижу ли я когда-нибудь, как ты ешь? – смиренно осведомился он, когда ее полный поднос унесли.
– Обычно я ем за троих, – уверила она. – Просто последние несколько дней были очень суматошными.
– Постарайся не волноваться, скоро ты увидишь Эмили. Лучше расскажи мне о твоей работе в суде. Тебе понравилось? – спросил он, вновь беря ее за руку.
– Не то чтобы понравилось, но я рада, что сделала это.
Лоренцо нахмурился.
– Прости, я еще ничего не спросил о твоей работе. Ты тоже учительница, как Леони?
Джесс состроила гримасу.
– Нет, это не мое амплуа. Я работаю менеджером в модельном агентстве.
– Менеджером? – озадаченно переспросил он. – Что это значит?
– Я набираю моделей для одного лондонского агентства. Занимаюсь поиском новых типажей, веду переговоры с чересчур беспокойными родителями девушек и все такое. Вообще я предпочитаю работать с опытными моделями, которые ведут себя более спокойно, чем молоденькие.
Лоренцо выглядел удивленным.
– Я всегда думал, что модели должны быть очень молодыми и очень худыми.
– В большинстве своем так и есть, но модельный бизнес – это не только подиум и модные журналы, это еще и реклама, и работа по созданию каталогов одежды. В этой сфере заняты более взрослые женщины.
– Ты когда-нибудь сама работала моделью, Джессами?
Она рассмеялась.
– Ни за что. Это не мое. Кроме того, у меня не та фигура, чтобы ходить по подиуму, и я не настолько стара, чтобы рекламировать крем от морщин.
– У тебя безупречная кожа, а фигура, на мой взгляд, просто потрясающая, – прошептал он, наклоняясь ближе. – Я очень хочу поцеловать тебя прямо сейчас, carissima, но думаю, что тебе это не понравится.
– Нет, как раз наоборот, – прошелестела она ему на ухо. – Хотя я бы предпочла делать это в более уединенном месте.
– Я напомню тебе о твоих словах!
Она превозмогла внезапно охватившую ее дрожь и перевела разговор на другую тему:
– Ты не рассказал, как сумел так быстро взять билеты на самолет.
– Я попросил Роберто перевести его заказ на тебя. Он останется у своего друга адвоката, пока не возьмет другой билет.
– Господи, – потрясенно произнесла Джесс, – Роберто всегда подчиняется любому твоему слову?
– Всегда, – подтвердил Лоренцо.
– А как же твой билет?
Он самодовольно улыбнулся.
– У меня уже был билет.
– А, понятно. – Она насмешливо улыбнулась. – Ты был готов лететь домой с Роберто, если бы я тебе не понравилась.
– Ты ошибаешься, сокровище мое. Я был абсолютно уверен, что ты именно то, что мне нужно. – Он пожал плечами. – Однако могло оказаться, что я бы тебе не понравился.
– Мне трудно такое представить, – невольно призналась она и осеклась, заметив, как округлились его глаза.
– Если ты не хочешь, чтобы я сейчас же накинулся на тебя с поцелуями, – предупредил он, – то лучше не говори таких вещей.
– Это правда, Лоренцо.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь.
– Ты моя награда!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Джесс приехала в гостиницу к Эмили, и сердце у нее сжалось при виде подруги. Обычно блестящие каштановые волосы теперь висели сальными прядками, а лихорадочный румянец на щеках резко контрастировал с общей бледностью лица.
– Джесс! О, Джесс, ты приехала!
Эмили сжала протянутую сиделкой пачку носовых платков и попыталась взять себя в руки.
– Мне надо было позвонить маме, а не тебе, Джесс, но я не хотела пугать ее. Прости, что доставила тебе столько хлопот.
– Ерунда, – горячо возразила Джесс. – Мне помог Лоренцо. – Она встала и протянула руку стоявшей рядом сиделке. – Добрый день, меня зовут Джесс Дисарт. Спасибо вам за мою подругу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});