Сделка с боссом - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В юности Элери часто читала вслух маленькому Нико и неплохо преуспела в художественном чтении. С первых же страниц действие романа захватило ее, что придало особую живость ее выразительному грудному голосу. Лежа совершенно неподвижно, Джеймс слушал, не сводя с нее глаз. Густые пряди волос, убранные за уши, отсвечивали эбонитовым блеском в приглушенном свете лампы, отбрасывая тень на ее сосредоточенное лицо.
Элери чувствовала на себе пристальный взгляд серых глаз Джеймса, но вскоре, увлеченная развитием сюжета, перестала обращать на него внимание. На минуту в дверях возник Нико и помахал рукой, без слов пожелав им спокойной ночи. Джеймс в ответ поднял руку, а Элери, ласково улыбнувшись, продолжила чтение. Поначалу Джеймс беспокойно ерзал, сдерживая рвущийся кашель, но постепенно затих и в полночь уже спал. Элери отложила книгу и, зевнув, устроилась поудобнее в кресле. Убедившись, что ее часы заведены на нужное время, она закрыла глаза и попыталась заснуть.
Спустя некоторое время, вздрогнув, она открыла глаза, чувствуя, как затекло все тело, и поежилась от холода, хотя в комнате было тепло. Джеймс лежал с пылающим лицом, прерывисто дыша. Взглянув на часы, Элери убедилась, что ему пора принимать таблетки, и мягко дотронулась до сухой, горячей руки.
– Джеймс, просыпайтесь.
Глаза его распахнулись, и он уставился бессмысленным взором ей в лицо, приподнявшись на локтях.
– Кто?.. Что?..
– Это я, Джеймс, – отрывисто проговорила она, в глубине души расстроенная его пустым, отсутствующим взглядом. – Вам пора принимать лекарство.
– Мне нужно в ванную, – пробормотал он и, с трудом встав, побрел, спотыкаясь, в ванную. Дверь за ним с грохотом захлопнулась.
Тотчас же примчался Нико, одетый в черно-белую футбольную майку с эмблемой «Ювентуса» и трусы.
– Элери, с ним все в порядке?
– Не знаю, – обеспокоенно ответила она. – Жаль, что пришлось его разбудить, но ему пора принимать антибиотики. Проследи, чтобы с ним ничего не случилось, милый.
Нико пересек комнату и постучал в дверь.
– Мистер Кинкейд… Джеймс. С вами все в порядке? – Он бросил неуверенный взгляд на Элери. – Может, я войду?
– Да, пожалуйста.
Нико открыл дверь и испуганно вскрикнул. Отодвинув его в сторону, Элери увидела Джеймса, скорчившегося на полу в полубессознательном состоянии.
– Джеймс, – она легонько потрясла его, – проснитесь.
Его глаза открылись, и он в замешательстве уставился на два склонившихся над ним взволнованных лица.
– Что случилось?
– У вас был обморок, – сказала Элери. – Нико, возьми его под одну руку, а я под другую. – С большим трудом они поставили его на ноги, и Джеймс всей тяжестью повис на них, положив руки им на плечи. – Вам еще нужна ванная, – пропыхтела Элери, – или можно вернуться в постель?
Джеймс немного подумал над ответом.
– В постель, пожалуйста.
Элери всем сердцем была благодарна Нико за помощь, когда они, дотащив Джеймса до кресла, усадили его на время, чтобы привести в порядок простыни. Затем они снова подняли его и препроводили в кровать, окончательно выбившись из сил.
– Ты не побудешь здесь, Нико, пока я схожу наверх за минеральной водой? – спросила Элери.
– Оставайся здесь. Я сбегаю, – заявил он и вылетел из комнаты.
Элери присела на краешек кровати и взяла Джеймса за руку.
– Как вы себя чувствуете?
– Мне уже не так жарко, – сказал он. – Извините за все это. Чертовски хорошо, что Нико здесь. Парнишка что надо, верно?
Элери кивнула, глубоко обеспокоенная лихорадочным жаром его руки, который в сочетании с горячечным блеском запавших глаз казался тревожным симптомом. Она постаралась уверенно улыбнуться, когда появился Нико с большой бутылкой минеральной воды и чистыми стаканами.
– Я поставил чайник, Эл. Решил, может, ты захочешь выпить чаю.
– Спасибо, милый. Ты просто чудо.
Джеймс с виноватым видом посмотрел на мальчика.
– Извини, дружище. Но тебе не стоит здесь торчать.
Нико усмехнулся.
– Я уже переболел гриппом перед Рождеством. Потому-то Элери и стала такой опытной сиделкой. Практиковалась на мне. – Он неожиданно зевнул. – Наверное, мне лучше лечь. Завтра с утра математика! – Картинно поежившись, он вышел из комнаты.
– Так, – деловито проговорила Элери, – пора принимать лекарства.
Джеймс послушно проглотил таблетки, но попытался уклониться от полного стакана воды.
– Тогда мне опять понадобится в ванную. Посмотрите, чем все кончилось в прошлый раз!
– Неважно. Весь стакан, пожалуйста.
Он застонал, но подчинился и, тяжело дыша, вернул ей стакан.
– Вы настоящий тиран!
– Просто следую указаниям врача, – невозмутимо возразила она. – А теперь вам надо поспать. Я схожу в кухню и заварю себе чай. Не вздумайте вставать. Я скоро.
Элери воспользовалась короткой передышкой, чтобы посетить гостевую ванную, где она почистила зубы и умылась, стараясь взбодриться. Она налила себе чашку чая, заглянула в комнату для гостей, убедилась, что Нико уже крепко спит, и вернулась к Джеймсу.
– Может, опять почитаем? – спросила Элери, усевшись в кресло.
Джеймс покачал головой.
– Лучше поговорите со мной. Вам холодно, – добавил он обличающим тоном, заметив, что она дрожит.
– Чай согреет меня.
– Возьмите одеяла, – распорядился Джеймс, – и заберите часть подушек.
Элери встала.
– Не вижу необходимости. Я могу взять их в другой комнате.
Когда спустя пять минут Элери уютно устроилась в кресле в коконе из одеял, положив под голову подушку, вся ситуация вдруг показалась ей неправдоподобной.
– Чему вы улыбаетесь? – поинтересовался Джеймс. Элери объяснила, и он фыркнул. – Никогда не думал, что мне так повезет! – Внезапно его лицо приняло серьезное выражение. – Ответьте мне честно, – настойчиво спросил он, – если бы вы могли, то хотели бы вернуться в «Нортволд»?
– О да, – не колеблясь, ответила она.
– Но вы не можете подвести свою семью.
– Не могу. Правда, это не единственная причина. – Она в упор посмотрела на Джеймса. – Подозрения ранят. Больно.
Он поморщился, глаза сверкнули на бледном лице.
– И вы мне этого не простите?
– Совершенно верно.
– Может, смените гнев на милость, если я встану на колени?
Элери покачала головой, улыбнувшись против воли.
– Ничего не выйдет. Тем более что я не могу себе представить вас на коленях. – Неожиданно она непроизвольно зевнула.
– Вы, наверное, едва живы, – мрачно заметил Джеймс.
– Нет. Просто устала. Мы оба устали, – твердо сказала Элери. – Постарайтесь заснуть, прошу вас.
Она выключила лампу и поглубже устроилась в своем гнезде из одеял, сожалея, что не может читать. Сидя без сна в безмолвной темноте, она ясно осознала, насколько опрометчиво поступила, ввязавшись в эту историю. Но не перепоручать же Джеймса заботам неизвестной сиделки!