Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » История » Осень Средневековья - Йохан Хёйзинга

Осень Средневековья - Йохан Хёйзинга

Читать онлайн Осень Средневековья - Йохан Хёйзинга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

1111

Summis desiderantes affectibus [лат. Всеми помыслами (или Всеми силами) души] – булла Иннокентия VIII, провозглашенная в 1484 г. и посвященная борьбе с ведовством и колдовством. Непосредственным поводом опубликования буллы было противодействие, оказываемое местным духовенством деятельности папских инквизиторов Генриха Инститориса и Якоба Шпренгера (будущих авторов Молота ведьм). Основным содержанием буллы является подтверждение полномочий Инститориса и Шпренгера в деле сыска и преследования колдунов и ведьм, действия которых описываются в самом начале буллы: плотские связи с демонами; наведение порчи и болезней на людей, скот и урожай, причем особо выделяются чары, препятствующие людям исполнять супружеские обязанности; наконец, отречение от веры. Таким образом, воззрения на ведовство и колдовство, широко распространенные и ранее в народе, но отвергавшиеся Церковью, становятся официальной доктриной, и ересью оказывается не вера в колдунов, как было прежде, а неверие в них.

1112

Во времена Й. Хёйзинги считалось, что наибольшее число процессов над ведьмами приходилось на отсталые, большей частью горные области Европы – Шотландию, Лотарингию, Швейцарию, Савойю. Эти воззрения опирались на представления о том, что в основе колдовства лежали пережитки дохристианских верований, а раз так, то наибольшего его распространения следовало ожидать на культурной периферии. Ныне большинство историков полагают, что в основе возникновения феномена охоты на ведьм лежало сложное переплетение фольклорных представлений и воззрений теологов и в основном преследование ведьм было распространено в наиболее урбанизированных регионах Западной Европы.

1113

Gerson. Opera. I, p. 205.

1114

Le songe du vieil pèlerin. Цит. по: Jorga. Phil. de Mézières, p. 69, № 1.

1115

Juvenal des Ursins, p. 425.

1116

Ibid., p. 415.

1117

Gerson. Opera. I, p. 206.

1118

Gerson. Sermo coram rege Franciae // Opera. IV, p. 620; Juvenal des Ursins, p. 415, 423.

1119

Gerson. Opera. I, p. 216.

1120

Chastellain. IV, p. 324, 323, 314, № 1; ср.: du Clercq. III, p. 236.

1121

Chastellain. II, p. 376; III, p. 446, 447, № 1, 448; IV, p. 213; V, p. 32.

1122

Monstrelet. V, p. 425.

1123

Выражение par decha [по эту сторону] для французов означало по эту сторону от границы бургундских владений, то есть во Франции.

1124

Chronique de Pierre le Prêtre. Цит. по: Bourquelot. La vauderie d’Arras (Bibl. de l’école des chartes, 2e sér., III), p. 109.

1125

Du Clercq. III Passim; d’Escouchy. II, p. 416 ff.

1126

Martin le Franc. Le Champion des dames. Цит. по: Bourquelot. Op. cit., p. 86; также цит. по: Thuasne. Gaguin. II, p. 474.

1127

Froissart (ed. Kervyn). XI, p. 193.

1128

Ср.: Stadelmann R. Vom Geist des ausgehenden Mittelalters. Halle, 1929. S. 46. Anm. 2.

1129

Gerson. Contra superstitionem praesertim Innocentum // Opera. I, p. 205; De erroribus circa artem magicam // Ibid. I, p. 211; De falsis prophetis // Ibid. I, p. 545; De passionibus animae // Ibid. III, p. 142.

1130

Мандрагора – род многолетних трав семейства пасленовых. Обладает определенными возбуждающими свойствами; корни ее несколько сходны с человеческой фигурой (в немецком языке слово Alraun [корень мандрагоры] означает также полезного человеку карлика, эльфа, домового). В средневековой Европе мандрагора именовалась цветком ведьм, считалось, что с ее помощью колдуны могут лишить человека красоты и рассудка. Вместе с тем верили, что она делает ее обладателя неуязвимым, помогает находить клады, увеличивает мужскую силу, способствует зачатию.

1131

Journal d’un bourgeois, p. 236.

1132

Ibid., p. 220

1133

Dion. Cart. Contra vitia superstitionum quibus circa cultum veri Dei erratur // Opera. XXXVI, p. 211 ff.; ср.: Franz A. Die kirchlichen Benediktionen im Mittelalter. Freiburg, 1909. 2 Bde.

1134

См., например: du Clercq. III, p. 104–107.

1135

Barante A. de. Histoire des ducs de Bourgogne de la maison de Vallois. 12 vol, Paris, 1824–1826.

1136

Диптих Дирка Боутса Правосудие императора Оттона в настоящее время находится в Королевском музее изящных искусств в Брюсселе.

1137

Religieux de S. Denis. II, p. 78.

1138

Ibid., p. 413.

1139

Три принцессы – Изабелла, дочь герцога Баварского Стефана III; Катарина, дочь герцога Штирийского Леопольда III Габсбурга; Изабелла, дочь герцога Лотарингского Иоанна I. С 1365 г., после смерти герцога Австрийского Рудольфа IV Габсбурга, Австрией и всеми иными владениями Габсбургов правили совместно сыновья Рудольфа, Альбрехт (Альберт) и Леопольд. В 1379 г. братья заключили соглашение о разделе габсбургских земель. Альбрехту отошла, среди прочего, собственно Австрия, а Леопольду, среди прочего, Штирия. Но и Леопольд, и его потомство (Леопольдинская линия Гасбургов) продолжали носить титул герцогов Австрийских.

1140

Ibid. I, p. 338.

1141

Ibid., p. 600; Juvenal des Ursins, p. 379.

1142

La Came de Ste. Palaye. I, p. 388; ср. также: Journal d’un bourgeois, p. 67.

1143

Journal d’un bourgeois, p. 179 (Карл VI); P. 309 (Изабелла Баварская); Chastellain. IV, p. 42 (Карл VII); I, p. 332 (Генрих V); Lefèvre de S. Remy. II, p. 65; M. d’Escouchy. II, p. 424, 432; Chron. scand. I, p. 21; Jean Chartier, p. 319 (Карл VII); Quatrebarbes. Œuvres du roi René. I, p. 129; Gaguini compendium super Francorum gestis / Ed. Paris, 1500. Fol. 164 (похороны Карла VIII).

1144

Martial d’Auvergne. Vigilles de Charles VII; Les poésies de Martial de Paris, dit d’Auvergne, p., 1724. 2 vol. II, p. 170. Столь же известны еще и по сей день хранящиеся в Вестминстерском аббатстве восковые изображения, некогда использовавшиеся во время торжественных погребений королей Англии; изображение Карла II – древнейшее из них. С этим схож обычай знатных флорентийцев еще при жизни вывешивать в церкви Сантиссима Аннунциата свои изображения, выполненные из воска в натуральную величину, о чем так превосходно рассказывает: Warburg A. Gesammelte Schriften. I. S. 99, 346, 350.

1145

Fredericq P. Codex documentorum sacratissimarum indulgentiarum Neerlandicarum (RGP. Малая cep. XXI). s’Gravenhage, 1922, p. 252.

1146

Такой проникнутый духом Ренессанса Папа, как Пий II, к званию художника относится подобным же образом: он заказывает своему любимому скульптору Паоло Романо два портретных изображения Сиджисмондо Малатесты только для того, чтобы торжественно предать их сожжению! В своих Commentarii (VII. Р. 185) Папа восхваляет их разительное сходство с оригиналом. Ср.: Müntz E. Les arts à la cour des papes etc. 1878, p. 248.

1147

Жанровые композиции Яна ван Эйка и Рогира ван дер Вейдена на светские темы либо полностью утрачены, либо дошли до нас только в позднейших копиях.

1148

Замечательным обогащением нашего материала явился бы Охотничий праздник Бургундского двора, оригинал которого в замке Пардо в окрестностях Мадрида погиб при пожаре; в Версале имеется копия этой картины, как указывает: Post Paul. Ein verschollenes Jagdbild Jan van Eycks // Jahrbuch der Preußischen Kunstsammlungen. 1931. S. 120 ff.

1149

См., например: Froissart (ed. Luce). VIII, p. 43.

1150

Украшенные вымпелами корабли изображены на картинах Брёйгела Неаполитанский порт и Падение Икара.

1151

Froissart (ed. Kervyn). XI, p. 367. В одном месте здесь стоит proviseurs [поставщики] вместо peintres [художники], однако по смыслу более вероятно последнее.

1152

Скульптурная композиция Колодезь Моисея (чаще – Колодезь пророков) находится в монастыре Шаммоль в Дижоне. Подробнее о ней см. выше, с. 442–445.

1153

Kurth Betty. Die Blütezeit der Bildwirkerkunst zu Tournay und der Burgundische Hof // Jahrbuch der Kunstsammlungen des Keiserahauses. 1917. 34. S. 3.

1154

Пьер дё Фенен (р. 624) говорит о Бонн д’Артуа: «…et avec ce ne portoit point d’estat sur son chief comment autres dames à elle pareilles» [«…и притом она не носила сословие свое на голове, как то делали другие дамы, ей равные»].

1155

Le livre des trahisons, p. 156.

1156

Chastellain. III, p. 375; La Marche. II, p. 340; III, p. 165; d’Escouchy. II, p. 116; Laborde. II; см.: Molinier. Les sources de l’hist. de France. № 3645, 3661, 3663, 5030; Inv. des arch. du Nord. IV, p. 195.

1157

Лувенский алтарь, именуемый также Таинство причастия, принадлежит кисти Дирка Боутса.

1158

См. выше, с. 54–55.

1159

Редерейкеры – члены палат риторики, или риторических обществ (см. коммент. 15* к гл. VIII). Говоря о редерейкерах, Й. Хейзинга имеет в виду не только членов этих обществ, но и определенный социокультурный тип.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Осень Средневековья - Йохан Хёйзинга торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...