Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их лошади, не дожидаясь пока люди о них позаботятся, на дрожащих ногах сами потянулись к конюшне. Подбежавшие слуги сняли с них заляпанные грязью сумки и повели страдальцев на помывку.
- Никому не говорите о нашем приезде, пока мы не приведем себя в порядок, - попросила Альда, - а то герцогиня сразу бросится обниматься и вся измарается. Да и вообще не хочется никому показываться в таком виде.
- Конечно, конечно. Только вы тогда не слишком долго мойтесь, а то мне влетит за такую скрытность.
Они по очереди помылись под душем и надели сухую чистую одежду.
- Как заново родилась, - устало сказала Альда. - Теперь бы еще отдохнуть, но сразу это сделать не получится.
- Надо было взять сменных лошадей, - отозвался Салан. - Мы с Глерой на сменных двигались намного быстрее. Хотя на тех дорогах такой грязи не было. Оставьте грязную одежду на лавке, девушки постирают, а завтра и разгладят. Вы сейчас куда, Альда?
- Наверное, пойду в свою комнату, приведу в порядок вещи, а потом к Лани. Хотя больше всего хочется упасть в кровать и заснуть.
- А я к барону Лишнею. Узнаю новости и получу нагоняй за то, что не явился вчера, как приказывали. Прощайте, Альда, увидимся завтра.
Планам Альды не суждено было сбыться, потому что на подходе к комнате ее караулила Лани. Она молча обняла Альду и разревелась. Появившийся минутой позже Джок увидел обнявшихся и рыдающий взахлеб девушек. Он тихонько попятился и сделал знак остановиться следовавшему за ним герцогу.
- Подождем немного. Надо дать ей выплакаться, тогда с ней будет легче говорить.
Отплакавшись, Альда действительно почувствовала себя значительно лучше.
- Хорошо поплакали, - утирая слезы, сказала Лани. - Прости, но я так по тебе соскучилась, а тут еще привезли весть о твоем отце. Я его не очень хорошо знала, но это был достойный человек. А теперь ты осталась совсем одна.
- У меня есть сын.
- Это совсем не то. Ты заботишься о сыне, а я имела в виду, что теперь некому позаботиться о тебе. Давай зайдем в комнату, и ты переоденешься. Наверняка брат захочет тебя увидеть, а я тебе все платье изревела.
- Мы это как-нибудь переживем, - выходя из-за поворота коридора, сказал Джок. - На Альду в любом виде приятно посмотреть. Здравствуй, девочка моя! Прости, что не смог защитить твоего отца.
- Здравствуйте, Джок! Спасибо вам за все. Вам не за что просить у меня прощения: вы сделали все, что было можно.
- А со мной вы тоже поздороваетесь? - спросил вышедший следом за Джоком герцог. - Мы шли к вам, Альда и стали невольными свидетелями вашей встречи. Я тоже хочу выразить вам свое сочувствие. Рон Буше был настоящим человеком и прекрасным отцом. Нам всем его будет не хватать.
- Здравствуйте, милорд, - ответила Альда, машинально поправляя прическу. - Спасибо за сочувствие. Вы тоже потеряли всю семью и знаете, о чем говорите.
- Альда, нам надо поговорить, а до кабинета герцога далеко, как и до моей комнаты. Может быть, ты ненадолго пустишь нас к себе?
- А я? - встряла Лани.
- А ты немедленно идешь к себе! - не допускающим возражения тоном сказал брат. - Мы будем говорить о серьезных делах, тебе этого слышать не стоит.
Герцогиня фыркнула и, задрав нос, удалилась по коридору.
- Прошу вас, - распахнула Альда незапертую дверь. - Только я сама здесь давно не была и еще не разбирала вещи.
- Ничего, - ответил ей Джок. - Слуги должны были прибрать в комнате, а вещи разложишь после нашего ухода.
Мужчины сняли обувь и прошли в комнату.
- Можно присесть на кровать Алекса?
- Конечно, садитесь.
- Присядьте сами, Альда, - попросил герцог, - а то мы сидим, а вы стоите навытяжку, как новобранец. Как-то неудобно, да и устали вы сильно. Вот и отлично. А теперь, прежде чем мы будем говорить о ваших делах, разрешите попросить у вас прощение за мое неподобающее поведение в тот вечер, когда я вас отругал. Это очень плохо, когда прикрывая свои собственные слабости и недостатки, мы обижаем близких людей. Раньше за мной такого не водилось.
Герцог поднял руку, призывая всех к молчанию. В наступившей тишине за дверью стало слышно чье-то тихое, взволнованное сопение. Тихонько прокравшись на цыпочках, он резко, но недалеко толкнул дверь, а потом распахнул ее совсем. В коридоре, держась рукой за лоб, сидела Лани и с возмущением смотрела на брата.
- Мало того что не разрешил присутствовать, так еще и послушать не даешь! Зачем ты меня дверью стукнул? Знаешь, кто ты? - она замолчала, не сумев подобрать нужное слово или не решаясь произнести его при посторонних. - Я только за тебя порадовалась, а ты драться! Теперь, наверное, будет шишка.
Альда обошла герцога и помогла Лани подняться.
- Иди быстрее к себе и приложи что-нибудь холодное, тогда все пройдет. А если будешь сейчас ругаться с братом, то завтра вырастет такой рог, что на завтрак точно не выйдешь.
Лани бросила на брата презрительный взгляд и удалилась на этот раз окончательно.
- Я не договорил, - продолжил герцог, закрыв дверь и сев рядом с Джоком на кровать. - Я тогда дал вам понять, что вы можете рассчитывать на близкие и доверительные отношения, а потом сам же и оттолкнул. Вы ведь тогда сильно обиделись, правда?
- Обиделась, - не стала скрывать Альда.
- А я еще и Лани запретил с вами дружить. Я думаю, что вы догадались о причинах моего поведения? - Он вопросительно посмотрел на девушку, и она, покраснев, отвела взгляд.
- Значит, догадались, или кто-нибудь просветил. Мне тут сказали, что о наших с вами отношениях говорит весь город.
- Милорд, я таких слухов не распускала!
- Перестаньте, Альда, какой я для вас милорд? Называйте меня Сергом. Вы не бойтесь, Альда, я скорее дам отрубить себе руку, чем обижу вас еще раз. А сейчас отставим пока этот разговор и начнем следующий. Вы, наверное, думали, как может измениться ваше положение со смертью отца? Так вот, опекуном Алекса вам не быть, мы все сделаем по-другому. Вы официально усыновляете Алекса, который принимает ваш род, сохраняя при этом право на родовое владение Ксавье. Для этого я снимаю с вашего рода все обвинения в мятеже и жалую вам баронство Ксавье на вечное владение. Конечно, владеть вы им сможете только до совершеннолетия сына, но и после сохраните право на титул, как и другие ваши дети помимо Алекса. Такое вас устроит?
Она не могла сказать ни слова, только кивнула головой.
- Вот и хорошо. Теперь по поводу имперского золота. Вы с отцом и шевалье Газлом нашли идеальное прикрытие находке, так что никаких проблем с королем лично я не вижу. Золотом мне с ним придется поделиться, но это тоже может пойти на пользу. У меня не со всеми представителями высшего дворянства хорошие отношения, так что ваша находка очень кстати. Возвращение тел основателей многих сильных родов королевства и родового оружия и регалий - это не шутка. Готовьтесь вместе с шевалье Газлом принять подобающую вам часть славы и благодарность его величества.
- А этого лучше не надо, - решительно возразила Альда.
- Но почему?
- У нас в баронстве есть отшельник, который исцеляет наложением рук, правит дикими зверями и может заглядывать в будущее. По моей просьбе мы с ним заглянули в мое. И увиденное мне не понравилось.
- И что именно вы там увидели?
- Нас с вами, - краснея, сказала Альда, - в большом зале, где шел бал. Зар сказал, что это королевский зал в столице.
- И это вам не понравилось? - со странным выражением спросил герцог.
- Не в этом дело, - быстро сказала Альда. - Вы подвели меня к королю, видимо, чтобы представить. Так вот, мне не понравилось, как на меня смотрел король. Нет у меня никакого желания становиться королевой.
- С королем рядом кто-нибудь был?
- Какая-то девушка лет семнадцати с небольшой короной, славная. Я думаю, что это была его сестра. Еще была женщина лет под сорок. Короны на ней не было, но все волосы покрывали жемчуга.
- Мать короля, - сказал герцог. - А как такое воспринял я?
- Вы сильно побледнели, - ответила она, отвернувшись, чтобы скрыть почему-то набежавшие на глаза слезы.
- Я слышал, что такие старцы есть в Барни, но не предполагал, что такой же обитает у меня под боком.
- Он сказал, что ему мало кто интересен из людей. Мной он заинтересовался. Оказывается, он видел и вас, милорд, и тоже признал интересным.
- Он не сказал почему?
- Сказал, но я не знаю, могу ли об этом говорить в присутствие других.
- Выйди, пожалуйста, ненадолго, - приказал герцог Джоку. - И, Альда, я же попросил называть меня по имени.
- Мне это еще непривычно... Серг. Он сказал, что вы перешли границу миров в собственном теле, чем сильно его удивили. До этого он считал, что такое невозможно. Вы и вправду из другого мира?
- Правда, но это мало кому известно, и вам не стоит об этом распространяться.