Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Советская гениза. Новые архивные разыскания по истории евреев в СССР. Том 1 - Коллектив авторов

Советская гениза. Новые архивные разыскания по истории евреев в СССР. Том 1 - Коллектив авторов

Читать онлайн Советская гениза. Новые архивные разыскания по истории евреев в СССР. Том 1 - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

1249

Оригинальный заголовок документа.

1250

Редакционную коллегию второго издания шеститомника составили два советских «литературных генерала» – русский прозаик Борис Николаевич Полевой (1908–1981) и украинский поэт Микола (Николай Платонович) Бажан (1903–1983), а также четверо деятелей еврейской культуры: философ Моисей Соломонович Беленький (1910–1996), прозаик Иосиф Израилевич Рабин (1900–1987), литературоведы, специалисты по творчеству Шолом-Алейхема Ривка (Рива Рувимовна) Рубина (1906–1987) и Герш (Григорий Абрамович) Ременик (1905–1981).

1251

Фалькович Эля (Илья Маркович; 1898–1979) – лингвист, специалист по языку идиш. Его рецензию на роман «Потоп», датированную 7 февраля 1967 года, см.: РГАЛИ. Ф. 613. Оп. 10. Ед. хр. 4001. Л. 69–70.

1252

Лойцкер Хаим (Ефим Берович; 1898–1970) – лингвист, литературовед, специалист по языку идиш и еврейской литературе. Его рецензию на роман «Потоп», датированную мартом 1967 года, см.: РГАЛИ. Ф. 613. Оп. 10. Ед. хр. 4001. Л. 53–56.

1253

Здесь и далее в документе напечатано «Бахрах» и исправлено от руки на «Бахрех». Разнобой в написании этой фамилии наблюдается и во втором издании собрания сочинений Шолом-Алейхема (в 1-м томе – Бахрех, во 2-м томе – Бахрах).

1254

В действительности книжное издание «Кровавой шутки» на идише в собрании Российской государственной библиотеки (в советский период – Библиотека имени В. И. Ленина) отсутствует. Из подготовленного Мириам Бахрах заключения можно понять, что она знакомилась с романом не по книге, а по подшивке газеты «Науnt».

1255

Белов (Эдинсон) Авраам Моисеевич (1911–2000) – журналист, переводчик с идиша и иврита. С 1974 года жил в Израиле.

1256

Речь идет о публикациях: Шолом-Алейхем. Неизвестный Шолом-Алейхем: Письмо Менахем-Мендла своей жене Шейне-Шейндл; Письмо Менахем-Мендлу от его жены Шейне-Шейндл / пер. с евр. А. Белов // Огонек. 1964. № 35. С. 20–23; Он же. Письма Менахем-Мендла своей жене Шейне-Шендл / пер. с евр. А. Белов // Нева. 1965. № 10. С. 95–101.

1257

Речь идет об издании: Шолом-Алейхем. Кровавая шутка: роман / пер. Д. Гликмана. М.: Пучина, 1928; То же. 2-е изд. 1929. По всей видимости, в издательстве «Художественная литература» обсуждался вопрос о возможности использования этого перевода.

1258

Фальк Глеб Борисович – сотрудник редакции литератур народов СССР издательства «Художественная литература» (до 1963 года – Гослитиздат), редактор второго издания собрания сочинений Шолом-Алейхема. Принимал также участие в редактировании нескольких томов первого издания.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Советская гениза. Новые архивные разыскания по истории евреев в СССР. Том 1 - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Николай
Николай 09.02.2025 - 16:58
Захватывающий рассказ, который погружает в мир ужаса и мистики, где древние божества и тайные культы угрожают существованию человечества
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...