Английская классическая эпиграмма - Редьярд Киплинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
132
Надписи к новым памятникам. – Памятники являются воображаемыми.
1. На статую Альфонса де Ламартина, им самим воздвигнутую. – Альфонс де Ламартин (1790–1869) – выдающийся французский поэт-романтик, после революции 1848 г. недолго стоял во главе временного правительства, вел либеральную политику, позволившую прийти к власти Наполеону III.
2. На обелиск в типографском дворе, поставленный в честь пишущей братии. – «Таймс» – самая крупная буржуазная газета Англии, выходит с 1785 г.
3. На обелиск в честь лорда Джона Рассела. – Джон Рассел (1792–1878) – государственный деятель, неоднократный министр и премьер-министр, проводил политику, выгодную буржуазии.
133
Шерли Брукс (1816–1874) – писатель и публицист. В последние годы жизни редактировал юмористический журнал «Панч».
134
Ковентри Патмор (1823–1896) – поэт и эссеист.
134_1
Джордж Макдональд (1824–1905) – шотландский поэт и прозаик, писал по-английски.
134_2
Надпись на камне. – Джимми Хогг – по-видимому, шотландский поэт Джеймс Хогг (1770– 1835)
135
Ричард Гарнет (1835–1906) – поэт, критик, литературовед.
136
На ученую красавицу. – Бакалавр – первая ученая степень в Англии, получаемая после окончания университета.
137
«Из глины мы, о Бахусова чаша…» – Бахусова чаша – по римской мифологии, Бахус – бог вина.
138
Уильям Космо Монкхауз (1840–1901) – поэт, критик, искусствовед.
139
Джордж Роберт Симс (1847–1922) – в молодости писал легкие стихи, затем стал драматургом и журналистом. Автор либретто популярной музыкальной комедии «Голубоглазая Сюзан» (1892).
140
На неопрятность судьи Чарлза Вeтeрeлла. – Ветерелл (1770–1846) был главным судьей в г. Бристоль.
141
Алфред Эдуард Хаусмен (1859–1936) – поэт и знаток античной литературы, профессор Кембриджского университета.
142
Редьярд Киплинг (1865–1936) – выдающийся поэт и прозаик, в нем справедливо видели «певца британского империализма», но он часто писал стихи, прославлявшие рядовых солдат и их трудную, полную опасностей жизнь.
143
Кенсал Грин – псевдоним, имя автора не установлено.
144
Оправдание Ллойда Джорджа. – Ллойд Джордж (1863–1945) – политический деятель, лидер либералов, с 1916 по 1922 г. – премьер-министр, противник молодого Советского государства.
145
Хилэр Беллок (1870–1953) – прозаик, публицист и острый полемист.
146
Уолтер де ла Map (1873–1956) – поэт и прозаик.
147
Литературные воспоминания. – Вордсворт Уильям (1770–1850) – английский поэт-романтик.
148
Рассел Хиллард Лойнс (1874–1922) – малоизвестный писатель.
149
Гарри Грэм (1874–1936) – поэт и прозаик, создал свой стиль эпиграммы в «Безжалостных стихах для бессердечных домов» (1899) и «Новые безжалостные стихи» (1930).
149_1
Эдмунд Клерихью Бентли (1875– 1956) – поэт и прозаик.
150
«Король Георг, по счету третий…» – см. примеч. к стр. 190 (прим. [107] - Consul).
151
«Превратен Веллингтона был удел…» – Герцог Веллингтон, титул Артура Уэлзли (1769–1852) – английский полководец и государственный деятель, одержал решающую победу над Наполеоном I в битве при Ватерлоо (1815).
152
Джордж Ростревор Гамильтон (1888– (1967) – поэт и эссеист.
153
Джон Бингем Мортон (1893–1979) – писатель-юморист.
154
Эджел Рикуорд (Род. в 1898) – поэт.
155
Дух Конан-Дойля. – Конан-Дойль Артур (1859–1930) – известный автор детективных романов, в поздние годы увлекался спиритизмом.
156
Джастин Ричардсон (ок. 1900–1975) – поэт, автор сборника юмористических стихов.
157
«Жил да был в Каледонии Джон…» – Каледония – так называли древние римляне Шотландию.
158
В ободрение невеждам. – Элиот Томас Стернс (1888–1965) – американец по происхождению, переселился в Англию; поэт, драматург, критик. Представитель модернизма в литературе. Оден – см. примеч. к стр. 266 (прим. [159] - Consul).
159
Уистен Хью Оден (1907–1973) – выдающийся поэт, представитель течения, обновившего английскую поэзию XX века. В 1930-е гг. выступал с прогрессивных общественных позиций. С 1939 года жил в США. За год до смерти вернулся в Англию.
160
Гордон Джеймс Бланделл (Род. в 1912) – поэт, автор сборника «Лебедь и другие стихотворения».