В огне желания - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень даже приятно познакомиться, — церемонно ответил Динг и коснулся обвисших полей шляпы, с любопытством разглядывая Присциллу. — Значит, теперь при ней вы?
— Пришлось занять это место, — бросил Траск. Глаза Присциллы гневно сверкнули, но он, словно не заметив этого, ловко и быстро помог ей сесть в фургон (вернее, закинул девушку туда, как перышко), потом поднялся следом. Траск снова сменил приличную одежду на домотканую рубаху и поношенные штаны. Присцилла обратила внимание, что он по-прежнему без оружия, как и тогда, когда взошел на борт «Уиндема». Но и без револьвера Траск уже не выглядел тем джентльменом, каким казался в салоне за ужином. Теперь в глазах его появился беспокойный блеск. Похоже, вид диких земель пробуждал в нем что-то первобытное.
— Нам понадобится провизия, — сказал он Дингу, откидываясь на деревянный бортик фургона. — Поехали к Старику Латимеру.
— Старика Латимера и след простыл, — бросил Динг через плечо, перебирая вожжи. — Отправился следом за Тейлором и его вояками. Теперь, ежели кому чего надо, ездят, значит, к полковнику Кинли. Это место так и называют — «торговая точка у трех дубов», и там найдется все, что было у Старика Латимера. Берите все, что душе угодно, все самое лучшее, ведь расплатится за это Эган. Я вас довезу до «точки», а дальше уж как знаете.
— Кроме упряжки и фургона, мне нужна верховая лошадь, и не какая-то кляча, а хорошая скаковая.
— На «точке» есть конюшня, где коротает время вороной Хеннесси. Можете, значит, считать, что он к вам перешел по наследству. Пока будете закупать провизию, я его приведу.
— Отлично.
— А где жители? — вступила в разговор Присцилла, давно уже с удивлением взиравшая на два ряда наспех сколоченных домов с забитыми окнами, расположившихся вдоль дороги.
— Теперь в Корпус-Кристи живет сотни две народу, не больше, — охотно разъяснил Динг. — Не удивился бы, если бы здесь поселилась и пара-тройка привидений.
— Прошлым летом генерал Тейлор выбрал Корпус-Кристи для своей штаб-квартиры, — сказал Траск. — Под его началом было не меньше трех тысяч солдат.
— Как сейчас помню: все это понастроили недели за две, — мечтательно добавил Рыжий Динг. — Эдакая дьявольщина, скажу я вам.
Присцилла благоразумно воздержалась от замечания. Не ее дело учить мистера Динга хорошим манерам. Она здесь чужая, и не следует этого забывать.
Между тем фургон ехал по пустой улице некогда многолюдного городка. Мимо тянулись салуны, игорные дома, магазины и лавки. Все это уже обветшало, вывески размыло дождем, доски на окнах кое-где оторвались и поскрипывали от ветра. Его порывы заставляли трепетать вылинявшие парусиновые навесы над несколькими наспех сооруженными коновязями.
— А сколько тогда привалило разной местной швали! — вспоминал Рыжий Динг, пощелкивая языком, чтобы подбодрить мулов. — Чуть меньше, чем самих солдат. И каждый точил зубы на солдатские денежки.
— И так же быстро они потом оставили город, — добавил Траск.
— А чего здесь-то болтаться? Ради служивых они в город подались, не медом же тут было намазано.
Не успела за солдатами на дороге пыль осесть, как вся эта шушера разом унесла ноги.
Один из салунов на правой стороне улицы все-таки оказался открытым. Возле него болтали несколько мужчин. Хотя они и коснулись шляп, когда фургон поравнялся с ними, Присцилла могла бы поклясться, что они отпустили на ее счет не самые пристойные замечания.
Возчик оглянулся и сплюнул в их сторону.
— Еще и похуже народец собрался, как опустел город-то. Головорезы, по-другому не скажешь. Я все надеюсь, может, и до нас когда очередь дойдет, набежит пара-другая рейнджеров да и очистит наши места.
— Рейнджерам не до того. Они сейчас тоже сражаются с мексиканцами, не тем, так иным образом.
— И правильно делают, дьявол меня забери! Молодцы ребята!
Присцилла, снова воздержавшись от замечания, внимательно огляделась и заметила, как неряшливо и бедно выглядит большинство встречных пеших и сколь наглый вид у более прилично одетых верховых.
— А много ли в вашем городе женщин? — осведомилась она.
В конце концов, это ближайший к ранчо город. В этот момент фургон находился на углу улиц Мескито и Народной — во всяком случае, что-то вроде этого было написано на сломанных, размытых вывесках.
— Женщин тут всего горстка, а если вы имеете в виду леди, то о них и речи нет… не считая вас, конечно. На вашем месте я бы и шагу не делал в сторону от мистера Траска.
— Понимаю, — проговорила испуганная девушка. «Торговая точка» находилась на окраине, под сенью трех гигантских дубов. Под одним из них Рыжий Динг и остановил фургон.
— Чертовски жаль, что вы не застали полковника Кинли. Его хлебом не корми, дай только принять гостей, особливо приличных.
Подложив под колеса тормоза, возница спрыгнул с передка и направился мимо квадратной каменной лавки к конюшне, находившейся неподалеку.
Брендон тоже спрыгнул на землю и помог спуститься Присцилле. Поначалу он собирался последовать за Дингом, оставив свою спутницу размять ноги у фургона, но заметил возле коновязи, чуть поодаль, пять лошадей, еще не остывших после продолжительной скачки. На губах у них выступила пена, бока были влажными, они перебирали ногами и нетерпеливо ржали.
— Оставайтесь здесь и не вздумайте отлучаться, — сказал Траск и огляделся, желая удостовериться, что поблизости нет ничего угрожающего.
В этом городе женщины встречались реже, чем накрахмаленные рубашки, и рисковать не стоило.
— Я посмотрю, что там за люди, и сразу вернусь.
— Конечно.
Брендон пошарил в седельной сумке, вытащил оружие и укрепил кобуру на поясе, пристегнув ее для надежности к бедру, как поступал всегда. После этого он достал револьвер (марки «Паттерсон», тридцать шестой калибр), проверил, полон ли магазин и легко ли оружие снимается с предохранителя. Лишь после этого Траск убедился, что может, как обычно, мгновенно выхватить его из кобуры.
— Если замечу хоть что-то подозрительное, не стану задерживаться, возьму только самое необходимое. Но без провизии нельзя пускаться в дорогу.
Не дожидаясь ответа, он быстро прошел к дощатой двери лавки, рванул ее на себя и настороженно ступил через порог в помещение, казавшееся прохладным после удушливой жары снаружи.
Его внимание тут же привлекли звяканье стаканов и раскаты грубого хохота, доносившиеся из задней части дома. Запах только что поджаренного мяса, щедро сдобренного огненным соусом чили, наполнял воздух, и четверо за столом поглощали аппетитное кушанье. Все они были нечесаны и порядком пропылились. Не брились же по крайней мере недели две. Судя по разнокалиберному оружию, которое в избытке висело на их поясах, связываться с ними не стоило.