Совпадение желаний - Джуди Кристенберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, точно.
Потом она направилась было в свой кабинет, но услышала за спиной скрип входной двери и торопливые шаги. По читальному залу прокатился приглушенный гул голос. Обернувшись, Сюзанна чуть не вскрикнула от удивления.
Провожаемый любопытными взглядами, к ней направлялся... Лукас Бойд.
Как только он вошел в библиотеку, ему стало ясно, что надо было выбрать место более уединенное. Но явиться к ней домой было бы неудобно: не так близко они знакомы.
Он помрачнел при мысли о женщине, которой собирался... Ну да ладно... Войдя в читальный зал, Лукас уселся за стол в первом ряду.
— Привет, Сюзанна! Вы можете уделить мне несколько минут?
Она была в скромном коричневом платье, которое очень шло к ее карим глазам, а волосы гладко зачесаны назад и собраны в тугой пучок. Он был уверен, что его появление ей полностью безразлично, но внезапно заметил, как дрожат у нее руки, когда она вкладывала формуляр в книгу, которую он принес сдавать.
— Я очень занята, — пробормотала она, не поднимая головы.
Лукас обвел взглядом читальный зал:
— Вы не возражаете, если я поговорю с Сюзанной?
Все закивали в знак согласия. Он обернулся к Сюзанне с торжествующей улыбкой: Видите, все согласны подождать. Мне нужно сказать вам нечто чрезвычайно важное.
Ни слова не говоря, она повернулась и направилась в свой кабинет. Лукас шел за ней, с безотчетным удовольствием глядя на ее покачивающиеся бедра. Спохватившись, он перевел взгляд на строгий узел волос на затылке Сюзанны.
— Послушайте, Лукас, я не собираюсь дважды извиняться перед вами за вчерашнее. Мне жаль, что завтрак в кафе не доставил вам удовольствия... Я хотела как лучше.
— Я здесь не для того, чтобы вспоминать вчерашнее... хотя, по правде говоря, вы теперь моя должница. — Вся кровь, казалось, бросилась ей в лицо, и Лукасу захотелось коснуться ее щеки, ощутить этот пылающий жар.
— Я так не считаю, — сказала она решительно, раскладывая перед собой какие-то документы и всем своим видом демонстрируя невероятную занятость.
Лукас примирительно произнес:
— Вы совершенно правы. Я только хотел сказать, что, если вы станете матерью-одиночкой, все будут думать, что ребенок у вас от меня. Наши с вами репутации погибли безвозвратно.
— Я уеду, — тихо сказала Сюзанна.
Ее слова болью отозвались и его сердце.
— И вам будет не жаль уезжать? Похоже, вам здесь нравится.
Стараясь не смотреть на него, она отозвалась:
— Да, очень нравится.
— Тогда зачем уезжать? У меня есть предложение получше! — Лукас подошел поближе. Ему хотелось взять ее за руку, он был уверен, что тогда им будет легче понимать друг друга. Но как только он потянулся к ней, Сюзанна спрятала руку за спину.
— Какое же?
Она смотрела ему прямо в глаза, воинственно вздернув подбородок, готовая защищаться. Он вспомнил, что Бет никогда не спорила с ним. Только если он не соглашался с чем-нибудь — замолкала, надув губки. А вот Сюзанна всегда была готова дать ему решительный отпор.
Лукас нервно сглотнул. Во рту у него пересохло.
— Выходите за меня замуж, — произнес он срывающимся от волнения голосом. Не думал он, что когда-нибудь снова произнесет эти слова.
— Что-что? — едва слышно проговорила Сюзанна, сильно побледнев.
Лукас испугался, как бы она не потеряла сознание.
— Я все думал, Сюзанна. У нас будет ребенок, о котором мы оба так долго мечтали. Вам не надо будет заботиться о деньгах, необходимых для его содержания, — это я беру на себя. А мне не придется ломать голову, где найти няню. — Ему казалось, что он говорит ясно и просто, как советовал доктор. Но Сюзанна лишь отпрянула от него, покусывая по своей привычке нижнюю губу. На ее щеках вновь вспыхнул румянец.
— Вы вчера накричали на меня именно за то, что вас хотели сосватать без вашего ведома, а сейчас предлагаете мне выйти за вас замуж, что бы решить наконец вопрос с ребенком. Жена вам не нужна.
Лукас вспомнил, что вчера действительно так сказал.
— Я был вне себя от злости, — признался он.
— Так что же, со вчерашнего дня ваше мнение изменилось?
Он отвернулся и заходил из угла в угол.
— Послушайте, Сюзанна, те дамы ничего не поняли. Они подумали... или вы им сказали, будто я ищу себе подружку. — Он взглянул на нее, но ее лицо было непроницаемо. — А вы, Сюзанна, — вы совсем другое дело. Вам нужен ребенок, а не муж.
Он был уверен, что она обязательно поймет его. Он даже облегченно вздохнул и улыбнулся.
— Благодарю вас за предложение, мистер Бойд, — спокойно сказала Сюзанна, — но мне это не подходит.
И, не дожидаясь ответа, направилась к двери, давая понять, что разговор окончен.
— Постойте! — воскликнул он. Не оборачиваясь, она стояла у двери спиной к нему. — Сюзанна, подумайте, от чего вы отказываетесь! У вас будет все... прекрасный дом, семья, все, что вы не пожелаете. Я приложу максимум усилий, лишь бы вы были счастливы.
— Лукас, я и без вашей помощи буду иметь все, что пожелаю. В пятницу я поеду в Денвер, в клинику «Мать и дитя», на первое собеседование.
У него потемнело в глазах.
— Нет! — срывающимся от отчаяния голосом выкрикнул Лукас.
— Лукас... мы все уже обсудили. Хватит. Я думаю...
— Нет, не говорите так! Давайте попробуем еще раз все обсудить, может, мне удастся убедить вас?
— Лукас, — сказала Сюзанна, — я не могу...
— Нет, можете! Сегодня только вторник. Прошу вас, приезжайте завтра вечером ко мне на ранчо. За ужином все и обсудим. А в пятницу поедете в клинику... если мне не удастся переубедить вас. А если мы все-таки договоримся, то в четверг вы позвоните в клинику и откажетесь от обследования. — Он стоял не дыша, со страхом ожидая ее ответа.
Сюзанна подняла голову и посмотрела на него своими огромными карими глазами. Он не понял, что они выражали.
— Хорошо. — Глубоко вздохнув, она отвернулась.
Сюзанна произнесла это так тихо, что он засомневался, действительно она согласилась или ему это только показалось.
— Вы правда согласны? — переспросил он, подойдя ближе и коснувшись ее плеча.
— Да, но я вам ничего не обещаю. Сомневаюсь, что я передумаю, хотя прекрасно понимаю, почему вы так настойчиво стараетесь меня уговорить. Повторяю, я могу произвести на свет ребенка и без вашего участия.
— Я знаю, Сюзанна, — он ласково и осторожно коснулся ее плеча. — И все же прошу вас дать мне еще один шанс.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Как должна одеться женщина, которая намерена отклонить предложение мужчины?
Сюзанна не знала. Она стояла перед открытым платяным шкафом в полной растерянности. И зачем она вчера согласилась поужинать с Лукасом на его ранчо?