Юный капитан - Горацио Олджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лодки подплывали к Сестринским скалам. Будучи впереди, Сент-Джон неожиданно изменил курс, чтобы пройти как можно ближе к скале.
– Плохо дело, Джек, тебе придется идти по внешнему кругу! – воскликнула Мэрион.
– Ничего, я все равно его сделаю, – упрямо возразил Джек и еще сильнее налег на весла.
Вскоре силы, которые он сберег для рывка, пригодились, и мальчик стал подбираться к Сент-Джону все ближе и ближе. Наконец он догнал его и вырвался вперед.
– Ура! Мы впереди! – радостно воскликнула Мэрион, правда, негромко, чтобы кузен ее не услышал. – Вперед, Джек, у тебя так хорошо получается!
Джек старался как мог, и когда он достиг первой из Сестринских скал, он был впереди уже почти на две лодки. Джек хорошо знал эти скалы, поэтому обогнул их легко и уверенно, придерживаясь безопасного расстояния между лодкой и скалами.
– А теперь – финишная прямая! – объявил он и стал грести так сильно, как не греб до сих пор. Он был уверен, что победит Сент-Джона, но при этом хотел сделать свою победу как можно убедительнее. – Пусть знает, как может грести «ничтожество»! – говорил он себе сквозь сжатые от напряжения зубы.
Сент-Джон запаниковал, когда Джек обогнал его, и возле скал он стал грести еще более яростно.
– Он не должен победить, он же никто! – бормотал Сент-Джон. – Что обо мне подумает Мэрион, если он выиграет?
Молодой человек отчаянно работал веслами. Но в азарте гонки он не заметил, что оказался слишком близко к скале; волна подхватила лодку и, прежде чем Сент-Джон понял, что произошло, лодка ударилась о камни и опрокинулась. Он хотел схватиться за борт, но не успел; его отнесло течением, и он погрузился в воду с головой.
Когда случилось это несчастье, Джек был так сосредоточен на гребле, что ничего не заметил, да и Мэрион не сразу обратила внимание на аварию соперника.
– Сент-Джон… – побледнев, прошептала девушка. – Ох, Джек! – закричала она.
– Что случилось? – спросил он и, оглянувшись, тотчас же все понял и перестал грести.
– Смотри! Смотри! Лодка Сент-Джона напоролась на камни, а он за бортом! – кричала Мэрион.
– Вот дурак-то, зачем было идти так близко? – прокомментировал Джек и добавил с оттенком презрения:
– Думаю, гонка закончена.
– Мы должны вернуться за ним, – сказала Мэрион. – Смотри, он ушел под воду!
Девушка была права: щегольская одежда Сент-Джона своим весом тянула его под воду. Быстрые волны подхватили его, и он вынырнул уже только футах в пятидесяти от лодки.
– Он утонет, Джек!
– Помогите! Спасите! – раздался слабый крик. – Помоги мне, Джек! Не дай мне утонуть!
– Держись, я иду! – с готовностью ответил Джек, быстро развернув лодку и направив ее к Сент-Джону, который снова исчез под водой.
Молодой человек был, как оказалось, никудышным пловцом. К тому же он до смерти испугался; вместо того чтобы постараться держаться на плаву, он только беспорядочно махал руками, напрасно тратя силы. Когда подоспел Джек, он снова погрузился с головой.
– Ох, Джек! Он же утонет! – волновалась Мэрион, закрывая глаза руками от ужасного зрелища.
– Присмотри за лодкой, я за ним! – крикнул мальчик и нырнул с носа лодки за утопающим. Он боялся подводить лодку слишком близко к Сент-Джону, чтобы не ударить его.
Джек подплыл к молодому человеку. Сент-Джон хотел закричать, но чуть не захлебнулся. Увидев Джека, он вцепился ему в горло.
– Не дави так сильно! – крикнул Джек. – Я спасу тебя, только отпусти шею, держись за плечо.
Но Сент-Джон был слишком испуган, чтобы действовать спокойно, и, вместо того чтобы отпустить Джека, он прижался еще сильнее, отчего обоим грозила опасность уйти под воду.
– Отпусти, говорю! – снова крикнул Джек и, подтянув к себе ногу, изо всех сил отпихнул Сент-Джона от себя. Тот развернулся, и Джек смог взять его под руки. Работая ногами, он поплыл вместе с утопающим к лодке.
Как только Мэрион поняла, что не только Сент-Джон, но и Джек теперь в опасности, она тут же пришла в себя. Девушка действовала быстро и решительно: она взяла весла и осторожно подгребла поближе.
– Держись, – сказал Джек, подплывая к лодке.
Сент-Джон судорожно вцепился в борт, чуть не перевернув лодку.
– Я не хочу быть следующей! – закричала Мэрион.
Джек спокойно выровнял лодку, ухватившись за другой борт. Сент-Джон с трудом вскарабкался через корму и упал на дно лодки в таком изнеможении и страхе, что не мог вымолвить ни слова. Джек забрался следом.
– Ох, Сент-Джон, ты чуть не утонул! – взволнованно сказала Мэрион, как только Джек оказался в безопасности. – Я так испугалась!
Какое-то время Сент-Джон молчал. Потом он сел, тяжело дыша.
– Гонка закончена, – сказал Джек. – Сплаваем за твоей лодкой, Сент-Джон?
– Мне все равно, – мрачно отозвался молодой человек. – Где она?
– Вон там, застряла между скал.
– Старина Бен достанет и пригонит лодку, – сказала Мэрион. – Вас обоим следует отправиться по домам и переодеться.
– Я в порядке, – холодно ответил щеголь.
– Сент-Джон, Джек спас тебе жизнь.
– Да я бы и сам справился, – хвастливо заявил Сент-Джон.
– И как бы ты это сделал? – с иронией спросила Мэрион.
– Я бы поплыл к берегу или забрался на камни, а потом просигналил Бену, чтобы он меня забрал, – на ходу выдумывал Сент-Джон.
Он и не думал поблагодарить Джека, что крайне возмутило Мэрион.
– Джек спас тебе жизнь! – повторила она. – И он выиграл гонку, – с удовольствием добавила девушка в заключение.
Без промедления Джек направился к берегу.
Сент-Джон первым вылез из лодки. Он хотел помочь сойти кузине, но та подала руку Джеку.
Все трое направились к плантации в полном молчании.
Глава 13
История доктора Макки
Оставшейся в одиночестве миссис Риван не сиделось на месте: она гуляла по саду, проверяя свои цветочные клумбы и кусты. Ей очень не понравилось то, что говорил ей Сент-Джон о Мэрион. Кроме того, мнение миссис Риван о самом Сент-Джоне было не слишком высоким.
«Говорят, он делает ставки на скачках, – думала она. – К тому же я слышала, что его плантация заложена за долги. Возможно, племянник хочет жениться на Мэрион только из-за денег, которые она получит в качестве приданого. И наконец, совершенно неправильно с его стороны оставаться здесь, когда все мужчины служат на благо страны».
Миссис Риван какое-то время провела в саду, а когда уже собралась домой, заметила направляющихся к ней Бена и доктора Макки.
– Незнакомец одет в форму армии Конфедерации, – сказала она вполголоса. – Интересно, что ему нужно?
– Добрый день, миссис, – сказал старина Бен, снимая шляпу. – Вот джентльмен, он хочет с вами словечком перемолвиться.