Оплодотворенная человеком-волком (ЛП) - Райли Лионн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знаю, что никогда больше не найду никого, похожего на нее, на мою пару.
Я должен найти ее. Я не могу больше ждать, чтобы узнать, где она, как у нее дела, здоров ли детеныш у нее в животе и в безопасности ли он.
Черт. Я должен знать. Я уничтожу мир, только чтобы добраться до нее.
Чудесным образом, однако, я обретаю некоторую ясность после кратковременного сумасшествия. Эта ее подруга… если бы я мог просто понюхать ее, я бы знал, была ли она с Ди в последнее время. Тогда я смог бы отследить запах до дома Ди.
ДА. Вот и ответ. Может быть, мне в конце концов не нужен этот детектив, когда в моем распоряжении есть собственный нос. Мне просто нужно, чтобы кто-то приблизил меня, помахал клочком одежды перед лицом, а остальное я смогу сделать сам.
Я достаю телефон и быстро перезваниваю детективу.
— Мне нужна любая информация, которую ты уже нашла, — говорю я ей. — Прямо сейчас.

После поездки в офис колючей молодой женщины, чтобы получить копию документации, я сижу возле офисного здания некой Лизель Монахан, ожидая, когда она выйдет на работу в течение дня. Моя смена начнется вечером, и мне, вероятно, следует поспать, но найти своего детеныша и его мать — главный приоритет прямо сейчас.
Как только я узнаю, что они в безопасности, я смогу расслабиться.
Я почти засыпаю в ожидании, но потом замечаю голову с белокурыми волосами, высунувшуюся из офисного здания. Вот. Она выглядит точно так же, как на фотографии из водительских прав, которую мне дал частный детектив.
Я выскакиваю из машины и бесстрашно направляюсь к ней. У меня есть план, пусть и несовершенный.
Ее лицо ничего не выражает, когда я приближаюсь, хотя монстры не обычное явление в этой части города.
— Чем я могу вам помочь? — спрашивает она, перекидывая портфель через плечо.
— Я… пытаюсь найти кое-кого в этом здании, — говорю я. — Мистера, эм, Макдженкинса. Не знаете, на каком этаже я мог бы его найти?
Пока она изучает меня, по-прежнему молча, я вдыхаю ее сильный запах. Вот. Он у меня. Это запах Ди, все еще слабый и смешанный со многими другими ароматами, но он есть. Мое сердце подпрыгивает. Он, блядь, парит в воздухе, и я снова жадно вдыхаю, чтобы насладиться знакомым мускусом.
— Здесь нет никакого мистера Макдженкинса, — холодно говорит Лизель, оглядывая меня с ног до головы. — Думаю, ты пришел не по адресу.
Я задумчиво напеваю, но внутри обдумываю, как лучше всего выполнить то, что нужно. Как добраться до своей женщины.
— Может, и нет. Я думал, это правильный адрес, — я достаю телефон и открываю карту.
— Уверена, что так и было, — говорит она, с любопытством наклоняя ко мне голову. — Как тебя зовут?
Отлично. Наверное, я не очень хорош в актерской игре.
— Упс, — говорю я вместо этого, притворяясь, что только что нашел нужное место в телефоне. — Думаю, он в соседнем здании. Мои извинения.
— Хм, — это все, что говорит Лизель, прежде чем уйти, и я вдыхаю еще один блаженный, мучительный запах Ди, прежде чем она удаляется.
Как только Лизель возвращается к своей машине, я возвращаюсь к своей. Я жду, пока она выедет со стоянки, а затем делаю то же самое, следя за тем, чтобы между нами оставалась еще минимум одна машина. За ее маленьким седаном легко уследить, в основном потому, что она водит как пожилая леди. Мне почти хочется посигналить, чтобы она убралась с пути.
Когда она подъезжает к своему дому, я поворачиваю направо и паркуюсь на соседней улице. Я выхожу и смотрю, как она заезжает в гараж, а затем закрывает за собой дверь.
Теперь, когда путь свободен, я бегу трусцой через дорогу. Женщина, выгуливающая собаку в соседнем квартале, останавливается, чтобы посмотреть на меня, и я вежливо машу ей рукой.
Теперь, когда я в доме Лизель, запах Ди усилился. Она недавно приезжала, и этого может быть достаточно, чтобы привести меня к ней. На подъездной дорожке я улавливаю запах другой машины — той, которая, кажется, принадлежит не Лизель. У нее немного подтекает масло.
Этого должно быть достаточно. Я наклоняюсь и обнюхиваю подъездную дорожку, следуя за запахом обратно на улицу. Я следую за ним до ближайшего перекрестка, затем направо по более широкой дороге.
Теперь, когда у меня есть след, я иду по нему гораздо быстрее. Моя кровь становится горячей при мысли о том, куда этот след ведет меня, кто может ждать на другом конце. Запах ведет меня по городу, и хотя ноги устают, а цемент под лапами горячий, я продолжаю идти, пока путь не выводит меня из Астона.
Мне потребуется некоторое время, чтобы вернуться к своей машине, и я надеюсь, что не опоздаю на работу.
Солнце уже низко стоит в небе, когда я наконец добираюсь до пригородной застройки с несколькими магазинами и супермаркетом. Запах машины Ди разносится по парковке, и я уворачиваюсь от машин, следуя за ним. Это еще одна человеческая территория, и люди удивляются, видя человека-волка, бегающего повсюду, как потерявшаяся собака. Но я игнорирую их, поскольку след проходит через заправку, а затем снова выходит на улицу.
Наконец, как раз в тот момент, когда я думаю, что, возможно, мне придется сдаться, чтобы добраться на работу вовремя, аромат приводит меня к симпатичному двухэтажному дому и останавливается на стоянке для двух машин. На верхнем этаже есть балкон с несколькими горшками, полными цветущих растений, свисающих с перил.
Аромат Ди повсюду. Но он не свежий, и к нему примешивается множество других. Ее, должно быть, здесь нет и не было весь день.
По крайней мере, теперь я знаю, где она живет — это идеальный первый шаг. Я продвинулся гораздо дальше, чем этот никчемный частный детектив. Теперь все, что нужно сделать, это вернуться, когда она будет дома, и постучать в парадную дверь.
Наверняка она чувствовала то же, что и я, и она поймет, почему я здесь. То, что произошло между нами… Уверен, это не было безответно. Надеюсь, Ди все еще думает обо мне так, как я фантазирую о ней.
Воодушевленный этой мыслью, я отправляюсь в долгое путешествие обратно в Астон, чтобы забрать свою машину.
Десять
ДИ
Познакомить Бумера с его новым домом было непросто, но Робби быстро зарекомендовал себя как бесценный игрок.
— Я люблю собак, — объяснил он. — У меня всегда была собака, когда я рос, но теперь я не хочу оставлять ее дома, пока весь день на работе, — он ухмыльнулся. — Так что, может быть, я могу просто, знаешь, иногда одалживать твою.
Он дает советы, как помешать Бумеру убегать на прогулках, и помогает установить звонок на дверь, чтобы, в конце концов, собака могла сообщать, когда ей захочется в туалет. Я не знаю, как пес мог это понять, но Робби уверял, что собаки быстро учатся.
Бумер, однако, не проявляет особого интереса к обучению. Он просто стоит у двери и тихонько поскуливает, когда хочет пописать, поэтому через некоторое время мы снимаем звонок. Затем он не спеша обнюхивает то самое место, которое всегда любил обнюхивать, и я стою там, наслаждаясь утренним воздухом, пока он, наконец, не сунет свой нос везде до последнего дюйма.
Однажды субботним днем Робби приглашает Бумера и меня погреться на солнышке на заднем дворике. Робби владеет таунхаусом недалеко от моей квартиры с крошечным задним двором, идеально подходящим для того, чтобы бездельничать и наблюдать, как Бумер играет со своей новой игрушкой. Он мотает головой взад-вперед, когда она скрипит в челюстях, и это, возможно, самое милое существо, которое я когда-либо видела.
Я действительно скучаю по пиву в такие дни, как сегодня.
— Знаешь, я никогда не спрашивала, чем ты занимаешься на работе, — говорю я, чтобы заполнить тишину.
Робби пожимает плечами.
— Это скучно. Я менеджер по работе с клиентами, я обслуживаю некоторых наиболее приоритетных клиентов и учу их пользоваться нашим программным обеспечением.