Кексы и адские муки - Лони Ри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай сделаем это.
Я улыбаюсь и уверяю его, что готова, затем смотрю, как он начинает стягивать с себя одежду. Ух ты. Я никак не могу оторвать от него глаз.
— Попробуй взять себя в руки, — подмигивает он. — Или не надо. Любой вариант мне подходит.
Он понятия не имеет. Мои гормоны и женские части умоляют меня прыгнуть на него. Желание бурлит в моей крови, когда я вижу его массивное, мускулистое тело. Одежда едва маскирует его мощное телосложение, но голый, ну, он произведение искусства.
Мои пальцы жаждут протянуть руку и коснуться его идеальной упругой попки. Я теряю свой шанс, когда все его тело начинает меняться. Его гладкая загорелая кожа медленно темнеет и превращается в блестящие переливающиеся чешуйки. Он темно-синий, почти фиолетовый и чертовски огромный. Как размер небольшого самолета. Я сглатываю и смотрю в его жидкие топазовые глаза.
«Ты потрясающий», — проносится у меня в голове.
«Спасибо», — отзывается эхом в ответ, и я понимаю, что он не открыл свой огромный рот. — «А теперь запрыгивай на борт».
Наклонившись, Блейн поднимает одно из своих массивных крыльев и кончиком указывает на центр своей спины.
«Не беспокойся. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось».
Счастье и немного опасений охватили меня, когда я поняла, что о нашем спаривании все решено, само собой.
«Я знаю», — ласкает меня изнутри его голос.
Блейз держит свое крыло рядом с моей ногой и загибает кончик, делая для меня небольшой шаг. Я просовываю свой кроссовок в углубление и издаю легкий писк, когда он внезапно поднимает меня.
«Это все равно, что кататься на лошади», — проносится у меня в голове его глубокий, хриплый голос. — «Только намного приятнее, если ты оседлаешь правильного дракона».
Его сексуальная инсинуация заставляет грязные фантазии ворваться в мой разум, и я с ужасом наблюдаю, как его огромное тело начинает трястись от смеха.
«Держись крепче, Кексик».
Я зажмуриваюсь, когда он отрывается от темно-зеленой травы.
«Полегче со мной, я девственница», — отвечаю я, и он мысленно задыхается.
«Да, конечно. Подождите, пока мы не будем в сотнях футов над землей, и я ничего не смогу с этим поделать, чтобы мучить меня», — ворчит он, но я слышу и чувствую юмор в его словах.
Глава 11
Анастасия
Через несколько минут я расслабляюсь и начинаю получать удовольствие от полета. Я впиваюсь руками в его толстую кожу рептилии и крепко сжимаю, наклоняясь, чтобы заглянуть между его плечом и крылом. С этой высоты я могу видеть весь центр города. Моя ярко-розовая неоновая вывеска «Фея кексов» хорошо видна с воздуха.
Он делает крутой поворот, и мы летим над городской площадью.
«Мы возле «Пендрагон Энтерпрайзис» и площадью Файерстоун».
Когда он внезапно направляется к крыше здания, я держусь и размышляю над тем, что мы делаем.
«Хочу показать тебе мой пентхаус. Мы проверим ход ремонтных работ, и ты сможешь осмотреться», — объясняет он, и я не уверена, насколько глубоко это чтение мыслей-слэш-общение. Я имею в виду, он слышит все мои мысли?
«Только те, которые ты транслируешь», — отвечает он. — «Я очень рад узнать, что тебе нравится моя задница. Я позволю тебе подробно изучить ее позже».
О боже. Мне нужно научиться фильтровать это.
Блейз приземляется на вертолетную площадку и помогает мне слезть со спины. Затем, к моему полному шоку, он принимает свою обнаженную человеческую форму прямо передо мной.
— Ты сделал это нарочно, — ворчу я и оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не пялится на мою голую пару.
— Мы слишком высоко.
Он открывает большую раздвижную стеклянную дверь и входит внутрь.
— Я не уверен, что это безопасно для тебя.
Блейз оглядывается через плечо.
— Побудь здесь, пока я надену одежду и осмотрюсь.
Он указывает на огромный открытый сад с диваном и двумя шезлонгами.
— Если здесь безопасно, я приду за тобой.
Черт возьми. Я могла бы сидеть здесь и смотреть на Селестиэл-Фоллс каждый день. Через несколько минут Блейз возвращается и берет меня за руку.
— Там безопасно.
Он поднимает меня на ноги и наклоняется, чтобы поцеловать.
— Ну пошли. Они действительно добились значительного прогресса. Он почти завершен.
Следуя за ним по огромному пентхаусу, я почти уверена, что попала в другой мир. Я в шоке, найдя его теплым и гостеприимным. В глубине души я беспокоилась, что дом Блейза будет холодным и несколько стерильным, как поместье его матери. Он ведет меня мимо открытой гостиной и по длинному коридору. Пока я насчитала четыре камина. В главной спальне я вижу пятый и смеюсь про себя над моим предыдущим комментарием об огне и сере.
— Что я могу сказать? — пожимает плечами Блейз. — Я их люблю.
Он подходит и тянется над мраморной мантией, чтобы взять причудливый пульт.
— Смотри.
Когда Блейз направляет его на камин, за стеклом вспыхивают красные языки пламени, и я немного разочарована. Я надеялась увидеть своего серного дракона в действии.
— В моем убежище есть дровяной камин. Я покажу тебе свой трюк, когда мы вернемся туда.
Он подмигивает, и я смеюсь. Это чтение мыслей начинает мне нравится.
К тому времени, когда мы заканчиваем осмотр, солнце уже полностью село, и на улице кромешная тьма.
— Хочешь еще раз прокатиться на мне до убежища или предпочтешь одну из моих машин?
Все мои мысли схватились за слова: «Прокатиться на мне».
— Я хотела бы еще раз прокатиться на тебе.
Блейз быстро раздевается и изменяется, затем помогает мне запрыгнуть ему на спину. На этот раз я привыкла к странным ощущениям, и в итоге я наслаждаюсь этим полетом даже больше, чем первым.
«Ты меня балуешь», — сообщаю я. — «Я собираюсь хотеть каждую ночь