Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » Иностранные языки » Гренландские сказки / Tunumiut meeqqanut oqaluttuaat - Вадим Грушевский

Гренландские сказки / Tunumiut meeqqanut oqaluttuaat - Вадим Грушевский

Читать онлайн Гренландские сказки / Tunumiut meeqqanut oqaluttuaat - Вадим Грушевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

Taamaasillutillugooq (и с того дня: «они это сделав») Qattingitsikkut kaassaarput (семья Каттингитсека больше не голодала: «голодать перестала»; kaappoq – голодает; -ssaarpoq – прекращает делать что-л.), ningaavata piniuttalermagit (его зять обеспечивать стал их поскольку = ведь теперь его зять стал им с охоты добычу приносить; ningaak – зять; piniuppaa – обеспечивает его/её).

Taava Qattingitsikkut paniata taanna tiguaa. Suliarigamiuk, suliarigamiuk, utertileriallaraa soorlumi tassa aput, tassali qaqqoringaarami. Aaligooq poorusikorsuaq aatsaat kusanarami, tamarmi qaqqoriinnaavoq. Aatsaanngooq ukuartaarivaa.

Taamaasillutillugooq Qattingitsikkut kaassaarput, ningaavata piniuttalermagit.

Примечания

1

Tunumiut – жители Восточной Гренландии; tunumioq – житель Восточной Гренландии; Tunu – Восточная Гренландия; спина; задняя сторона; -mioq – житель; meeqqat – дети; meeraq – ребёнок; девочка; мальчик; -nut – аффикс множественного числа со значением «к»; «для»; oqaluttuaq – рассказ; история; сказка.

2

Niviarsiaraq – девочка; sinippoq – спит; -kumavoq – хочет; -nngilaq – не; -tsoq – тот, который /после отрицания/.

3

Inuttuumasoq – людоед; inuk – человек; -torpoq – ест; -umavoq – делает что-л. охотно или часто.

4

Upperaa – верит ему/ей; upperpoq – верит; -ippoq – ничто; -nnippoq – переводит глагол из разряда переходных в непереходные; -sinnaavoq – может.

5

Timmiaq – птица; -araq – маленький; -nngorpoq – становится.

6

Pissusilersorpoq – ведёт себя; pissusilersorneq – поведение; pissuseq – качество; натура.

7

Qivippoq – уходит в горы /прочь от людей от злости или разочарования/.

8

Kumak – вошь.

9

-kkallarpoq – ещё; пока.

10

Inuaraq – маленький человек; inuk – человек; -araq – маленький.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гренландские сказки / Tunumiut meeqqanut oqaluttuaat - Вадим Грушевский торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...