'Фантастика 2025-124'. Компиляция. Книги 1-22' - Павел Кожевников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но платье-то, платье вы уже заказали? - заволновалась женщина. - Бал уже скоро.
- А когда именно? Простите, я совсем потерялась во времени.
- В день весеннего равноденствия! - я чуть не хлопнула себя по лбу от досады, ведь в этот же день начинается учеба в академии, а экзамены проходя за неделю до. как все успеть?!
- Знаете что, я возьму над вами шефство! Да-да, не отнекивайтесь! На неделе я заеду за вами и отвезу к своей швее, она непременно примет этот заказ и все будет готово в срок, вот увидите.
- Вы очень добры, - только и смогла вяло выдавить я из себя.
Госпожа Юджур еще что-то причитала о подготовке, но супруг мягко, но настойчиво выпроводил ее, намекнув, что нам нужно обсудить работу.
- Скажите, а Жильета Тувер состоит в ювелирной гильдии Уркатоса? - наконец, смогла спросить я то, за чем приехала.
Глава поморщился, как от зубной боли.
- Откуда вам известно это имя?
Вместо ответа я просто выложила на стол между нами несколько работ, созданных нами с Жиль в сотрудничестве. Глава оглядел их, вздыхая тяжело, прицокивая. В его эмоциях царил полный сумбур: от восхищения работами до досады и раздражения непонятного свойства.
- Жильета Тувер - это источник больших проблем, - наконец, высказал он свое мнение, отложив колечко с тремя жемчужинами в переплетении чудесных золотых завитушек, не то похожих на чудесное кружево, не то на свежие ростки папоротника. - Она, конечно, очень талантлива, этого у нее не отнять, но она долго не может продержаться ни на одном месте работы.
- Этому есть какая-то серьезная причина? - аккуратно уточнила я.
- Главная причина, конечно, бросается в глаза сразу - это ее неуживчивый характер. Я понимаю, даме в нашей области довольно тяжело. Я не желал бы подобной судьбы своей дочери. Если вас интересует полная история ее трудоустройства, то у меня есть копии всех ее рекомендательных писем, полагаю, вам она показала только самые приличные из них. - Он сходи в кабинет и вернулся с толстой-толстой пачкой писем. - Честно говоря, я думал о ней, когда подбирал для вас кандидатов, но не решился втравливать вас в эту историю.
История была длинная и неприятная. Глава перебирал письма и кратко резюмировал их содержимое, прибавляя и кое-что от себя. Неуживчивая грубоватая Жиль не могла наладить контакта с работодателями, не терпела, когда ее задвигали на второй план, когда пытались присвоить себе ее достижения - устраивала скандалы и хлопала дверью. Ну, и без приставаний не обходилось, не все мужчины, принимавшие ее на работу, понимали, кто перед ними.
- Маг она слабый, но сил, чтобы оставить ожоги, ей хватает, и она не стесняется применять магию в случае чего. Я все понимаю, но репутацию это ей испортило сильно. Могла бы ведь пугнуть, но не оставлять шрамы!..
- Ну, с этой стороны у нас с ней проблем точно не предвидится - я к ней точно приставать не буду, - хмыкнула я.
- Да, это хорошо, конечно...
- И характер ее меня не смущает, - добавила решительно, - она работает у меня уже некоторое время, и мы всегда можем найти общий язык. Присваивать себе ее заслуги у меня и в мыслях нет, даже есть идеи, как сделать ее работы более популярными.
Господин Юджур тяжело вздохнул.
- Проблема в том, что, если она останется работать в вашей мастерской, у вас могут начаться проблемы.
- Какого рода? - нахмурилась я.
- Проблемы с ее семьей. Понимаю, вы иностранка и можете не знать, но фамилия Тувер -это девичья фамилия матери Жильеты, менее знаменитая, фамилия же ее отца Уркатороус.
Я удивленно моргнула:
- Похоже на название города.
- Да, их род был основателем этого города. Жильета из рода благородных дворян, и они считают, что ей не пристало работать в простой ювелирной лавке, а надлежит выйти замуж за столь же благородного мужчину, а, если хочется, таланты свои развивать только как хобби и пополнять сокровищницу рода, и уж точно не работать с неблагородными металлами и материалами. Они все маги, и Жильета из них наименее одаренная, в благородных родах таких недомагов даже не отправляют в академии, дают только общее образование. Но Жильета.
- Она сбежала из дома? - удивилась я крайне. Как она умудрилась в этой реальности?
Глава 38
- Прадед Жильеты по материнской линии был главой гильдии ювелиров в те года, когда я только начинал развиваться в профессии, - тяжело вздохнул господин Юджур. - Он тоже был магом, очень слабым, но его отец был простым ювелиром и все сделал, чтобы сын развивал свои способности. Основной силой их рода стал огонь, дополнительной - земля, прекрасное сочетание, чтобы работать на грани магии и ювелирного дела. Он стал великолепным мастером, самые благородные и богатые рода Империи покупали его творения. Он был слабым магом, но придумал множество артефактов и специфических ювелирных заклятий, он настоял на том, чтобы ювелирное направление было выведено в отдельную гильдию в составе торговой, протащил через сенат множество законов, защищающих права ювелиров... - он сбился, сообразив, что слишком увлекся рассказом о человеке, которым восхищался и перешел к делу: - у него была всего одна дочь, и он решил выдать ее замуж за наследника обедневшего, но благородного рода Тувер. В приданое она получила не только деньги, но и большое количество украшений работы отца. Но большая часть его работ после его смерти отошла в фонд ювелирной гильдии. До самой смерти он надеялся, что в роду его дочери появится маг, который продолжит его дело...
- И она появилась - Жильета, - обрадовалась я.
Господин Юджур тяжело вздохнул.
- В роду Тувер всегда были сильные маги огня, и старый ювелир надеялся, что это проявится в его внуках, и они продолжат его дело. Но не тут-то было. Все его внуки-мальчики его разочаровали, они были непоседливы и невнимательны, совсем не интересовались ювелирным делом, а собирались стать боевыми магами. Их силы были куда больше, чем у деда, но они его стеснялись, считали ремесло ювелира низким, портящим осанку, низким, видели себя великими магами-полководцами... В общем, из-за этого-то он и оставил большую часть наследства