Солнечная магия - Илья Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господин, если бы я вслух говорил всем, что это за оружие, оно бы перестало быть секретным. Не так ли?
Колдун, обдумав эти слова, вынужден был согласиться с ними.
– Ну хорошо, но мне нужно знать, чем вооружены те, кого я – возможно! – собираюсь нанять.
– А давайте я шепну вам на ухо, – предложил Амор Купидор.
Мармадук согласно кивнул, Купидор, склонившись к нему, зашептал, и колдун почувствовал, как его ухо обдало волной холода.
– Что? – переспросил он после паузы. – Что вы говорите? Ледяные?
– Ага! – радостно подтвердил Амор. – Аж дух захватывает, какие они ледяные.
– Ничего не понимаю… – пожаловался колдун, растирая ухо. – Ну, допустим… А они что, живые?
– Кто живой? – удивился Купидор. – Как это оружие может быть живым?
– Ну, вы же сами назвали их ежами…
– Цссс! – перебил Амор Купидор и с тревогой глянул по сторонам. – Я ж говорю, когда вокруг столько любопытных ушей, не стоит произносить название этого оружия вслух. Просто оно так называется, и все тут…
– Ладно-ладно. Я уже очень спешу. А боезапас… ну, эти секретные снаряды у вас с собой?
– Вот он… – предводитель снежных людей указал на закрытые крышками большие плетеные корзины, которые стояли возле телег. – В моем отряде два десятка снежников. Все – парни с твердыми ледяными мышцами, прошедшие огонь и воду. Вооружены до зубов. Что еще нужно тому, кто хочет обеспечить себе надежную защиту?
– А ему еще нужно, чтобы с него запросили не слишком много, – откликнулся Мармадук. – Сколько вы хотите?
Амор Купидор сурово улыбнулся и скрестил руки на груди.
– А это… – произнес он. – Зависит от того, кто ваши враги, от того, какие именно опасности будут поджидать нас в пути, и от того, как далек этот путь.
Колдун повернулся лицом у Амору и, честно глядя прямо ему в глаза, сообщил:
– Да просто увеселительная прогулка. Круиз до острова Лимбо и обратно, всего на пару дней. Ну а враги… ой, не смешите меня, какие там враги? Ведь ваших ледяных парней не напугает восьмилетняя девчонка?
* * *Когда запряженный парой черных коней фургон и две телеги, в которых разместилось полтора десятка снежных людей, покидали рынок с одной стороны, с другой к нему быстрым шагом приблизились Кукса Пляма с Бобриком. Они остановились, разглядывая залитые солнечными светом ряды лотков и шумную толпу между ними.
– Вон, видишь, там место, где оставляют свои повозки покупатели? – Мальчишка показал на свободное от лотков пространство рядом с рынком. – И никакого фургона там нет. Значит, они уже уехали. Пешком же мы их не догоним…
Кукса окинула взглядом рынок.
– Да, они наверное уже поехали в Улов. Я знаю, где этот Улов, мы там как-то давали выступление.
– Вы ж циркачи, да? Этот Ловкач, ты, и тот ваш дед?
Кукса поправил:
– Не дед, а Старый Бодарь. На самом деле, он родной дедушка Ловкача, а я так… приемная.
– И где он сейчас?
– Дожидается нас с фургоном на другом конце города, – ответила Заноза, продолжая разглядывать рынок.
– Так чего ж ты у него помощи не попросишь?
Она покачала головой.
– Ну нет! Бодарь с самого начала предложил помочь, но я тогда отказалась. А теперь мне гордость не позволяет. Сама справлюсь… то есть, мы с тобой сами справимся. Вот, нашла, пойдем…
– Куда, куда? – удивился Бобрик, когда она быстрым шагом двинулась к одному из рядов. – Чего ты там нашла?
– Не “чего”, а “что”, – поправила Заноза, не оглядываясь. – Ты ж сам сказал, что пешком не догоним. Значит, надо приобрести надежное транспортное средство.
– Чего приобрести? – изумился Бобрик.
– Ну, купить что-то, на чем можно ехать. А “надежное” – это такое, чтоб оно не развалилось в дороге. Вон Каретный Ряд. Или он называется Фургонный ряд?
– На самом деле это называется Тележный ряд, – поправил Бобрик. – Потому что у нас тут не на каретах, и не на фургонах, у нас тут народ в основном на телегах ездит. Кареты ж дорогие, да и фургоны тоже. На них только богачи, а им мастера специально по заказу делают… слушай, а деньги у тебя есть?
– Немного есть. Наверное, хватит.
Оказалось, что все-таки не хватает – потому что, собираясь покупать телегу, Кукса как-то позабыла, что к ней нужна еще и лошадь. Но лошади к телегам бесплатно не прилагаются, за них нужно платить отдельно.
Они пересекли весь Тележный ряд, вернулись обратно к его началу и опять прошли в его конец, но ничего подходящего не нашли. Даже самая завалящая телега стоила столько, что у Куксы оставалась всего пару монет, которых на лошадь, даже пожилую кобылу с облезлым хвостом, уже не хватало.
– Давай, может, все-таки пойдем к этому вашему Старому Бодарю? – предложил Бобрик, когда они остановились в конце ряда. – У него денег возьмем? Или поедем на вашем фургоне?
– Ты что, пока мы через весь город пройдем, пока потом назад доедем, слишком много времени пройдет. Да и не забывай, я ведь не всех гончих убила, две остались. Сейчас они, наверное, потеряли наш след, но если мы опять начнем там шастать туда-сюда, могут снова найти.
Бобрик поежился, вспоминая злобных, похожих на больших крыс тварей, и тут его внимание привлекла тихая музыка, раздававшаяся совсем рядом. Он оглянулся – здесь стоял небольшой фургон, к которому они раньше даже не стали подходить, ведь в любом случае он должен был стоить дороже телеги с лошадью вместе взятыми.
Кукса, увидев, что мальчишка повернул голову, проследила за его взглядом. Возле фургона сидел, поджав под себя ноги, очень смуглый человек в одних трусах. Вернее, вместо трусов его бедра были обмотаны белым полотенцем, и еще одно полотенце, свернутое в виде чалмы, обвивало голову. Человек держал в руках тонкую дудочку и тихо играл на ней. Трава перед его коленями сама собой шевелилась, ходила волнами.
– Это кто такой? – шепотом спросил мальчишка.
– Не знаю, – пробормотала Заноза. – Какой-то иностранец.
– Ишь ты, как он интересно одет, – заметил Бобрик.
Иностранец тем временем перестал играть (трава перед ним замерла), положил дудочку на траву и кивнул им, подзывая к себе. Они подошли, и при этом Бобрик с любопытством разглядывал одежду человека, а Кукса – фургон.
Фургон, как стало видно вблизи, был очень старым, но тщательно отремонтированным, весь в аккуратных заплатах.
– Дядя, мы тут не можем решить – кто ты такой? – серьезно спросил у иностранца Бобрик. – Вроде, ты не дризгл, не селькуп и не лягуш, обычный человек. А одет как-то не по-нашенски…
– Не по-нашему, – поправила Заноза.
– Я – Факир, – серьезно ответил хозяин фургона.
– Да? – не поверил Бобрик. – Чего, серьезно? А это чё значит?
– Это значит, что я из Факирии, – ответил тот. – Так называется моя родина. Что вы ищите, дети?
Кукса, уже успевшая хорошо разглядеть фургон и даже заглянуть под него, возразила:
– Он, конечно, ребенок, а я нет.
– Тю! – сказал Факир, выражая, видимо, таким странным словом свое удивление. – Тогда кто ты такая?
– Я не ребенок, я акса.
– И я не ребенок, – мальчишка выпятил грудь и хриплым голосом сообщил: – Позволь представиться – Бобер. Бобер Лаверикский.
– Ну? – произнес Факир, который, кажется, ничего не понял. – Да что вы говорите? То-то я смотрю – вроде, девочка с мальчиком. А потом пригляделся: да нет же, это акса и Бобер Лаверикский!
Тут Занозе почудилось, что над ними подшучивают, она пригляделась к узким глазам Факира – но нет, те, вроде бы, были серьезны, хотя иностранец чуть-чуть улыбался.
– Что вы ищите на этом рынке? – спросил он.
– Да вот, хотели бы приобрести надежное транспортное средство, – со значением произнес Бобрик.
– И что ж не приобрели?
– Да вот, никак не можем прицениться…
– А зачем вам телега?
Кукса вздохнула.
– Понимаете, у нас друг в беду попал, и нам срочно нужно в город Улов.
Факир посмотрел в глаза Куксы, кивнул и встал. Оказалось, что он очень длинный и очень тощий. Руки и ноги были как палки.
– Ну, дядя! – поразился Бобрик. – Да ты еще худее, чем я, когда пару дней не поем!
Заноза толкнула его локтем в бок, давая понять, что так говорить невежливо
– Мы, Факиры, все такие, – ответил Факир. – Короче, ребята, я вот что понял. У вас денег не хватает, а ехать очень надо, да?
Они закивали, и он добавил:
– Так купите мой фургон.
– Тю! – сказал Бобрик, которому очень понравилось это выражение Факира. – Я думал, ты щас…
– Не щас, а сейчас, – поправила Заноза.
– Да, сейчас предложишь нас подвести. А ты такой же, как и все они… – Бобрик махнул рукой в сторону рынка и продавцов. – Как же мы твой фургон купим, дядя, если у нас и на телегу не хватает?
Заноза пожала плечами.
– Ладно, что с ним говорить. Мы и так уже много времени тут потеряли. Пошли, поищем еще, может кто-то отсюда едет в Улов…
Они повернулись, и тогда Факир сказал им в след:
– Мой фургон стоит три серебряные монеты.