Перекурщики - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Здесь, - он постучал на одну из погрузочных площадок, - они встретились еще с тремя бэтменами и двумя бэтменшами. И вошли в склад. С тех пор мы, сменяя друг друга, вели за складом постоянное наблюдение. Мы установили...
На лице Дьюка читалась обида. С тем же успехом он мог вытатуировать на лбу слова: "ПОЧЕМУ НЕ ВЗЯЛИ МЕНЯ?"
- ...что именно здесь находится место встреч бэтменов Босмтонского региона.
"Бостонские бэтмены", подумал Пирсон. Отличное название для бейсбольной команды*. И вновь вернулось сомнение: "Неужели это я сижу здесь и слушаю весь этот бред? Неужели это происходит наяву"?
-------------------------------------
* Английское слово bat имеет несколько значений, в том числе: летучую мышь и бейсбольная бита.
И внезапно, словно это сомнение подхлестнуло память, он словно услышал Делрея, представляющего собравшимся в подвале Бесстрашным охотникам на бэтменов их нового собрата, Брендона Пирсона из далекого Метфорда.
Он повернулся к Дьюку, прошептал на ухо: "Когда ты разговаривал с Джанет по телефону, из "Галлахера", ты сказал, что приведешь меня, так?
Дьюк нервно повел плечами, как бы говоря: разве ты не видишь, что я слушаю, потом ответил: "Конечно".
- Ты сказал ей, что я из Метфорда?
- Нет. Откуда я мог это знать? Дай мне послушать, Бренд! - и вновь повернулся к Делрею.
- Мы записали номера тридцати пяти автомобилей, роскошных автомобилей и лимузинов, которые подкатывали к этому заброшенному складу, - Делрей помолчал, дабы слушатели получше усвоили его слова,вновь посмотрел на часы и продолжил. - Некоторые приезжали по десять-двенадцать раз. Бэтмены специально выбрали для своих неформальных встреч столь неприметное место, чтобы им никто не мог помешать, но я думаю, скоро они выяснят, что тем самым они загнали себя в угол. Потому что... одну секунду, друзья...
Он наклонился к Лестеру, о чето заговорил с ним, очень тихо. Сидевшая рядом Кендра переводила взгляд с одного на другого, словно следила за игроками в пингпонг. Остальные недоуменно поглядывали на перешептывающуюся троицу.
Пирсон прекрасно знал, какие их сейчас обуревали чувства. Готовится чтото большое, пообещал Дьюк, и но напряженной атмосфере подвала он понял, что и остальные пришли на собрание с тем же предчувствием. А "чтото большое" обернулось чернобелой фотографией заброшенного склада, усыпанного мусором и использованными презервативами. Что же тут не так?
Должно быть, чтото большое связано с чемоданом, подумал Пирсон. И как этот веснушчатый узнал, что я из Метфорда? Что ж, когда после речи наступит время вопросов и ответов, я обязательно спрошу его об этом.
Но тревога, изза которой пылало лицо, учащался пульс и, главное, ужасно хотелось курить, только усиливалась. Грозила перейти в паническую атаку, вроде тех, которые он испытывал в колледже перед ответственными экзаменами. В чем дело? Если это не страх, то что?
Да нет, конечно же, страх. Но боялся он не того, что попал в компанию психов. Он знал, что бэтмены существовали. Он не чокнулся, точно так же, как оставались в здравом уме Дьюк, Мойра, Кэм Стивенс или Джанет Брайтвуд. И всетаки чтото не складывалось... совсем не складывалось. И выпадал из общей картины Робби Делрей, маляр и Спаситель человечества. Он знал, откуда я. Брайтвуд позвонила ему, сказала, что Дьюк приведет с собой новенького, звать его Брендон Пирсон и работает он в Первом торговом, вот Робби и навел справки. Почему он это сделал? И как?
Память услужливо подсказала слова Дьюка Ринеманна: "...они умны и у них много друзей во властных структурах. Черт, да они так и лезут во власть".
Если у тебя есть друзья во властных структурах, ты можешь очень быстро получишь досье интересующего тебя человека, не так ли? Да. Обитатели коридоров власти имеют доступ к паролям компьютеров, ко всей закрытой для посторонних информации...
Пирсон дернулся, словно человек, пробуждающийся от кошмара. Непроизвольно вытянул ногу, ударил по основанию стойки. Она начала падать. Тем временем шепот в первом ряду сменился кивками.
- Лес? - спросил Делрей. - Помоги мне, пожалуйста. И ты, Кендра, тоже.
Пирсон потянулся, чтобы перехватить стойку до того, как она упадет и стукнет когонибудь по голове, а может, даже скальпирует, всетаки на конце крепился металлический крюк. Стойку Пирсон поймал, уже приставлял ее к стене, когда увидел гоблина, всматривающегося в окно. Маленькие черные глазки, как у забытой под кроватью куклы, смотрели в широко раскрытые синие глаза Пирсона. Шевелящаяся плоть напоминали газовые кольца, вращающиеся вокруг гигантской планеты. Вздувшиеся, черные вены пульсировали на голом черепе.
- Помоги мне открыть защелки, - говорил Делрей на другом конце галактики. Добродушно хохотнул. - Больно они тугие.
А для Брендона Пирсона время словно отыграло назад: как и утром, он попытался закричать, но шок лишил его дара речи, и из горла вырвался лишь сдавленный хрип, так иной раз мужчины стонут во сне.
Бестолковая речь.
Бессмысленная фотография.
Поглядывание на часы.
А тебе не боязно? Столько перекурщиков в одном месте? Этот вопрос он задал Дьюку и тот с улыбкой ответил: "Нет, Робби чует бэтменов".
На этот раз никто не остановил его, на этот раз вторая попытка Пирсона закричать увенчалась полным успехом.
- ЭТО ЗАПАДНЯ! - он вскочил. - ЭТО ЗАПАДНЯ! МЫ ДОЛЖНЫ НЕМЕДЛЕННО УХОДИТЬ!
Удивленные лица повернулись к нему. Лишь три человека не отреагировали на его слова: Делрей, Олсон и черноволосая Кендра. Они наконец справились с замками и отбросили крышку. На их лицах читались шок, чувство вины... но не удивление. Удивление отсутствовало напрочь.
- Сядь, парень! - прошипел Дьюк. - Или у тебя едет к...
Наверху с треском вылетела дверь. Гулкие шаги направились к лестнице.
- Что происходит? - спросила Джанет Брайтвуд. Обращалась она к Дьюку. В ее широко раскрытых глазах застыл испуг. - О чем он говорит?
- НАДО ВЫБИРАТЬСЯ ОТСЮДА! - кричал Пирсон. - ВЫБИРАТЬСЯ К ЧЕРТОВОЙ МАТЕРИ! ОН ВСЕ ПОСТАВИЛ С НОГ НА ГОЛОВУ! В ЗАПАДНЕ МЫ, А НЕ ОНИ!
Дверь над узкой лестницей, ведущей в подвал, с грохотом распахнулась, и сверху послышались жуткие звуки: Пирсон словно слышал урчание своры питбулей, пожирающих брошенного им человеческого младенца.
- Кто там? - взвизгнула Джанет. - Кто там наверху? - но на ее лице не читалось вопроса. Ее лицо прекрасно знало, кто находится наверху. Что находится наверху.
- Успокойтесь! - крикнул Робби Делрей сбитым с толку, ничего не понимающим людям, многие из которых попрежнему сидели на стульях. - Они обещали нас простить! Вы меня слышите? Вы понимаете, что я говорю? Они дали мне слово, что...
В этот самый момент подвальное окно, расположенное левее от того, в котором Пирсон увидел бэтмена, вывалилось внутрь, осыпая осколками сидящих под ним людей. Рука, в рукаве от Армани, потянулась вниз, ухватила Мойру Ричардсон за волосы. Она кричал и билась, пытаясь вырваться из цепких пальцев... да только это была не рука - птичья лапа с длинными когтями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});