Послы - Генри Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
83
Вот как! (фр.)
84
предвзятого мнения (фр.).
85
скрытно (фр.).
86
утонченная (фр.).
87
…проживи он даже «мафусаилов век». — Мафусаил — в ветхозаветных преданиях один из патриархов, праотцев человечества (Быт. 5:21–27), прославившийся своим долголетием.
88
старинная мудрость (фр.).
89
Фромантен Эжен(1820–1876) — французский художник, историк искусств. Его книга «Мастера прошлого» (1876) описывает по преимуществу произведения фламандских живописцев XV–XVH вв., собранные в музеях Бельгии и Голландии.
90
тупика (фр.).
91
оттенок (фр.).
92
привередливой (фр.).
93
графина (фр.).
94
Цветочном рынке (фр.).
95
крестьянкой (ит.).
96
белошвейкой (фр.).
97
…прогулками в Лес… — Имеется в виду Булонский лес, излюбленное место прогулок парижской аристократии.
98
Здесь: за городскую черту (фр.).
99
повозку (фр.).
100
харчевни (фр.).
101
«Белой Лошади» (фр.).
102
телячьей котлеты под щавелевым соусом (фр.).
103
удовольствием (фр.).
104
неправдоподобию (фр.).
105
отсюда (фр.).
106
Вот так встреча! (фр.)
107
свободу действий (фр.).
108
письмо, присланное по внутригородской пневматической почте (фр.).
109
«Почта и телеграф» (фр.).
110
глубины дома (фр.).
111
…мадам Ролан… — Мадам Ролан де ля Платьер Жанна-Мария (1754–1793), жена министра внутренних дел Франции в кабинете Дюморье (март 1792 г.), яростная жирондистка. После падения кабинета министров и бегства мужа в Нормандию была арестована и казнена. До последней минуты держалась мужественно и стойко, от своих политических убеждений не отреклась. Муж, узнав о ее судьбе, покончил с собой.
112
…события в Тимбукту. — Этот город на левом берегу реки Нигер (Западная Африка) был захвачен Францией в 1893 г., что спровоцировало острый кризис в отношениях Франции с другими колониальными державами.
113
пароходике (фр.).
114
…мрачные пропасти Кубла Хана. — Имеется в виду неоконченная поэма-видение английского поэта-романтика С.-Т. Колриджа (1772–1834) «Кубла Хан». Была опубликована в 1816 г. По свидетельству автора, поэма почти целиком была создана во сне и записана по пробуждении.
115
Здесь: ну что тут скажешь (фр.).
116
гостевой комнате (фр.).
117
это целый мир! (фр.)
118
Впервые опубликовано: James Н. Preface to the «Ambassadors» в кн.: The Novels and Tales of Henry James. Vol. XXL N. Y: Charles Scribner’s Sons, 1909. Перевод осуществлен по изд.: James Н. The Art of the Novel. N. Y.: Charles Scribner’s Sons, 1934. Оно воспроизводит «Предисловие» 1909 г.
119
галере (фр.)
120
глупостью (фр.).
121
в полной мере (лат.).
122
уловка (фр.).
123
Впервые опубликовано: «The Universal Anthology». Vol. 28. N. Y., 1899. Перевод осуществлен по изд.: James Н. The Future of the Novel. Essays on the Art of Fiction / Ed. L. Edel. N. Y.: Vintage Books, 1956. P. 30–42.
124
в истинном смысле слова (фр.).
125
тщательно исследовать (фр.).
126
Цит. по: Leavis F. The Great Tradition. L., 1962. P. 144.
127
The Letters of Henry James / Ed. L. Edel. L., 1975. P. 143.
128
The Letters of Henry James. P. 237.
129
Джеймс Г. Женский портрет. М.: Наука, 1981. С. 495. («Литературные памятники».)
130
Там же. С. 498.
131
Джеймс Г. Женский портрет. С. 527.
132
«Записные книжки» Джеймса подготовлены к печати и прокомментированы Л. Эделем в соавторстве с Л. Пауэрсом; наиболее полное издание — «The Complete Notebooks of Henry James». Ed. L. Edel and L. Powers. N.Y., 1987.
133
Джеймс Г. Женский портрет. С. 513.
134
James Н. The Art of the Novel. N. Y.: Charles Scribner’s Sons, 1934. P. 253.
135
The Letters of Henry James. P. 384.
136
James Н. The Art of the Novel. P. 167.
137
Цит. по: Macnaughton W. Henry James. The Later Novels. Boston, 1987. P. 63.
138
Грин Г. Путешествия без карты. М.: Прогресс, 1989. С. 357.