Влюбленные - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смерть Джереми — вот что встало между ними, поняла Амелия. Если бы он скончался где-то далеко, а они только узнали об этом от кого-то из посторонних, все было бы иначе. Но когда Джереми испустил свой последний вздох, Доусон был рядом с ним, и этого оказалось достаточно, чтобы между ним и Амелией разверзлась пропасть. Сейчас оба ощупью искали способы преодолеть ее, но у них мало что получалось.
Не в силах и дальше выносить затянувшееся молчание, Амелия сказала:
— Мне звонила Ева. Она сказала — ты заезжал в больницу.
— Да, заезжал. Ненадолго. Сначала я, правда, заехал в отель — переоделся и привел себя в порядок, а потом отправился туда. Я знал, что Хедли захочет узнать обо всем из первых рук, но он буквально замучил меня вопросами. Он всегда был дотошным, а теперь…
Амелия негромко рассмеялась.
— Могу себе представить! Не удивлюсь, если больничный персонал использует его фотографию вместо доски для дартс. А когда его выпишут, медсестры торжественно сожгут во дворе его чучело. Твоего Хедли не назовешь образцовым пациентом.
— Я думаю, он успокоится, как только ему станет хоть немного получше. — Доусон немного помолчал. — Ева рассказала мне, что ты сидела с ней всю первую ночь. Она очень благодарна тебе за поддержку и за все… и я тоже.
— Как же я могла оставить ее одну? Правда, хирург уверял, что с Хедли все будет в порядке, но она ужасно за него волновалась. И за тебя тоже.
Доусон неловко переступил с ноги на ногу.
— Такер сказал, что звонил тебе…
— Я заставила его пообещать, что он позвонит мне, как только тебя найдут.
— Зачем? Я бы и сам тебе позвонил, но мне не разрешали ни с кем разговаривать, пока меня не допросят представители всех правоохранительных агентств, какие только есть в нашей стране.
Она кивнула:
— Да. Такер так мне и сказал.
— А когда допросы закончились, я по-прежнему не мог тебе позвонить, потому что Такер и компания отобрали у меня телефон. Я записал на него наш разговор с Джереми, и они заявили, что теперь это улика номер один. Кроме того…
— Тебе просто не хотелось звонить, да?
Доусон улыбнулся какой-то слабой, беззащитной улыбкой.
— Ты угадала. После того как я не меньше пятнадцати раз рассказал следователям о том, как я отыскал в лесу хижину Карла, мне не хотелось повторять то же самое еще и тебе. Мне вообще больше не хотелось говорить. Ни с кем.
— Ну и хорошо, что ты не позвонил, — кивнула Амелия. — Мне тоже нужно было время, чтобы… освоиться со всем, что произошло. Переварить это. Я хотела только одного — быть с моими детьми…
— Они знают?
Амелия пожала плечами:
— Я не стала ничего им говорить. Зачем?..
— Правильно.
— Вот и я тоже так подумала.
— Как они вообще?
— Неплохо, насколько я могу судить. Хочешь с ними повидаться?
Он улыбнулся:
— Думаю, немного общения с невинными чистыми душами мне не повредит.
— Ну тогда идем.
Они поднялись по лестнице на второй этаж и двинулись по коридору в направлении детской. Когда они проходили мимо закрытой двери комнаты, где жила Стеф, Амелия сказала:
— Буквально полчаса назад я разговаривала по телефону с миссис Демарко. Ей уже сообщили о признании Джереми. Завтра им отдадут тело.
— Хорошо, — кивнул Доусон и добавил: — И ужасно…
— Да.
Едва войдя в детскую комнату, они услышали, что Хантер и Грант из-за чего-то громко ссорятся в ванной комнате.
— Эй, в чем дело?! — крикнула Амелия. — Выходите из ванной! Вы же прекрасно знаете, что я не разрешаю там играть!
При звуке ее голоса в ванной мгновенно воцарилась тишина. Бросив встревоженный взгляд на Доусона, Амелия шагнула к ванной и распахнула дверь. В следующую секунду дети словно две маленькие кометы промчались мимо нее и повисли на дяде Доусоне.
Весело рассмеявшись, Доусон приподнял на согнутой руке хихикающего Гранта (при этом он стиснул зубы и зарычал, делая вид, что ему ужасно тяжело), потом опустил на пол и дружески хлопнул по плечу Хантера. Дети засы́пали его вопросами, но прежде чем ответить на них, Доусон спросил, из-за чего был шум и что они делали в ванной.
— Ничего, — тотчас ответил Хантер.
— Хантер сказал — мы не должны ничего говорить маме, — вмешался Грант, — но я думаю, она не рассердится.
— Грант, заткнись!
— Хантер, я же тебя просила: не смей грубо разговаривать с братом!
— Мы спорили из-за наших…
— Заткни-ись, Грант!!
— …Краников.
При этих словах у Хантера сделался такой вид, словно он готов провалиться сквозь пол. Он опустил взгляд, а щеки его вспыхнули ярким румянцем, но Грант продолжал доверчиво смотреть на мать, ожидая ответа. Амелия, справившись с секундным замешательством, спросила:
— А что с ними такое?
— Н-ничего. Абс-солютно ничего! — поспешил высказаться Хантер, с угрозой покосившись на брата.
Доусон повернулся к Амелии:
— Сделай-ка мне чаю со льдом, если тебе не трудно.
— Что-о?! — Растерявшись, она переводила взгляд с Доусона на мальчиков и обратно, потом до нее дошло. — Ах да, конечно. Чаю?.. Со льдом и мятой? Разумеется. Я как раз собиралась… — И Амелия вышла из детской спальни, плотно закрыв за собою дверь.
Минут через десять Доусон присоединился к ней в кухне. Увидев на столе стакан с ледяным чаем, который Амелия налила ему по его же собственной просьбе и о котором он совершенно забыл, Доусон несколько секунд недоуменно рассматривал его, потом поднес ко рту и залпом выпил.
— Ну? — спросила Амелия, испытующе глядя на него.
— Ничего страшного, — поспешил успокоить ее Доусон. — Просто оба твоих сына наблюдали некое, гм-м… физиологическое явление, которое, как мне удалось им объяснить, не представляет никакой опасности.
— Ах вот, оказывается, в чем дело!.. Теперь понятно. Я и раньше замечала это, как ты выразился, явление, но, как и подобает истинной леди, делала вид, будто ничего особенного не происходит.
— Все дело в том, что как раз сегодня это явление отличалось у Хантера особой… продолжительностью. Естественно, мальчик подумал, что с ним происходит что-то ужасное. Кстати, именно поэтому он ничего не хотел тебе говорить — боялся, что ты испугаешься или расстроишься.
— Как мило с его стороны.
— Грант, кстати, тоже заботился о твоих чувствах, но считал, что они должны обязательно рассказать тебе об этой страшной болезни на случай, если оба от нее умрут. Он не хотел, чтобы однажды утром, когда ты обнаружишь в детской спальне их бездыханные тела, это стало для тебя неожиданностью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});