Собрание Стихотворений - Сергей Соловьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
249
Эпиграф — из ст-ния В. С. Соловьева «Нильская дельта» (1898). Magna Mater — Великая Мать (лат.).
250
Кедрон — поток, обтекавший Иерусалим с востока. Антониева башня — претория на северо-западном ушу Иерусалимского храма, построена Иродом Великим и названа в честь полководца Марка Антония. Здесь Пилат судил Иисуса Христа. Иосиф из Назарета, святой — плотник, уроженец Вифлеема, принадлежавший к царскому дому Давидову; впоследствии супруг Марии.
251
Эпиграф (перевод) — «се, Раба Господня, да будет мне по слову твоему» (Лук. 1, 38). Соловьев использовал в этой части поэмы сюжет Благовещения (Лук. 1, 26–38). Гефсимания — сад на западном склоне Елеонской горы, место «моления о чаше» и предательства Иуды. Ангел с крыльями белыми — Гавриил. Лилия — символ вечной девственности и чистоты Богоматери. Цветы лилий по форме напоминают Евангельскую трубу, возвестившую о рождении (а следовательно, о смерти и Воскресении) Христа. По преданию, лилии выросли из слез раскаяния, пролитых Евой, покидавшей Эдем. В этой связи лилия выступает символом Марии как Второй Евы, которая открыла людям путь в рай.
252
Саул и Давид, (с. 704). Свободная совесть. Лит. — филос. сб. Кн. 2. М., 1906. С. 87—149. В феврале 1905 Соловьев писал А. Блоку; «Соколов хотел издать моего “Саула” к Пасхе. Но я сказал ему, между прочим, что определенно предпочитаю “Северные цветы” альманаху “Гриф”» (А. Блок. Новые материалы и исследования. Кн. 1. Лит. наследство. Т. 92. М., 1980. С. 391). Драма не была опубликована ни в альм. «Гриф» (февраль 1905), ни в СЦА (М.; Скорпион, 1905), включившем подборку ст-ний Соловьева «Предания». Соловьев неоднократно упоминает в письмах о публичных чтениях «Саула», упрекая себя за «несовершенство и ученичество» (Там же. С. 396). В письме Блоку от 25 января 1905 молодой поэт делится своим замыслом и главной идеей; «Готовлюсь писать драму “Давид” и потом “Соломон”. “Давид” начинает слагаться в голове довольно стройно, и я надеюсь в нем довольно полно выразиться. Прообраз Христа красной нитью должен идти по драме (курсив мой — В.С.)» (Там же. С. 388). В основе — сюжет 1-й Книги царств (9 -20, 23, 31), творчески переосмысленный автором. Точило — чан, яма для выжимания винограда. Кармил — горный хребет, идущий от Акрского залива на юго-восток до Самарийских гор. Дал название ордену монахов-кармелитов, основанному у этой горы пророком Илией. Самуил — пророк, израильский судия. Спасал евреев от филистимлян, поставил на царство Саула, потом Давида; написал Книгу царств. Мощи его из Иудеи были перенесены в Константинополь. Филистимляне — народ, населявший с XII в. до н. э. юго-восточное побережье Средиземного моря, из числа «народов моря». Войны филистимлян с иудеями отражены Библией. В VIII в. до н. э. покорены Ассирией. От филистимлян происходит название Палестина. Песня Давида — вольное переложение «Песни песней» царя Соломона. Ермонские горы, Гелвуйские горы, Ездрелонская долина — географические названия царства Иудейского. Его убив, себя убил навеки… — ницшеанский мотив: «люди убили Бога» («Так говорил Заратустра»), Пустыня Энгадди — эпизод 24 главы 1-й Книги царств. Авесса — вымышленный персонаж. Аэндорская колдунья — волшебница, библейский персонаж (1 Цар. 28). Шомера — вымышленный персонаж. Авенир — возможно, оруженосец Саула. В Библии безымянный. Сон Саула — весть о Христе и заповедях Иисуса (Иоан. 14–15). Песнь Давида — в основе 2 Цар. 1; акценты расставлены иначе, чем в Библии.
253
О дружбе между двумя молодыми поэтами см. мемуарные книги А. Белого Воспоминания о Блоке, На рубеже двух столетий, Начало века, Между двух революций и его же поэму Первое свидание.
254
См.: Дикман М. И. Детский журнал Блока «Вестник», «Литературное наследство». Т. 92: Александр Блок. Новые материалы и исследования. М., 1980. Кн. 1. С. 203–221; Лавров А. В., Юношеские стихотворения Сергея Соловьева в рабочих тетрадях Александра Блока, Блоковский сборник XV. Русский символизм в литературном контексте рубежа XIX–XX вв. Тарту: Tartu Ulikooli Kirjastus, 2000, С. 210–238.
255
Котрелев Н. В., Лавров А. В. Переписка Блока с С. М. Соловьевым (1896–1915), «Литературное наследство». Т. 92: Александр Блок. Новые материалы и исследования. М., 1980. Кн. 1. С. 309.
256
Лавров А. В. «Продолжатель рода» — Сергей Соловьев. В кн.: Соловьев С. Воспоминания. М., 2003. С. 8.
257
О разных этапах отношений между Соловьевым и Блоком см. вступительную статью Н. В. Котрелева и А. В Лаврова к Переписке Блока с C. М. Соловьевым (1896–1915), цит., с. 308–324.
258
Котрелев Н. В., Лавров А. В. Переписка Блока с C. М. Соловьевым (1896–1915), цит., с. 313.
259
Лавров А. В. «Продолжатель рода» — Сергей Соловьев, цит., с. 9.
260
Гаспаров М. Л. Сергей Соловьев. В кн.: Русская поэзия серебряного века. 1890–1917: Антология. М., 1993. С 271.
261
См. процитированный А. Лавровым мемуарный набросок Соловьева Брюсов эпохи Urbi et orbi и Венка (1924): Лавров А. В. «Продолжатель рода» — Сергей Соловьев, цит., с. 10–11.
262
См. статью А. Блока О лирике, напечатанную в Золотом руне (1907, № 6).
263
«Перевал». 1907. № 7. С. 58.
264
Рецензия Брюсова напечатана в «Весах» (1907, № 5). Брюсов отметил также небезупречность формальной стороны поэтической книги Соловьева.
265
Вишневецкий И. Живые и «блистательная тень»: Трансформация образа Италии в поздней поэзии Сергея Соловьева. В кн.: Русско-итальянский архив. Trento, 1997. С. 357–358.
266
В письме к А. К. Виноградову от 11 мая 1912. См.: Вишневецкий И., цит., с. 345.
267
«Русская мысль». 1907. № 6. Отд. III. С. 107.
268
Дурылин С. Луг и цветник: О поэзии Сергея Соловьева. «Труды и дни», 1914, тетрадь 7, с. 152.
269
Рецензия вышла в «Русской мысли» (1910, № 10).
270
Вишневецкий И., цит., с. 358.
271
«Русская мысль». 1913. № 10. Отд. IV. С. 367.
272
«Современный мир». 1910. № 6. Отд. II. С. 103.
273
Гумилев Н. С.Письма о русской поэзии. М., 1990. С. 167.
274
Гаспаров М. Л. Стих начала XX в.: строфическая традиция и эксперимент В кн.:Связь времен: Проблемы преемственности в русской литературе конца XIX — начала XX в. М, 1992. С. 351.
275
Об этом см.: Лавров А. В. Дарьяльский и Сергей Соловьев. О биографическом подтексте в «Серебряном голубе» Андрея Белого. В кн.:Лавров А. В.Андрей Белый. Разыскания и этюды. М., 2007. С. 105–129.
276
Вишневецкий И., цит., с. 342–343.
277
Вишневецкий И., цит. с. 362.
278
Лавров А. В. «Продолжатель рода» — Сергей Соловьев. Цит., С 19.
279
О Соловьеве и католицизме см.: Смирнов М. Последний Соловьев. Главы из книги. «Russian Studies». 2001. Т. III. № 4.
280
Соловьева Н. С. «Штрихи к портрету отца». В кн.: Соловьев С. М. Стихотворения (1917–1928). М., 1999. С. 5–6.
281
Об этом стихотворении см. статью Г. Струве. Об одном стихотворении Сергея Соловьева. «Мосты». Вып. 10. Мюнхен, 1963. С. 179–184.
282
Там же. С. 354–355.
283
«Символ». 1993. № 29. С. 249.
284
Например, приложения в указанных работах И. Вишневецкого и А. Лаврова: Вишневецкий И. Живые и «блистательная тень»: Трансформация образа Италии в поздней поэзии Сергея Соловьева, цит., с. 372–383; Лавров А. В. Юношеские стихотворения Сергея Соловьева в рабочих тетрадях Александра Блока, цит., С 212–237.