Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда в том, что ты стреляла в дворян и в медведя.
Я медленно перевела взгляд на него, поднимая голову.
— …..Первый молодой господин.
— И правда в том, что наследный принц, единственный, кто может подтвердить твои слова, не может прийти в себя из-за яда.
— …Яда?
Я была потрясена, узнав, что причиной потери сознания крон-принца оказался яд. Но более шокирующим было отношение Дерика ко мне.
В ледяных голубых глазах не нашлось ни одной искорки сомнений.
'А.'
Только тогда я поняла. Он абсолютно мне не верил.
— Если это безвредный розыгрыш со слабым разрядом электричества, мы сможем уладить этот вопрос.
Другими словами: "с чем-то более серьёзным они справиться уже не в силах".
— Ха-ха….
Из меня вырвался удрученный смех. Я была так рада видеть человека, навестившего меня в тюрьме. Даже хотела отдать ему единственную улику.
— Первый молодой господин…. Верите ли вы моим словам? Нет.
— ……
— Вам даже не интересно, сколько в этих слухах правды.
— Нам лучше закрыть это дело быстрее, пока слухи не распространились дальше.
Дерик смягчил голос. Вид брата, угрюмо утихомиривающего младшую сестру, был мне знаком.
— Так ты сможешь сразу выбраться отсюда. Если будешь тянуть время…..
— Нет.
Я мрачно бросила на него холодный взгляд.
— Было бы намного проще отказаться от меня, чем пытаться спасти мой статус.
— Пенелопа.
— Вы же хорошо знаете, что эта бешеная псина — всегда виновная во всех грехах злобная сучка, даже если она просто дышит.
— Ты….
— Если я стану самой нищей в мире, и кто-то из жалости кинет мне несколько монет, вы начнете возмущаться, зачем он это сделал.
— Следи за языком.
Дерик нахмурился, не изменяя ровного тона.
— Ты по уши в неприятностях и все еще несешь такую…..
— Это не я, это вы несете чушь.
Глава 89
Я клацнула зубами, сильно сжав челюсти. Половина моих слов была сказана импульсивно. Голубые глаза, видимые через решетку, медленно расширились.
'Интерес -3%'
[Интерес 26 %]
За падением интереса я наблюдала безучастно. Несмотря на мгновенное снижение его симпатии ко мне, понял он меня не сразу.
— …Что?
На его лице с опозданием проявилось ошеломление.
— Уходите.
Я выбила его из колеи, но мне не стало легче.
— Мне больше нечего вам сказать.
— Пенелопа Эккарт.
Голос, называвший меня мои полным именем, понизился.
'Интерес -2%'
[Интерес 24 %]
В считанные секунды интерес, близкий к 30 %, рухнул. Впрочем, меня это не опечалило. Потому что, в первую очередь, он был отнесен мной к "безнадежным персонажам".
Я совсем ничего от него не ждала. Однако вернуть себе спокойное выражение лица было трудно.
— Я не буду вас обременять и сама позабочусь об этом. Просто не вмешивайтесь. Независимо от того, умру я или попаду в тюрьму.
— Ты, что ты…. Пенелопа!
Дерика разозлил мой презрительный тон, но я отвернулась от него, не желая больше ничего слышать.
Это были рискованные слова, тем не менее, я не собиралась от них отказываться. Неважно сколько интереса я потеряю, пока все еще остаюсь жива.
Когда я нервно села на кровать, прислонившись спиной к железной двери. Топ-, Топ-, Топ-….. Послышались удаляющиеся шаги.
— Ха.
Я была потрясена до глубины души. Он безжалостно бросил свою младшую сестру в тюрьме.
'….Да, ты и раньше был таким.'
Храня второй подарок Дерика в шкатулке для драгоценностей, я думала, что наши отношения действительно немного улучшились.
Я совсем не пыталась изменить всеобщее мнение о себе, и все же, не сделала ничего, чтобы меня называли сумасшедшей.
Хотя отношения брата и сестры не развивались в романтическом плане, как подразумевает жанр игры, я считала это нормальным. И думала, что продержаться до концовки будет просто.
А это оказалось всего лишь моим заблуждением.
'С этой проблемой я прекрасно справлюсь и без твоей помощи.'
С такими мыслями я холодно сверкнула глазами из-за решетчатого окна.
Дзинь-. Раздался звук оборванной струны.
* * *
Проведя ночь в тюрьме, я доела простой завтрак, принесенный мне рано утром, и под конвоем стражи направилась в место проведения суда. Такое обращение с преступницей, без каких-либо причин подстрелившей как минимум семерых дворян, было довольно вежливым.
'Это VIP-обслуживание?'
Веревка, связывающая мои запястья, свободно болталась. К тому же, после того как я вошла в конференц-зал, меня больше не обыскивали.
'Должно быть, они считают, что без арбалета бешеная псина может только лаять.'
Их отношение к сомнительным личностям было немного забавным.
— Входит благородная леди Пенелопа Эккарт.
Под объявление слуги дверь в конференц-зал медленно распахнулась.
Тратадам-. Гомон, поднявшийся с моим появлением, быстро утих.
Все высокопоставленные аристократы, участвующие в политических делах, были рассажены по своим местам. Проходя мимо них с прямой спиной я заметила кое-что, заставившее мои глаза заблестеть.
Повсюду были пластины, похожие на таблички, с гербами каждой семьи.
'Слава Богу.'
Чем высокороднее была семья, тем ярче были символы. Судорожно бросая на них взгляды искоса, почти в конце своего пути я нашла то, что искала.
'Вот он!'
Этот орнамент соответствовал узору на кинжале. Когда я узнала человека, сидящего за табличной, мое волнение полностью улеглось. Потому что теперь я была твердо уверена, что все будет хорошо.
Облегченно вздохнув и машинально повернув голову, я наткнулась на тех, кто сидел по другую сторону стола. Это были герцог и его старший сын.
Когда наши глаза встретились, герцог поменялся в лице. Кажется, сцена того, как его связанную приемную дочь ведут в конференц-зал, его впечатлила.
Дерик, напротив, никак не отреагировал.
[Интерес 22 %]
Его интерес был на 2 процента ниже, чем в последний раз. В сумме за последние дни он упал на 7 %.
До смертельной концовки было далеко.
Но я появилась здесь уже давно. Если бы это случилось в начале, я бы не могла найти себе места.
'Плевать.'
Теперь же я просто безразлично отвернулась от него. Для меня прохождение этого эпизода было важнее его интереса.
— Тишина.
В это время, впереди раздался серьёзный голос, вероятно, объявляющий начало судебного заседания. Седой старик с бородой стоял за трибуной, расположенной чуть ниже императорского трона.
— Его Императорское Величество отсутствует, и даже Его Высочество наследный принц отравлен, поэтому я, министр юстиции, буду вести судебный процесс. Поднимите руку, если у вас есть какие-либо возражения.
Никто не возражал, потому что подобные случаи не раз повторялись с тех пор, как крон-принц ушел на войну.
Кроме того, он казался независимым и непредвзятым лицом, поэтому был подходящим кандидатом на роль судьи. Я ничего не теряла.
— Леди Пенелопа Эккарт.
— Да.
— Вы предстанете перед судом по обвинении