Страсть. Часть вторая - Дебора Бладон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Каким образом? — я делаю еще один глоток кофе, прежде чем отставить кружку в сторону.
— Она испортила кофе? — вздыхает Габриэль. — Она выпивает по меньшей мере дюжину чашек в день, так что я предположил, что она, по крайней мере, в этом эксперт.
Взглядом обшариваю его стол по всей длине. Нигде не видно ни одной кофейной чашки.
— Не самое худшее, что мне когда-либо довелось пробовать.
Я вытащил свою задницу из постели не для того, чтобы обсуждать навыки его ассистентки по приготовлению кофе, поэтому продолжаю.
— Ты упомянул Софию.
Я оставляю предложение открытым, чтобы он мог взять инициативу в свои руки. Я хочу поговорить с Софией, и, если Гейб согласен, не собираюсь упускать эту возможность.
— Я планирую небольшую встречу, чтобы отпраздновать создание линии «Элла Кара». В основном это представители индустрии, но я хотел, чтобы ты знал — твое имя уже есть в списке приглашенных.
— Когда и где?
— В пятницу вечером. Я забронировал на ночь новый ресторан. Он называется «Гибискус». Слышал о нем?
Если это не ирония в ее лучшем проявлении, то я не знаю, что это за хрень такая.
— Я буду там.
— Я попрошу мисс Аллен выслать тебе подробности по электронной почте.
— Хорошо, — я отталкиваюсь, чтобы встать. — Мне не нужно было приезжать сюда ради этого. Я знаю, что ты занятой человек. Ты можешь звонить мне, когда захочешь.
Его лицо озаряется. Я знаю, что он будет уважать границы общепринятых приличий. Я не ожидаю потока звонков от генерального директора всемирного конгломерата.
— Присядь Ник. Скоро ты поймешь, почему я позвал тебя сюда.
Я почти сажусь, когда раздается тихий стук в дверь его кабинета.
— Войдите, — громко зовет он через всю комнату.
Я поворачиваюсь к двери, и когда она открывается, мое сердцебиение учащается. Это она. София, одетая в стильное черное платье, с волосами, собранными на макушке, замирает на месте, когда ее взгляд встречается с моим.
Глава 10
София
«Вот сукин сын», ― говорю я мысленно. Мистер Фостер одурачил меня. Он, черт возьми, обманом заставил меня прийти к нему в офис в девять пятнадцать, потому что чертовски хорошо знал, что Николас Вульф будет здесь.
Дерьмо. Он выглядит лучше, чем я помню. Должно быть, Ник встал с постели и направился прямо сюда. Его волосы, щетина на подбородке и этот сонный, слишком сексуальный взгляд — все это выдает его с головой.
Я выбрасываю из головы мысль о Николасе в его постели.
— Вы хотели меня видеть, сэр? — я перевожу взгляд с мужчины, которого, как мне казалось, когда-то любила, на мужчину, которого временно ненавижу. Мистер Фостер не сваха, и ему не следует играть эту роль в случайное утро понедельника.
— Да, София. Я хотел бы просмотреть два дизайна, которые ты представила Саше на прошлой неделе.
Я уже знаю, как сильно Саше понравились эти рисунки. Она сказала мне об этом сегодня утром, когда я пришла. С тех пор как я подписала свой новый трудовой контракт, запуск «Элла Кара» шел полным ходом. Я неустанно работала не только над созданием дизайнов, но и над образцами для шитья, чтобы Саша и мистер Фостер имели четкое представление о моем видении.
— Я зайду позже, если вы заняты, — мой голос дрожит. Это неудивительно. Последние две недели я избегала Николаса. Каждый раз, когда он присылает мне текстовое сообщение, отправляла ему ответное, сообщая, что слишком занята, чтобы встретиться. Это не полная ложь. «Элла Кара» — это моя жизнь на данный момент, и поскольку до презентации осталось всего пару месяцев, мне нужно подготовить шесть одобренных нарядов, готовых к отправке производителю, прежде чем мы представим коллекцию прессе.
— Николас уже уходит.
Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него. Он удивленно приподнимает брови. Очевидно, он не знал, что его встреча с Габриэлем закончилась.
Я отступаю в сторону, чтобы позволить Николасу пройти мимо меня после того, как он встанет.
— Всегда рад тебя видеть, Гейб.
Я сдерживаю смех при виде выражения лица мистера Фостера. Он наслаждается тем, что происходит между ним и его любимым автором.
— Скоро увидимся.
— Можешь на это рассчитывать, — Николас подходит ко мне. — Рад тебя видеть, София.
Мне тоже приятно его видеть, но и больно. Мой желудок сжимается, когда он проносится мимо меня и выходит из офиса, не сказав мне больше ни слова.
* * *
— Ты сейчас выглядишь чертовски сексуально, — Дикси оглядывает меня, когда я вхожу в гостиную своей квартиры. — Ты можешь поверить, что мы собираемся на вечеринку в честь твоей линии одежды?
Не могу. Я пыталась осмыслить это с тех пор, как мистер Фостер рассказал мне об этом во время нашей встречи в понедельник утром. Я все еще не оправилась от встречи с Николасом, когда узнала, что буду присутствовать на встрече самых влиятельных профессионалов индустрии моды. Мне буквально не раз приходилось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это не сон.
Я опускаю взгляд на простое красное платье, которое выбрала для себя. Для меня это новый дизайн. Модель с вырезом сзади. Оно слишком дерзкое, чтобы надевать его на работу, но для сегодняшнего вечера — идеально. Дикси помогла мне собрать волосы в тугой высокий хвост. Весь образ выглядит элегантно и сексуально. Он кричит об успешном модельере.
— Кейденс встретит нас там? — волнение в голосе Дикси ощутимо. Я пригласила ее в качестве своего «плюс один», как только вернулась на свое рабочее место в понедельник. Я также сказала ей, что мне понадобится клатч, чтобы взять его с собой сегодня вечером. Возможно, это вечеринка в честь предстоящего выпуска моей коллекции, но также я хочу, чтобы все увидели и работы Дикси.
— Она будет там. Тайлер тоже.
Мне не нужно было просить разрешения мистера Фостера, чтобы они присутствовали там. В понедельник Кейденс получила официальное приглашение по электронной почте от нового помощника мистера Фостера. Как и мои родители, но стоимость переезда сюда из Флориды в столь сжатые сроки сделала поездку для них невозможной. Я пообещала своей маме, что сделаю кучу снимков и отправлю их ей завтра.
— А что насчет Николаса? — Декси шевелит своими идеальной формы бровями. Сегодня вечером она выглядит великолепно. Ее маленькая фигурка обтянута элегантным черным платьем, которое я сшила специально для нее. Ее волосы розового оттенка уложены свободными волнами, которые каскадом ниспадают по плечам и спине.
— А что с ним? — спрашиваю я и прикусываю язык, застегивая мамины серебряные часы на запястье. — Он писатель. Он ни черта