Тайна Семи циферблатов - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И если все так, как вы говорите, что тогда? — деловито осведомилась Бандл.
— Тогда все сложнее, чем мы думаем. Тогда это не просто уголовное преступление, а преступление международного масштаба. Одно ясно — кто-то из нас должен присутствовать на приеме у Ломакса.
Бандл скорчила гримаску:
— Я хорошо знаю Джорджа, но он меня недолюбливает, ему ни за что не придет в голову пригласить меня на какой-нибудь важный прием. И все-таки я могла бы… — Она остановилась, задумавшись.
— А может, я попытаюсь действовать через Билла? — спросил Джимми. — Он ведь правая рука Индюка. Думаю, он сможет взять меня с собой.
— Попробовать можно, — согласилась Бандл. — Только вам придется подготовить Билла, подсказать ему, как лучше все устроить — сам он не додумается.
— Ну и что вы предлагаете? — с готовностью спросил Джимми.
— Вот что. Билл представит вас как богатого молодого человека, который интересуется политикой и даже намерен выставить свою кандидатуру в парламент. Джордж сразу клюнет. Вы же знаете этих политиканов: они только и мечтают о том, чтобы заполучить в свои ряды богатых молодых людей. Чем более состоятельным изобразит вас Билл, тем легче будет все устроить.
— Чего там мудрить, пусть скажет, что я почти Ротшильд[12], я не против, — усмехнулся Джимми.
— Итак, решено. Завтра я ужинаю с Биллом и постараюсь добыть у него список приглашенных, он может пригодиться.
— Жаль, что вас там не будет, — сказал Джимми. — Но, может, это и к лучшему.
— А я совсем не уверена, что меня там не будет. Индюк меня не выносит, но есть ведь и другие возможности… — Бандл задумалась.
— А как же я? — робко поинтересовалась Лорен.
— Вам не стоит там появляться, — мгновенно отреагировал Джимми. — Поймите, кто-то должен быть в стороне, чтобы.., э-э…
— Чтобы что? — спросила Лорен.
Но Джимми предпочел уйти от ответа и обратился к Бандл:
— Правда ведь, Лорен ни к чему в этом участвовать?
— Конечно, так будет лучше.
— Как-нибудь в другой раз, — мягко пообещал Джимми.
— А если другого раза не будет? — спросила Лорен.
— Ну что вы, непременно будет.
— Ясно, мне остается вернуться домой и ждать.
— Совершенно верно, — с видимым облегчением произнес Джимми. — Я знал, что вы поймете.
— Конечно, если мы нагрянем туда все втроем, это вызовет подозрение, — объяснила Бандл. — Особенно, если с нами появитесь и вы, Лорен. Согласны?
— Да, конечно, — покорно сказала Лорен.
— Итак, вы в этой операции не участвуете, — объявил Джимми.
— Не участвую, — кротко повторила Лорен. Бандл с удивлением посмотрела на девушку, — слишком уж быстро она согласилась. Но в голубых глазах Лорен не было и тени притворства. Однако это не успокоило Бандл. Кротость Лорен Уэйд показалась ей подозрительной.
Глава 10
Бандл посещает Скотленд-Ярд
Сейчас самое время сообщить, что каждый из наших добровольных сыщиков не был до конца откровенен, недаром говорится: “У каждого своя правда”.
Так ли уж искренна была Лорен Уэйд, когда объясняла, зачем ей понадобился Джимми Тесиджер?
У Джимми Тесиджера были свои причины во что бы то ни стало попасть на прием к Джорджу Ломаксу, о которых он совсем не собирался сообщать той же Бандл.
И у самой Бандл имелся тайный план, который она намеревалась осуществить немедленно. От Джимми Тесиджера она направилась прямиком в Скотленд-Ярд, к инспектору Баттлу.
Инспектор Баттл был важной шишкой — он специализировался в делах с тонкой политической подоплекой. Именно такое дело он расследовал в Чимнизе четыре года назад, и Бандл рассчитывала, что это давнее знакомство окажется ей полезным.
Ждать пришлось недолго, по длинному коридору ее провели в кабинет инспектора. Баттл был мужчина огромного телосложения, широкоплечий, с непроницаемым лицом. Выглядел он простовато и совсем не был похож на сыщика. Так, обыкновенный полицейский.
Когда Бандл вошла, он стоял у окна и с рассеянным видом разглядывал птиц.
— Добрый день, леди Эйлин. Пожалуйста, присаживайтесь.
— Спасибо. А я боялась, что вы меня не вспомните.
— Я помню всех, кого видел хоть раз: такая уж у меня работа. Чем могу быть полезен? Бандл сразу же перешла к делу:
— Я слышала, что в Скотленд-Ярде есть списки всех секретных обществ и организаций, которые существуют в Лондоне.
— Да, мы стараемся держать их в поле зрения, — осторожно заметил Баттл.
— Наверно, большинство из них вполне безобидно?
— Тут мы обнаружили одну замечательную закономерность: чем больше слов, тем меньше дела. Даже удивительно, насколько она постоянна.
— Я слышала, что вы даже не препятствуете их деятельности.
Баттл кивнул:
— Ну, раз каким-то молодцам охота называть себя “Братьями свободы”, встречаться дважды в неделю в каком-нибудь погребке со своими единомышленниками и болтать о реках крови — пусть потешатся. Если же мы заподозрим неладное, то знаем, где их искать.
— Ну а вдруг не заподозрите, — медленно проговорила Бандл, — вдруг какая-то организация куда более опасна, чем вам кажется?
— Нет, это маловероятно, — сказал Баттл.
— Но все-таки вы допускаете, что такое может случиться? — не отставала Бандл.
— Допускаю, — нехотя признал инспектор. На какое-то время воцарилось молчание, потом Бандл спросила:
— Инспектор, не могли бы вы дать мне список секретных организаций, штаб-квартиры которых находятся в районе Семи Циферблатов?
Инспектор Баттл гордился тем, что умел скрывать свои чувства, но тут веки его дрогнули — он растерялся. Бандл могла поклясться в этом. Но он тут же взял себя в руки и бесстрастно произнес:
— Строго говоря, леди Эйлин, такого района уже не существует.
— Правда?
— Правда. Большая часть его снесена или перестроена. Раньше он считался неблагополучным, но теперь это вполне приличный, респектабельный район, совершенно неподходящий для всяких там тайных организаций.
Бандл почувствовала, что зашла в тупик.
— Но мне бы хотелось знать, леди Эйлин, почему вас так интересует этот район?
— Обязана ли я отвечать на ваш вопрос?
— Мне кажется, это в ваших интересах. Мы ведь понимаем друг друга?
Поколебавшись, Бандл все же решилась.
— Вчера был застрелен один молодой человек, — медленно начала она. — Сначала мне показалось, что я сбила его…
— Речь идет о мистере Роналде Деверуксе?
— Конечно, вы знаете об этом. А почему в газеты ничего не сообщили?
— Вам это действительно важно, леди Эйлин?
— Да, очень.
— Мы решили, что для расследования полезно иметь в запасе двадцать четыре часа. Сообщение появится в газетах завтра.
— А, понятно… — Бандл в замешательстве смотрела на инспектора. Что ему известно? Как он расценивает убийство Роналда Деверукса? Как рядовое преступление? — Перед смертью он упомянул о Семи Циферблатах, — многозначительно произнесла она.
— Спасибо, я себе это помечу. — И он написал что-то в блокноте, лежащем на столе. Бандл сменила тему:
— Насколько мне известно, к вам вчера заезжал мистер Ломакс — чтобы сообщить о полученном им письме. Ему угрожают.
— Да, он был здесь.
— А вы знаете, что письмо было отправлено из Семи Циферблатов?
— Кажется, в верхнем углу письма действительно было написано “Семь Циферблатов”.
Бандл почувствовала, что стучится в закрытую дверь.
— Позвольте дать вам совет, леди Эйлин…
— Знаю, что вы хотите посоветовать — отправиться домой и забыть обо всем. А вы сами во всем разберетесь, да?
— Но это ведь наша работ а, — заметил инспектор.
— А я всего лишь любитель? Да, у меня нет ваших знаний и сноровки, зато есть важное преимущество: я могу действовать, оставаясь незамеченной.
Ей показалось, что инспектор опять немного растерялся — видно, она попала в точку.
— Конечно, — Бандл воспользовалась его замешательством, — если вы не дадите мне список секретных организаций…
— Я этого не говорил. У вас будет полный список. Он выглянул в коридор, позвал кого-то и вернулся на свое место. Бандл была сбита с толку — слишком легко и быстро добилась она своего. Уж очень покладистым был инспектор.
— Вы помните, как умер мистер Джералд Уэйд? — внезапно спросила она.
— В вашем доме? Принял слишком большую дозу снотворного?
— Его сестра говорит, что он никогда не принимал снотворное.
— Вы и представить себе не можете, сколь многого не знают сестры.
И снова Бандл не нашлась что ответить. Они сидели молча, пока не явился какой-то сотрудник и не передал инспектору листок с напечатанным текстом.
— Вот он, этот список, — сказал инспектор Баттл, подождав, когда сотрудник вышел. — “Кровные братья Святого Себастьяна”, “Волкодавы”, “Борцы за мир”, “Клуб друзей”, “Друзья угнетенных”, “Дети Москвы”, “Красные знаменосцы”, “Селедки”, “Товарищи павших” и еще полдюжины. — И он с усмешкой протянул листок девушке.