За пределами последствий (ЛП) - Ромиг Алеата
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фил высматривал у входа подозрительных посетителей, в то время как Тейлор осталась рядом с Николь. Клэр наняла личного консультанта за покупками, который помог бы Николь добраться до наиболее интересовавших ее уголков магазина, и милая женщина ждала их прибытия. Когда она повела Николь, Тони и Клэр следовали за ней по пятам.
С каждой новой секцией гигантского магазина Клэр начала расслабляться. Ничего не происходило необычного. Незадолго до того, как они собирались уходить, Николь потянула мать за руку и прошептала, что ей нужно в туалет. Они передали Софи Тейлор, которая последовала за ними в туалет. Как только Николь и Клэр вошли в кабинку, началась суматоха. Это произошло так быстро, что за всем было сложно уследить.
Полы и стены, выложенные плиткой, только усиливали звуки, пока по туалетной комнате разносились тирады и грохот. Карие глаза Николь стали размером с блюдца, когда она посмотрела на свою мать и спросила:
— Что случилось?
— Тише, милая, — прошептала Клэр, прижимая Николь к своему бешено-колотящемуся сердцу.
Произнося безмолвную молитву, Клэр с Николь прижались к задней части кабинки. Борясь с желанием закрыть глаза, она уставилась на защелку, крепче прижав Николь к себе и прислушиваясь, как суматоха то нарастала, то убывала. Клэр не знала, что или кто начал шум, но вскоре она услышала не только голос Тейлор, но и голос Фила. Практически сразу же на хаос пришли другие. Хотя несколько человек кричали, только когда Клэр услышала низкий баритон, ее мир стал правильным, и она даже подумала о том, чтобы открыть дверь кабинки.
— Клэр, — позвал Тони. — Вы в порядке? Выходите.
Дрожащими пальцами, Клэр открыла защелку. Ее сердце вернуло себе ровный ритм, когда ее взгляд упёрся в темные глаза. Подойдя к мужу, она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть спину мужчины, которого охранники уводили прочь, его запястья были в наручниках.
— …Вы не понимаете, — возражал мужчина. — Я ей нужен. Я люблю ее, и она любит меня. Мне нужно спасти ее от него… — Его слова затихли, когда Клэр прижалась к Тони, который крепко держал Николь.
— Что случилось? — Обычно сильный тон Николь дрожал от неуверенности.
С улыбкой на лице и беспокойством в глазах Фил присоединился к группе.
— Все хорошо, Николь. Помнишь, мы с Тейлор здесь, чтобы обеспечить твою безопасность?
Николь кивнула.
— Что ж, у Тейлор есть кое-что, что принадлежит тебе.
Все повернулись к Тейлор, а та вернула Софи Николь.
— Этот человек хотел наделать много шума. Хорошо, что я была здесь, потому что у него не было ни малейшего шанса подобраться к Софи. Но я думаю, ты ей нужна, не так ли?
Сжав губы, Николь кивнула и сказала:
— Спасибо, мисс Тейлор.
Дотянувшись до Софи, она обняла её крепко, все еще оберегаемая объятиями своих родителей.
Когда они вернулись в лимузин и направились в квартиру, Фил начал делиться полученной информацией. Судя по всему, в одной из кабинок ждал мужчина лет тридцати пяти. Он открыл дверь, как только Клэр и Николь вошли в другую кабинку. Конечно, Тейлор сразу увидела его и оказалась на нем сверху.
— Человека зовут Рудольф. В его анамнезе присутствует расстройство на почве иллюзий. Судя по его бормотанию, кажется, что он прочитал книгу мисс Бэнкс «Моя жизнь — не такая, какой казалась» и с тех пор посвятил свое время усилиям по твоему спасению и освобождению, Клэр.
Клэр покачала головой.
— По спасению меня? Освободить меня от чего…?
Тейлор покачала головой.
— Как сказал Фил, Рудольф бредит. Его раньше арестовывали за преследование знаменитостей. Доктора проведут более подробные психологические тесты, но, похоже, он полагал, что обстоятельства книги актуальны, а не в прошлом. Он считал, что вы в опасности в настоящее время.
Сквозь стиснутые зубы Тони провозгласил:
— Ненавижу эту чертову книгу.
— Что еще сказал этот Рудольф? — спросила Клэр.
— Он был очень откровенным, — ответил Фил. — Он некоторое время следил за вами. Однако, мы до сих пор не знаем, откуда он узнал ваше расписание. Я знаю, что твои телефоны и компьютеры чисты. Проверяю их ежедневно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— У него в ухе был наушник, — Тейлор проявила инициативу. — Знаете, как Bluetooth. — Ее разум обрабатывал информацию. — Фил, как долго, по его словам, он следил за миссис Роулингс?
— Он сказал, что был с тобой… — Фил посмотрел на Клэр.- …в течение нескольких недель.
— Я никогда в жизни его раньше не видела. — Тони сжал ее руку. — Я до сих пор не знаю, как он узнал, где мы будем. И что он имел в виду, говоря «со мной»?
Размышляя о наушнике, Фил спросил:
— Николь, можно мне посмотреть на Софи?
Покачав головой, Николь покрепче обняла куклу.
— Нет, она напугана. Этот плохой человек напугал ее.
Тейлор и Фил обменялись взглядами.
— Дорогая, — начала Тейлор, — ты знаешь, что мы с мистером Филом здесь, чтобы защитить тебя, верно?
Николь кивнула.
— Мы также хотим обезопасить Софи, так же, как и я сделала в туалетной комнате. Пожалуйста, могу я посмотреть на нее минутку?
Темные глаза Николь с опаской обратились к маме. Клэр кивнула, не уверенная в том, почему Фил и Тейлор заинтересовались куклой. Николь медленно протянула Софи Тейлор.
— Мистер Фил, Софи хочет пойти к мисс Тейлор.
Фил улыбнулся.
— Ничего страшного, Николь. Мисс Тейлор может убедиться в том, что Софи в безопасности.
— Я собираюсь очень внимательно посмотреть на Софи, когда мы вернемся в нашу квартиру. Хорошо, Николь?
— Только сделай так, чтобы она снова не пострадала.
— Снова? — спросила Тейлор.
— Да, у нее ранка на спине.
— Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось, — заверила Тейлор.
Клэр сжала руку дочери и наблюдала, как светло-голубые глаза Тейлор дарили Николь необходимое ей утешение.
— Я позвонил заранее; наши вещи должны быть упакованы, чтобы мы отправились домой, — заявил Тони.
Никто не возражал.
Несколько дней спустя, вернувшись в Айову, Клэр и Тони сидели в своем офисе, пока Фил и Тейлор давали отчёт по тому, что они обнаружили.
— Микрофон, GPS и передатчик были спрятаны внутри Софи. Вот как Рудольф узнал, где ты и куда собираешься.
— Это случилось при изготовлении куклы? — спросил Тони.
— Мы уверены, что после, — ответила Тейлор. — Однако при дальнейшем осмотре в кукле, отправленной на день рождения Николь, был обнаружен более совершенный трекер меньшего размера. ФБР не сразу его обнаружили, потому что он сделан из нового полимера, который не виден на рентгене. Так что он не был замечен в их первоначальных тестах и снимках.
Фил добавил:
— Мы подозреваем, что программа слежения была установлена, когда Николь оставила Софи в кафе-мороженое в Айова-Сити. Помню, я тогда подумал, что не видел куклы, когда мы выходили из магазина. Если у них все еще есть записи с камер наблюдения, мы могли бы подтвердить наши подозрения, но я думаю, что Рудольф был там и украл куклу, когда и мы, и Николь отвлеклись. Сначала я не узнал его, но теперь начинаю думать, что он показался мне знакомым. Мы полагаем, что он вставил передатчик, GPS и микрофон, а затем оставил Софи, чтобы мы ее нашли. Когда мы забрали ее, у нас даже мысли не возникло проверить её.
— Да, та ранка, о которой упоминала Николь, была маленьким разрезом, замазанный прозрачным клеем, — добавила Тейлор. — Я спросила ее, когда это случилось, и она сказала, что после того, как Софи заблудилась в магазине мороженого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Клэр покачала головой.
— Я не знаю, упоминала ли Николь раньше о травме Софи или нет. Не помню. Бьюсь об заклад, что, если она и упоминала, я не придала этому значения.
— ФБР подтвердило, что ДНК на электронике обеих кукол совпадает с ДНК Рудольфа. — Фил заставил себя ободряюще улыбнуться. — Нет никаких оснований думать, что он действовал совместно с кем-то еще. Его история — одинокое преследование. ФБР также уверено, что он не имеет отношения и не связан с отправителем подарков Роулз-Николс. В своих попытках установить контакт он никогда не использовал имена Роулз или Николс, всегда Роулингс.