Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Игра в цивилизацию: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак

Игра в цивилизацию: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак

Читать онлайн Игра в цивилизацию: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 238
Перейти на страницу:

Клиентов в банке не оказалось, но повсюду сохранялась идеальная чистота. Симпатичный вице-президент сидел за полированным письменным столом, на поверхности которого не было ни одного документа. Рядом за узким окошечком скучал кассир.

Гомер подошел к окошку и просунул внутрь наличные и чеки. Потом достал из бумажника банковскую расчетную книжку и протянул кассиру. Кассир просмотрел книжку и сказал:

— Сожалею, мистер Джексон, но у вас нет счета в нашем банке.

— Нет счета! — вскричал Гомер,— Но у меня на счету четверть миллиона!

Его сердце упало и едва не разбилось о пол. Если бы рядом оказался Стин, ему бы не поздоровилось.

— Нет,— спокойно сказал кассир,— вы сделали ошибку. Вот и все.

— Ошибку! — выдохнул Гомер, ему пришлось вцепиться в окошко, чтобы не упасть.

— Вполне объяснимую ошибку,— сочувственно заметил кассир.— Такое могло произойти с кем угодно. Ваш счет находится во Втором банке.

— Во Втором банке,— прохрипел Гомер.— О чем вы говорите? Здесь нет других банков.

— Послушайте, здесь написано, что ваш счет находится во Втором банке.

Он показал Гомеру его банковскую книжку. Там действительно было написано: Второй банк «Счастливых Акров».

— Ну ладно, так-то лучше,— с облегчением пробормотал Гомер,— А вы не подскажете, как мне попасть во Второй банк?

— Охотно, сэр. Вам нужно пройти направо. Прямо через эту дверь.

И он вернул Гомеру деньги и чеки.

— Так вы говорите, в эту дверь? — уточнил Гомер.

— Да, в ту, что рядом с фонтанчиком для питья.

Крепко сжимая банковскую книжку, деньги и чеки, Гомер поспешно направился к указанной двери, распахнул ее, вошел и захлопнул за собой прежде, чем понял, что оказался в чулане.

Здесь было совсем мало места, и Гомер с трудом мог повернуться, к тому же вокруг царила кромешная темнота. Гомер моментально взмок, он зашарил вокруг руками, пытаясь отыскать дверную ручку. Наконец удача улыбнулась ему, и он распахнул дверь.

Окончательно потерявший терпение Гомер подбежал к окошку кассира и сердито постучал по стеклу. Кассир поднял голову.

— Что за дурацкие шутки? — завопил Гомер,— Что вы себе позволяете? Что здесь происходит? Я попал в обычный чулан.

— Прошу меня простить, сэр,— вежливо извинился кассир.— Это моя вина. Я забыл вам дать это.

Он наклонился, вытащил из выдвижного ящика какой-то маленький предмет и протянул Гомеру. Больше всего этот предмет показался Гомеру похожим на необычное украшение на радиаторе автомобиля. С удивлением рассматривая его, Гомер спросил:

— А какое отношение эта штука имеет к банку?

— Самое прямое,— ответил кассир,— Она поможет вам попасть во Второй банк. Только не потеряйте ее. Она потребуется вам, чтобы вернуться обратно.

— Вы хотите сказать, что я должен просто держать ее в руке?

— Совершенно верно, сэр,— заверил его кассир.

Гомер вернулся к двери, все еще не веря кассиру. «Это какой-то бессмысленный бред,— сказал он себе,— Эти ребята ничем не отличаются от Гейба Уилсона — так и норовят отмочить дурацкую шутку. Если кассир надо мной потешается,— пообещал себе Гомер,— я вытру его шевелюрой пол».

Он открыл дверь и еще раз вошел в чулан — и оказался вовсе не в чулане, а в другом банке.

Металлическая отделка отдавала красным, блистали многочисленные зеркала, пели птицы, вот только клиентов здесь было полно. За стеклом трудились трое кассиров, а безупречно одетый вице-президент работал не покладая рук.

Гомер немного постоял возле двери. Клиенты не обращали на него внимания, но, когда Гомер пригляделся к ним, он обнаружил, что многих знает.

Это были те самые люди, которым он сдавал дома в аренду. Теперь они пришли во Второй банк по своим делам.

Засунув металлический предмет в карман, он направился к окошку, где было поменьше клиентов. Ему пришлось немного подождать, пока стоящий перед ним мужчина не закончит делать вклад.

Гомер видел лишь его затылок, но мужчина показался ему знакомым. Он стоял и вспоминал людей, которые прошли через его офис за последние шесть недель.

Наконец мужчина повернулся, и Гомер разглядел его лицо.

Дал. То самое лицо, которое вчера смотрело на него со страницы газеты.

— Приветствую вас, мистер Джексон,— сказал Дал,— давненько не виделись.

Гомер едва не подавился собственным языком.

— Добрый день, мистер Дал. Как вам нравится ваш дом?

— Он просто великолепен, мистер Джексон. Здесь так тихо и спокойно, я просто не могу отсюда уехать.

«Держу пари, что так оно и есть»,— подумал Гомер.

— Рад слышать, что вы довольны,— ответил Гомер и подошел к окошку.

Кассир открыл его банковскую книжку.

— Как хорошо, что вы нас посетили, мистер Джексон. Полагаю, что вас захочет повидать президент. Вы зайдете к нему, когда я закончу оформлять ваш вклад?

Когда Гомер отходил от окошечка, по его спине пробежал холодок: интересно, зачем президент ищет с ним встречи и какие новые неприятности его ждут?

Гомер постучал, и приветливый голос предложил ему войти. Президент оказался тучным и удивительно доброжелательным джентльменом.

— Я надеялся, что вы зайдете,— заявил он.— Уж не знаю, известно ли вам, что вы наш самый крупный вкладчик?

Он крепко пожал Гомеру руку и предложил ему сесть в кресло. Затем президент закурил сигару, и Гомер, неплохо разбиравшийся в табаке, решил, что она должна стоить никак не меньше пятидесяти центов.

Выпустив струю ароматного дыма, президент уселся за свой стол.

— У вас здесь все превосходно организовано,— заметил Гомер, чтобы завязать разговор.

— О да,— кивнул президент.— По высшему разряду. Но вы же знаете, мы лишь проводим испытания.

— Нет, мне об этом ничего не известно.

— Да, конечно. Вот увидите, у нас получится. И тогда мы сможем реализовать более крупные проекты — уверен, они окажутся намного прибыльнее. Впрочем, тут ничего нельзя утверждать заранее, кто знает, как будут приняты новые идеи. Иногда проводятся серьезные предварительные исследования, бесчисленные оценки, а результат никого не удовлетворяет.

— Вы правы,— ответил Гомер, не очень понимая, о чем говорит президент.

— А как только система заработает,— продолжал президент,— мы сможем передать управление местным жителям.

— Понятно. Значит, вы приехали издалека?

— Естественно. Я из города.

«Как странно он изъясняется»,— вдруг подумал Гомер. Он внимательно наблюдал за президентом, лицо которого оставалось совершенно спокойным,— он не производил впечатления человека, который оговорился или сказал совсем не то, что хотел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 238
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игра в цивилизацию: Фантастические рассказы - Клиффорд Саймак торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...