Влюбленные - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этим словам Доусон почему-то поверил, хотя в целом Джереми Вессона вряд ли можно было назвать человеком, чьи образ мыслей и поступки располагали к доверию. Возможно, все дело было в том, что Доусон уловил легкое движение его головы, которая слегка опустилась в знак раскаяния. Джереми тут же поднял взгляд и оглядел мокрые, заляпанные тиной джинсы и башмаки Доусона.
— А нелегко было сюда добраться, верно? Кстати, как ты узнал про мой… про этот дом?
— Я никогда не раскрываю свои источники.
Джереми попытался усмехнуться, но тотчас закашлялся и даже повернул голову, пытаясь прижаться губами к плечу. Когда кашель унялся, он спросил:
— Снаружи поджидает целая толпа легавых?
— Нет. Не думаю.
— Ты пришел один?
— Да.
— Зачем?
— Я хотел встретиться с тобой лицом к лицу.
— Зачем? — повторил Джереми.
Доусон не ответил.
— Ты спишь с моей женой?
— Она больше не твоя жена. Но нет, я с ней не сплю.
Джереми неловко пожал плечами, и Доусон так и не понял, поверил он ему или нет.
— Ты пришел сюда, чтобы прикончить меня?
— Нет.
— Потому что если ты явился за этим, то ты опоздал. — Джереми приподнял свободную руку, которая до этого лежала у него на животе, и Доусон увидел под ней сочащуюся кровью и гноем рану.
— Я уже почти мертв, мистер Журналист.
Глава 24
Почти не отдавая отчета в своих действиях, Доусон шагнул вперед и опустился на колени рядом с диваном. Отведя в сторону руку Джереми (тот почти не сопротивлялся), он приподнял окровавленный подол его рубашки. Огнестрельная рана загноилась и выглядела скверно. Кожа на животе покраснела и припухла, а из черного отверстия, оставленного пулей, непрерывно вытекали гной и сукровица.
— Ого! Как это тебя угораздило?! По крайней мере, кровь не течет…
Джереми невесело усмехнулся:
— Не течет, потому что вся вытекла.
Похоже, он был прав. Кровотечение, скорее всего, было внутренним и довольно значительным. Теперь Доусон понял, почему Джереми так бледен и почему у него на лбу испарина. Губы у него под усами были свинцово-серого оттенка, язык ворочался с трудом. Мгновение спустя его пальцы, державшие пистолет, разжались, и оружие упало на пол в нескольких дюймах от ноги Доусона, но Джереми не обратил на это внимания.
— Я солгал, когда сказал, что мог пристрелить тебя сквозь дверь, — проговорил он. — Он даже не заряжен.
Не отвечая, Доусон выхватил из кармана мобильник, но Джереми покачал головой:
— Не суетись. Поздно.
Доусон все же набрал 911. Когда оператор ответил, он сказал в микрофон:
— Слушайте меня внимательно и не перебивайте. Необходима срочная помощь тяжело раненному человеку… — И Доусон продиктовал координаты хижины, которые определил с помощью GPS-навигатора.
— Каков характер ранения? — спросил оператор.
— Огнестрельное ранение в живот. Ране уже несколько часов, похоже, началось нагноение.
— Где…
— Мы находимся в охотничьей хижине в лесу. Подъехать сюда невозможно, высылайте поисково-спасательный вертолет по координатам, которые я только что дал. Сесть здесь он тоже не сможет, так что предупредите летчиков заранее — для эвакуации понадобится специальное оборудование. И пусть ориентируются на дым.
— На дым?..
— Я разожгу сигнальный костер. Кроме того, мой телефон будет включен.
— Как ваша фамилия, сэр?
— Скотт. Доусон Скотт.
— Вы тот самый Доусон Скотт, которого все ищут?
— А меня ищут?
— Да, и довольно активно.
— В таком случае считайте, что меня уже нашли. И поторопитесь. Фамилия раненого — Джереми Вессон. Запомните — Джереми Вессон… Нас здесь только двое, мы не вооружены. Джереми очень плохо, так что никакой стрельбы, ясно?
— О’кей, мистер Скотт. Оставайтесь, пожалуйста, на линии…
— Мне сейчас не до вас, — отрезал Доусон. — У меня своя работа, а у вас — своя. Вот и занимайтесь ею.
Он дал отбой. Мгновение спустя его мобильник зазвонил, но Доусон не стал отвечать. Не тратя времени даром, он схватил металлическое ведро с отбросами, вытащил на улицу и выбросил мусор. Потом он набрал в ведро сухих веток и листвы и вернулся в дом.
— Спички есть?
Джереми слабо кивнул:
— На полке над раковиной…
Доусон шагнул к раковине. На глаза ему попался письменный стол, заваленный газетами, и он, схватив несколько штук, снова выбежал наружу. Там он свернул газеты жгутом, затолкал в ведро и поджег, а сам поспешил обратно. Доусон отсутствовал совсем недолго, но за эти минуты Джереми стало хуже. Выглядел он так скверно, что журналист невольно почувствовал, как в нем проснулась жалость к этому страдающему и, в общем-то, очень несчастному человеку. Доусон, однако, постарался справиться с собой и включил встроенную в мобильник видеокамеру. В комнате было темновато, но качество картинки его сейчас заботило мало. Главным было то, что́ Джереми скажет.
— Кто тебя ранил? — задал Доусон первый вопрос.
— Полицейский.
— Тот, которого вы убили?
— Это не я, это отец.
— Карл Уингерт? Он — твой отец?
— Да.
— Как ты узнал?
— Сейчас это не важно.
— Ты знаешь, где он находится в данный момент?
— Я же сказал — уехал.
— Давно?
— Еще вчера вечером.
— И ты всю ночь провел здесь один? Почему ты не позвонил, не вызвал врача?
Джереми сухо усмехнулся, что, как и в первый раз, вызвало приступ мучительного кашля. Хватая ртом воздух, но проговорил:
— Лучше сдохнуть здесь от потери крови, чем умереть в тюрьме.
— Карл бросил тебя умирать от потери крови? Почему он не отвез тебя в больницу?
Джереми на мгновение опустил взгляд, чтобы посмотреть на свою рану. Когда он снова поднял глаза, в них стояли слезы.
— Папа никогда не берется за безнадежное дело.
Доусон в растерянности провел рукой по волосам.
— О господи!.. — вырвалось у него. — Неужели у него нет сердца?!
— Ты же его знаешь… — проговорил Джереми. — Не Берни, а Карла… Знаешь его прошлое и… сколько он всего натворил.
— Я знаю даже больше, чем мне хотелось.
— Ему уже приходилось бросать близких людей. Оставлять на верную гибель.
— Только делал он это по собственному произволу, а не по необходимости.
— Героям часто приходится принимать нелегкие решения.
— Героям?! — Доусон усмехнулся. — Да Карл просто трус!
Джереми ничего не ответил, только поднес руку к глазам, словно пытался смахнуть слезу.
— Отец оставил мне один патрон. Я знал, чего он от меня ждет, поэтому через минуту после того, как он ушел, я выстрелил… — Он посмотрел вверх. Доусон проследил за его взглядом и увидел в потолке дырку от пули. — Папа не часто совершает ошибки, но вчера вечером он ошибся. Он не вернулся, чтобы своими глазами убедиться — я сделал все так, как он хотел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});